促织原文及翻译注释蒲松龄一句一译

作者&投稿:宥和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

促织原文及翻译注释蒲松龄一句一译如下:

原文

宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。

译文

明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的赌博,每年都要向民间征收。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他一直供应。

县官又把供应的差事派给各乡的公差。于是市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。

促织的背景

蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录。

据清人笔记三借庐笔谈记载:蒲松龄每晨起就在大道边铺席于地,并摆设烟茶,坐待过往行人,以搜集奇闻异事。每听到一事,回家后就加以粉饰润色。康熙元年1662年,蒲松龄22岁时开始撰写狐鬼故事。康熙十八年春,40岁的蒲松龄初次将手稿集结成书,名为聊斋志异,南高珩作序。此后屡有增补。直至康熙二三十九年前后和康熙四十六年,该书还有少量补作。






红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。原文_翻译及赏析
红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。 呕哑柔橹,又早拂新荷,沿堤忽转,冲破翠钱雨。 蒹葭渚,不减潇湘深处。霏霏漠漠如雾,滴成一片鲛人泪,也似汨罗投赋。愁难谱,只彩线、香菰脉脉成千古。伤心莫语,记那日旗亭,水嬉散尽,中酒阻风去。 端午节 , 写雨 , 凭吊感慨 译文及注释 ...

秋思原文翻译及全诗赏析
秋思原文翻译及全诗赏析1 川原澄映,烟月冥濛,去舟如叶。岸足沙平,蒲根水冷留雁唼。别有孤角吟秋...注释 华胥引:此调为周邦彦始创。陈本注“黄钟”宫,题作“秋思”,《百家词》同。 冥濛:昏暗迷茫。

七年级上册文言文和古诗的翻译
2011-08-29 七年级语文上册所有古文古诗的翻译 31 2017-12-02 七年级上册语文文言文翻译有哪些? 3 2017-05-01 七年级上册语文文言文翻译。 18 2011-01-29 七年级下册所有古诗和文言文的翻译 59 2017-03-20 初一上册文言文翻译 2010-01-25 七年级下学期语文所有文言文和古诗的翻译 11 更多类似问题...

朱鹭原文_翻译及赏析
朱鹭,鱼以乌。路訾邪鹭何食?食茄下。不之食,不以吐,将以问诛者。——两汉·佚名《朱鹭》 朱鹭 朱鹭,鱼以乌。路訾邪鹭何食?食茄下。不之食,不以吐,将以问诛者。 乐府 , 咏物勉励 译文及注释 译文 鹭鸟吃鱼,吃掉后又想吐。鹭鸟以什么为食呢?它在荷茎下进食。是要咽...

记桃核念珠原文及翻译注释
蒲团、竹笠、茶奁、荷策、瓶钵、经卷毕具。又有云龙风虎,狮象鸟兽,狻猊猿猱错杂其间。初视之,不甚了了。明窗净几,息心谛观,所刻罗汉,仅如一粟,梵相奇古,或衣文织绮绣,或衣袈裟水田絺褐,而神情风致,各萧散于松柏岩石,可谓艺之至矣!二、翻译 得到108枚念珠,(都是)用山核桃做成的...

贯休《春晚书山家屋壁二首》原文及翻译赏析
春晚书山家屋壁二首原文: 柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。庭花濛濛水泠泠,小儿啼索树上莺。水香塘黑蒲森森,鸳鸯㶉鶒如家禽。前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。春晚书山家屋壁二首翻译及注释 翻译 柴门一...

石州慢·己酉秋吴兴舟中作原文、翻译注释及赏析
注释:雨急云飞,惊散暮(mù)鸦,微弄凉月。谁家疏柳低迷,几点流萤明灭。夜帆风驶,满湖烟水苍茫,菰(gū)蒲(pú)零乱秋声咽(yè)。梦断酒醒时,倚危樯(qiáng)清绝。吴兴:今浙江湖州。惊散暮鸦:傍晚的乌鸦被惊散。低迷:模糊的样子。菰蒲:菰草和蒲草。秋声咽:西风声音凄切。危樯:船上...

