《临江仙》:有人能帮我翻译一下这首诗的意思吗?

作者&投稿:吕具 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能帮我翻译一下这首诗的意思?~

【解释】
锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。
题解:这首诗历来注释不一,莫衷一是。或以为是悼亡之作,或以为是爱国之篇或以为是自比文才之论,或以为是抒写思念待儿锦瑟。但以为是悼亡诗者为最多。有人认为,开首以瑟弦五十折半为二十五,隐指亡妇华年二十五岁。这话未免有嫌牵强。但是,首联哀悼早逝却是真实。颔联以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子规而啼血,间接地描写了人生的悲欢离合。颈联以鲛人泣珠和良玉生烟的典故,隐约地描摹了世间风情迷离恍惚,可望而不可至。最后抒写生前情爱漫不经心,死后追忆已经惘然的难以排遣的情绪。
【赏析】
此诗是义山诗之代表作,但颇难解说。宋刘攽《贡父诗话》云:"《锦瑟》诗,人莫晓其意,或谓是令狐楚家青衣也。"《苕溪渔隐丛话》前集卷二十二引黄朝英《缃素杂记》曰:"义山《锦瑟》诗云……山谷道人读此诗,殊不解其意,后以问东坡。东坡云:'此出《古今乐志》,云:锦瑟之为器也,其弦五十,其柱如之。其声也适、怨、清、和。'案李诗'庄生……',适也;'望帝……',怨也;'沧海……',清也;'蓝田……',和也。一篇之中,曲尽其意。史称其瑰迈奇古,信然。"元好问《论诗绝句》云:"望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺;以上咏"青衣"(艳情)说乃小说家言;咏锦瑟说颇得宋人赞同。明人胡应麟于此二说皆疑之。其后说者纷纭,大抵有"自伤生平"(清何焯、汪师韩、薛雪、宋翔凤)说、"悼亡"(清朱鹤龄、朱彝尊、何焯、冯浩、程梦星、姚培谦、近人张采田、孟森等)说、"政治寄托"(清杜诏,近人张采田、岑仲勉等)说、"诗序"(清何焯、王应奎、)说、"寄托不明"(清屈复、近人梁启超)说、"自寓创作"(钱钟书)说等。其中持"悼亡"或"自伤"说者较多。然"悼亡"实际上也是"自伤"的内涵之一,故"自伤"说似更圆通。兹引刘、余《集解》以备参读:"自伤身世之说,较为切实合理。……首联谓见此五十弦之锦瑟,闻其弦弦所发之悲音,不禁怅然而忆己之华年往事。……颔腹二联,即承'思华年'而写回忆中之华年往事,……'庄生'句系状瑟声之如梦似幻,令人迷惘,用意在'梦'字'迷'字。而此种境界亦即以象征诗人身世之如梦似幻,惘然若迷。……'望帝'句系写瑟声之凄迷哀怨,如泣鹃啼血,着意在'春心'字、'托'字。'春心'本指爱情之向往追求,常用以喻指对理想之追求。……'望帝'句殆谓己之壮心雄图及伤时忧国、感伤身世之情均托之哀怨凄断之诗歌,如望帝之化鹃以自抒哀怨也。杜鹃即作者之诗魂。……'沧海'句写瑟声之清寥悲苦……正含沧海遗珠之意。……'蓝田'句似写瑟声之缥缈朦胧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之则无。……要之,颔、腹二联并非具体叙述其华年往事,而系借瑟声之迷幻、哀怨、清寥、缥缈以概括抒写其华年所历之种种人生遭际、人生境界、人生感受。……末联含义明白……谓上述失意哀伤情事岂待今日追忆方不胜怅恨,即在当时亦惘然若失矣。

路的尽头隐藏着淡淡的幽香
原来是个姑娘飞舞在白雪茫茫之间
路的尽头被隐藏在那泛香之处,(香气)随风翩然飘在雪一般的花海中。注:香雪海失去了感觉,只有以如此意境来形容。佳答的“姑娘”是他的感受,而非香雪海的感受。

《临江仙》词大概是在高宗绍兴五年(1135) 年或六年(1136 )年陈与义退居青墩镇僧舍时所作, 当时作者四十六或四十七岁。陈与义是洛阳人,他追 忆起二十多年前的洛阳中旧游,那时是徽宗政和年间, 当时天下太平无事,可以有游赏之乐。其后金兵南下, 北宋灭亡,陈与义流离逃难,备尝艰苦,而南宋朝廷 在南迁之后,仅能自立,回忆二十多年的往事,真是 百感交集。但是当他作词以抒发此种悲慨之时,并不 直抒胸臆,而且用委婉的笔调唱叹而出(这正是作词 的要诀)。上片是追忆洛中旧游。午桥在洛阳南,唐 朝裴度有别墅在此。“杏花疏影里,吹笛到天明”二 句,的确是造语“奇丽”(胡仔评语,见《苕溪渔隐 丛话后集》卷三十四) ,一种良辰美景,赏心乐事,宛 然出现词人心目中。但是这并非当前实境,而是二十 多年前浩如烟海的往事再现而已。刘熙载说得好,“陈 去非..《临江仙》:‘杏花疏影里,吹笛到天明’, 此因仰承‘忆首’,府注‘一梦’,故此二句不觉豪酣 转成怅悒,所谓好在句外者也。”(《艺概》卷四)下 片起句“二十馀年如一梦,此身虽在堪凉。”一下子 说到当前,两句中包含了二十多年无限国事沧桑、知 交零落之感,内容极充实,运笔也极空灵。“闲登小 阁”三句,不再接上文之意进一步抒发悲叹,而是直 接去写,作者想到国家的兴衰自己的流离失所,于是 看新晴,听渔唱,将沉重悲愤的情感转化为旷达之情。 这首词节奏明快,浑成自然,如水到渠成,不见矫揉 造作之迹。张炎称此词“真是自然而然”(《词源》卷 下)。然“自然”并不等于粗露浅显,这就要求作者 有更高的文学素养。彭孙迥说得好,“词以自然为宗, 但自然不从追琢中来,亦率易无味。如所云绚烂之极 仍归于平淡。..若《无住词》之‘杏花疏影里,吹 笛到天明’,自然而然者也”。(《金粟词话》) 陈与义词作虽少,但却受后世推重,而且认为其 特点很象苏东坡。南宋黄升说,陈与义“词虽不多, 语意超绝,识者谓其可摩坡仙之垒也。”(《中兴以来 绝妙词选》卷一)清陈廷焯也说,陈词如《临江仙》, “笔意超旷,逼近大苏。”(《白雨斋词话》卷一)陈 与义填词时是否有意模仿苏东坡呢?从他的为人,诗 作可以看出,他并不是有意模仿,而是感情的自然抒 发。陈与义作诗,近法黄(庭坚)、陈(师道),远宗 杜甫,不受苏诗影响。至于填词,乃是他晚岁退居时 的遣兴之作,他以前既非专业作词,所以很不留心当 时的词坛风气,可见并未受其影响。譬如,自从柳永、 周邦彦以来,慢词盛行,而陈与义却未作过一首慢词; 词至北宋末年,专门雕饰,有矫揉造作之感,周邦彦 是以“富艳精工”见称,贺铸亦复如是,而陈与义的 词独是疏快自然,不假雕饰;可见陈与义填词是独往 独来,自行其是,自然也不会有意学苏(东坡)的。 不过,他既然擅长作诗,晚岁填词,运以诗法,自然 也就会不谋而合,与苏相近了。以诗法入词,固然可 以开拓内容,独创新意,但是仍必须保持词体本质之 美,而不可以流露出直粗疏,失去词意。苏东坡是最 先“以诗为词”的,但是苏词的佳作,如《卜算子》 (缺月挂疏桐)、《水调歌头》(明月几时有)、《永遇 乐》(明月如霜)、《洞仙歌》(冰肌玉骨)、《八声甘州》 (有情风万里卷潮来)、《贺新郎》(乳燕飞华屋)诸 作,都是“如春花散空,不著迹象,使柳枝歌之,正 如天风海涛之曲,中多幽咽怨断之音”(夏敬观手批 《东坡词》,转引自龙榆生《唐宋名家词选》)。评词 者不可不知此意也。 [center][B]临江仙[/B] 陈与义 高咏楚词酬午日, 天涯节序匆匆。 榴花不似舞裙红。 无人知此意, 歌罢满帘风。 万事一身伤老矣, 戎葵凝笑墙东。 酒杯深浅去年同。 试浇桥下水, 今夕到湘中。 [/center] 此词是陈与义在建炎三年(1129 )所作,这一 年,陈与义流寓湖南、湖北一带;据《简斋先生年谱》 记载:“ 建炎三年己酉春在岳阳,四月,差知郢州;五 月,避贵仲正寇,入洞庭。