刘宽文言文故事的注释
【全文译文】刘宽字文饶,弘农郡华阴县人。刘宽曾经乘牛车出行,有一个丢失了牛的人,就指认刘宽的驾车牛为他丢失的牛。刘宽没有说什么,卸下牛交给他步行而归。过了一会,指认牛的人找到了丢失的牛后将刘宽的牛送还,叩头谢罪说:“我对不起您这样的长者,任您处罚。"刘宽说:“事物有相似之处,事情也允许有错误,劳...

请用文言文翻译下列句子。(2)将鬻其狱
6.文言文楚人鬻矛与盾的翻译自相矛盾①?人有鬻矛与盾者②,誉其盾之坚:“物莫能陷也③。”俄而又誉其矛曰:“吾矛之利,物无不陷也。”人应之曰④“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。?【注释】?①选自《韩非子·难势》。②鬻:读yù育。卖。③陷:作动词,刺透,穿透。④应:应声。下文的...

虞氏者梁之富人也文言文翻译
1. 文言文《狼子野心》的翻译及注释 译文: 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然忘了它们是狼。 一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一...

宝兴县17824104887: 促织翻译一句一译 -
姜轮穿琥: 促织翻译如下: 《促织》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说. 促织原文 促织甚微细,哀音何动人. 草根吟不稳,床下夜相亲. 久客得无泪,放妻难及晨. 悲丝与急管,感激异天真.促织翻译 蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动...

宝兴县17824104887: 蒲松龄的《促织》的翻译 -
姜轮穿琥: 原文: 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间.此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供.令以责之里正.市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货.里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产. 译文...

宝兴县17824104887: 急求·蒲松龄的《促织》的翻译只要两句· -
姜轮穿琥: 1)他想留着它居为奇货来牟取暴利,便抬高价格,但是也没有人买. 2)巡抚不忘记好处是从哪来的,不久县官也以才能卓越而闻名了.县官一高兴,就免了成名的差役.

宝兴县17824104887: 谁有蒲松龄的《促织》的标在原文上的字词解释 (重点:直接标在原文上的,不是属于那种整理性的) -
姜轮穿琥:[答案] 宣德间,宫中尚[尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好.) ]促织之戏,岁【每年 】征民间.此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供.令以责之里正.市中游侠儿得佳者笼【用笼子 】养之,昂其直(通“值”,价值),居[居:...

宝兴县17824104887: 帮忙翻译下《促织》这几句1.径造庐访成2.遂于蒿来中侧听徐行3.一人飞升,仙及鸡犬4.及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙5.少年大骇,急解令休止6.一出门,... -
姜轮穿琥:[答案] 1(有一天)少年直接上门来找成名 2他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走 3一人得道成仙خ连鸡狗都可以上 4等到把它捉... 7成名回头看到蟋蟀笼空着,就急得气也吐不出,话也说不上来 8所以认为储存没有用的东西,最终还是没有用的. 9这个东西...

宝兴县17824104887: 翻译课文《促织》中的句子:市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货. 译文:                                ... -
姜轮穿琥:[答案]市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售.

宝兴县17824104887: 蒲松龄(促织)里几个字的解释1.成妻具资诣问.中“诣”的意思是?2.楼阁万椽 .中“椽”的意思是?3.故天子一跬步.中“跬”的意思是? -
姜轮穿琥:[答案] 1、诣(yì到……去) 2、椽 chuán 承屋瓦的圆木 3、跬 古代的半步

宝兴县17824104887: 【高一语文】促织翻译,要简洁一点 -
姜轮穿琥:[答案] 吏的侵害而贫穷,又因为进贡蟋蟀而致富,穿上名贵的皮衣,坐上豪华的车马,得意扬扬.当他充当里正,受到责打的时候,哪里想到他会有这种境遇呢!老天要用这酬报那些老实忠厚的人,就连抚臣、县官都受到蟋蟀的恩惠了.听说'一人得道成仙...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网