六月,贵仲正降,复从华 容还岳阳。”又《宋史·陈与义传》载:“及金人入 汴,高宗南迁,遂避乱襄汉,转湖湘,踚岭桥。”这 首《临江仙》所反映的是国家遭受兵乱时节,作者在 端午节凭吊屈原,旧怀伤时,借此来抒发自己的爱国 情怀。 词一开头,一语惊人。“高咏楚词”,透露了在节 日中的感伤必绪和壮阔,胸襟,屈原的高洁品格给词 人以激励,他高昂地吟诵楚辞,深感流落天涯之苦, 节序匆匆,自己却报国无志。陈与义在两湖间流离之 际,面对现实回想过去,产生无穷的感触,他以互相 映衬的笔法,抒写“榴花不似舞裙红”,用鲜艳灿烂 的榴花比鲜红的舞裙,回忆过去春风得意、声名籍籍 时的情景。宣和四年(1122 ),陈与义因《墨梅》诗 为徽宗所赏识,名震一时,诸贵要人争相往来,歌舞 宴会的频繁,可想而知。而现在流落江湖,“兵甲无 归日,江湖送老身”(《晚晴野望》),难怪五月的榴花 会如此触动他对旧日的追忆。但是,“ 无人知此意,歌 罢满帘风”,有谁能理解他此刻的心情呢?高歌《楚 辞》之后,满帘生风,其慷慨悲壮之情,是可以想象 的,但更加突出了作者的痛苦心情。从“高咏”到 “歌罢”一曲《楚辞》的时空之中,词人以一“酬” 字,交代了时间的过渡。酬即对付、打发,这里有度 过之意(杜牧《九日齐山登高》诗:“但将酩酊酬佳 节”)。在这值得纪念的节日里,词人心灵上的意识在 歌声中起伏流动。“节序匆匆”的感触,“榴花不似 舞裙红”的怀旧,“无人知此意”的感喟,都托诸于 激昂悲壮的歌声里,而“满帘风”一笔,更显出作者 情绪的激荡,融情入景,令人体味到一种豪旷的气质 和神态。 词的下阕,基调更为深沉。“万事一身伤老矣”, 一声长叹,包涵了作者对家国离乱、个人身世的多少 感慨之情!人老了,一切欢娱都已成往事。正如他在 诗中所咏的,“老矣身安用,飘然计本”(《初至邵阳 逢入桂林使作书问其地之安危》),“孤臣霜发三千丈, 每岁烟花一万重”(《伤春》),其对自己岁数的悲叹, 与词同调。“戎葵凝笑墙东”句,是借蜀葵向太阳的 属性来喻自己始终如一的爱国思想。墙边五月的葵花, 迎着东方的太阳开颜。“戎葵”与“榴花”,都是五月 的象征,词人用此来映衬自己旷达豪宕的情怀。“戎 葵”虽为无情之物,但“凝笑”二字,则赋予葵花以 人的情感,从而更深刻地表达作者的思想感情。虽然 年老流落他乡,但一股豪气却始终不渝。这“凝笑” 二字,正是词人自己的心灵写照,具有强烈的艺术感 染力。最后三句写此时此刻的心情。满腔豪情,倾注 于对屈原的怀念之中。“酒杯深浅”是以今年之酒与 去年之酒比较,特写时间的流逝。酒杯深浅相同,而 时非今日,不可同日而语,感喟深远。用酒杯托意而 意在言外,在时间的流逝中,深化了“万事一身伤老 矣”的慨叹。突出了作者的悲愤之情。情绪的激荡, 促使词人对诗人屈原的高风亮节的深情怀念,“试浇 桥下水,今夕到湘中。” 面对湘江作者祭酒的虔诚,加 上这杯中之酒肯定会流到汨罗江的联想,因而滔滔江 水之中,融合了词人心灵深处的感情。从高歌其辞赋 到酹酒江水,深深地显示出词人对屈原的凭吊,其强 烈的怀旧心情和爱国情感,已付托于这“试浇”的动 作及“桥下水,今夕到湘中”的遐想之中。 元好问在《自题乐府引》中说:“世所传乐府多 矣,如..陈去非《怀旧》云:‘忆昔午桥桥下(应 作上)饮..’又云‘高咏楚辞酬午日..’如此等 类,诗家谓之言外句。含咀之久,不传之妙,隐然眉 睫间,惟具眼者乃能赏之。”以此词而论,吐言天拔, 豪情壮志,意在言外,确如遗山所说“含咀之久,不 传之妙,隐然眉睫间”。我们从对“天涯节序匆匆” 的惋惜声中,从对“万事一身伤老矣”的浩叹中,从 对》“酒杯深浅去年同”的追忆里,可以领略到词人 “隐然眉睫间”的豪放的悲壮情调。黄升说《无住词》 “语意超绝,识者谓其可摩坡仙之垒也”(《中兴以来 绝句妙词选》卷一),指的也是这种悲壮激烈的深沉 格调。

临江仙 [陈与义]
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红,无人知此意,歌罢满帘风。
万事一身伤老矣,戎葵凝笔墙东。酒杯深浅去年同,试浇桥下水,今夕到湘中。
[注释] [楚辞]一种文学体裁,也是骚体类文章的总集,这里代指屈原的作品。[午日]端午节,阴历历五月五日,为纪念屈原而设。[戎葵]蜀葵,花似木槿。
[译文] 我放声吟诵楚辞,来度过端午。此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。万事在如今,只是空有一身老病在。墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

此词以今昔对比手法,追忆洛阳旧游之乐,抒发南渡后的悲概。两句写的是宋徽宗政和年间,天下承平无事,作者参加文人雅集,其乐融融。杏花疏影,景色清幽;倚笛而歌,清韵悠远,真所谓神仙过的日子!宋人胡仔说它造语“奇丽”(《苕溪渔隐丛话》),清人彭孙称它“自然而然”。奇丽而不雕琢,自然而又妍倩,就像李白《古风》所说的“清水出芙蓉,天然去雕饰。”这下是它的特色。

偶然追忆前尘往事,如幻、如电一般;时光飞逝,不觉已是二十年过去。细细想来,古今多少故事,不都是这样,且听渔唱,又到天明。
子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜!


《临江仙》:有人能帮我翻译一下这首诗的意思吗?
《临江仙》:有人能帮我翻译一下这首诗的意思吗? 陈与义的一首《临江仙》:�� 忆昔午桥桥上饮, 座中多是豪英。 长沟流月去无声。 杏花疏影里, 吹笛到天明。� 二十余年如一梦,� ... 陈与义的一首《临江仙》:�� 忆昔午桥桥上饮, 座中多是豪英。 长沟流月去无声。 杏花疏影里, ...

《临江仙·寒柳》原文赏析
临江仙(1)·寒柳 飞絮飞花何处是,层冰(2)积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴(3)也相关(4)。最是(5)繁丝(6)摇落后,转教人忆春山(7)。湔(jiàn)裙梦断(8)续应难。西风(9)多少恨,吹不散眉弯。【注释】(1)临江仙:双调小令,唐教坊曲。《乐章集》入“仙吕调...

晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》古诗原文意思赏析
另一个场合的感受是:“酒醒帘幕低垂”,在不省人事的醉乡中是不会想念小苹的,可是一醒来却见原来居住小苹的楼阁,帘幕低垂,门窗是关着的,人已远去,词人想借酒消愁,但愁不能消。“去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞”。三句为第二层。“去年”两字起了承前启后的作用。有了“去年”二字第一层就有了...

自己有困难的时候谁会帮你的诗句
关于有困难的诗句 1.面对困难,迎难而上的诗歌 、雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。 2、世下无难事,只怕有心人。 3、山重水复疑无路 柳暗花明又一村。 4、千磨万击还坚劲,任你东西南北风。 5、千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。 6、明知山有虎,偏向虎山行 7、尘劳回脱事非常,紧把绳头...

谁能帮忙赏析下:落花离人泪,微雨燕双飞?
用落花微雨的情景表现词人苦恋之情、孤寂之感.“落花离人泪,微雨燕双飞.”写的是孤独的词人,久久地站立庭中,对着飘零的片片落英;又见双双燕子,在霏微的春雨里轻快地飞去飞来。“落花”、“微雨” ,本是极清美的景色,在本词中,却象征着芳春过尽,伤逝之情油然而生。燕子双飞,反衬愁人独立,...

帮人达成目标的诗句
出自清代诗人曹雪芹的《临江仙》白玉堂前春解舞,东风卷得均匀。蜂团蝶阵乱纷纷。几曾随逝水?岂必委芳尘?万缕千丝终不改,任他随聚随分。韶华休笑本无根。好风凭借力,送我上青云。

求《临江仙(辛未离杭至润,别张弼秉道)》的译注,注释最好详细一些(刷任...
只有西湖、吴山、公事、案件。杭州美景,百年来几度变迁?内含奥秘,下评语叫人为难。新太守林大人的才气能掀起钱塘江的波澜。把我的新诗呈给您。请您细加指点。注释⑴西江月:词牌名,原唐教坊曲。⑵送别:《二妙集》本及毛本词题皆作“苏州交代林子中席上作。”可从。然文中之苏州,应为“杭州”...

落花人独立微雨燕双飞化用了谁的诗句
你好!很高兴可以帮助你。这句诗最为人熟知的是出自北宋词人晏几道《临江仙》中,而晏几道恰是创造性地借用了翁宏《春残》里的这两句原诗。此句诗也是全诗的精华所在。翁宏《春残》全诗为:又是春残也, 如何出翠帏。落花人独立, 微雨燕双飞。寓目魂将断, 经年梦亦非。那堪向愁夕, 萧飒暮蝉辉...

苏轼的诗“人生如逆旅,我亦是行人。”本意是什么?有什么深层次的含义...
《临江仙·送钱穆父》是宋代文学家苏轼的词作。全文:一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。翻译:自从我们在京城分别一晃又三年,远涉天涯你奔走辗转在人间。相逢一笑时依然像春天般的温暖...

谁能帮我解释下“西风多少恨,吹不散眉弯。”的意义 还有他的出处...
出自清代纳兰性德的《临江仙·寒柳》飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。译文:可是,再强劲的西风也吹不散我眉间紧锁的不尽忧愁。表现作者的孤寂凄凉之感,其处在相似痛苦之中。

新巴尔虎右旗15135199004: 临江仙 晁补之,求全文翻译.谢谢了..真心谢谢.. 谢谢 谢谢 -
佐胃敏定: 临江仙【晁冲之】 忆昔西池池上饮,年年多少欢娱.别来不寄一行书.寻常相见了,犹道不如初.安稳锦屏今夜梦,月明好渡江湖.相思休问定何如.情知春去后,管得落花无.想当年在西池上欢饮,每年度过了多少欢乐的日子.分别之后却连一封信一行字也没有.不经意碰上了,却不如从前相识样子了.今夜或许能梦见锦绣屏风旁的往事,明月高悬正好伴我在江湖上漂泊.不要问我是如何的相思啊,既然春已远去,花落又怎能管得啊.

新巴尔虎右旗15135199004: 临江仙暮春翻译 -
佐胃敏定: 长卿是宋朝宗室,有词集《惜香乐府》,按春、夏、秋、冬四季,编为六卷,体例如同《草堂诗余》,为词家所稀有.这首词被编在“春景”一项内,近人俞陛云称它是“《惜香集》中和雅之音”(《宋词选释》),细审其声情,颇觉所言非虚...

新巴尔虎右旗15135199004: 杨慎的《临江仙》的翻译是什么?? -
佐胃敏定: 临江仙 杨慎 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄. 是非成败转头空, 青山依旧在,几度夕阳红. 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风. 一壶浊酒喜相逢, 古今多少事,都付笑谈中. 译文: 滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝...

新巴尔虎右旗15135199004: 临江仙的译文 -
佐胃敏定: 临江仙 杨慎 滚滚长江东逝水 译文: 滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝,争什麽是与非、成功与失败,都是短暂不长久,只有青山依然存在,依然的日升日落.江上白发渔翁,早已习於四时的变化,和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒,古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料. 【注释】淘尽:荡涤一空. 渔樵:渔父和樵夫.渚:水中的的小块陆地. 浊 :不清澈;不干净.与“清”相对.浊酒 :用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊.

新巴尔虎右旗15135199004: 欧阳修的临江仙的翻译 -
佐胃敏定: 临江仙--欧阳修 临江仙 【宋】欧阳修 池外轻雷池上雨 雨声滴碎荷声 小楼西角断虹明 阑干倚处 待得月华生 燕子飞来窥画栋 玉钩垂下帘旌 凉波不动簟纹平 水精双枕 傍有堕钗横 【简析】 词中的这位女主人公,她的生活无疑是华贵...

新巴尔虎右旗15135199004: 谁能帮我翻译一下鹿虔扆《临江仙》,不要笼统的赏析,想要翻译和诗文手法分析,请高手帮忙 -
佐胃敏定: 临江仙 金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空.翠华一去寂无踪.玉楼歌吹,声断已随风. 烟月不知人事改,夜阑还照深宫.藕花相向野塘中.暗伤亡国,清露泣香红.大门深深地锁着,荒弃的院子也静悄悄的,只有精致的窗还凝望着这秋的天气....

新巴尔虎右旗15135199004: 临江仙 滚滚长江东逝水 的翻译 -
佐胃敏定: 译文: 滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝,争什麽是与非、成功与失败,都是短暂不长久,只有青山依然存在,依然的日升日落.江上白发渔翁,早已习於四时的变化,和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒,古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料.

新巴尔虎右旗15135199004: 谁能将赵长卿临江仙的翻译告诉我! 谢谢 -
佐胃敏定: 临江仙·暮春 宋.赵长卿 过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然. 一春憔悴有谁怜? 怀家寒夜,中酒落花夭. 见说江头春浪渺,殷勤欲送归船. 别来此处最萦牵. 短篷南浦雨,疏柳断桥烟. 鉴赏: 赵长卿是宋朝宗室,有词集《惜香乐府》,按春、...

新巴尔虎右旗15135199004: 陈与义《临江仙》译文 -
佐胃敏定: 临江仙 [陈与义] 高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆.榴花不似舞裙红,无人知此意,歌罢满帘风. 万事一身伤老矣,戎葵凝笔墙东.酒杯深浅去年同,试浇桥下水,今夕到湘中. [注释] [楚辞]一种文学体裁,也是骚体类文章的总集,这里代指屈原...

新巴尔虎右旗15135199004: 临江仙 侯蒙 翻译 -
佐胃敏定: 侯蒙——《临江仙》未遇行藏谁肯信, 如今方表名踪. 无端良匠画形容. 当风轻借力, 一举入高空. 才得吹嘘身渐稳, 只疑远赴蟾宫. 雨馀时候夕阳红. 几人平地上, 看我碧霄中. 一直没有遇上圣明的君主,没作上官,过着隐居的生活,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网