希望各位高手能帮我翻译一下(汉译日)

作者&投稿:盖贝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日译汉+汉译日。。。。~

日译汉:
1. 最重要的是,互相尊重对方,不干扰对方。
2. 自从得了病之后,头发掉了很多。
3. 我将搬到公司附近居住。
4. 理应尊重别人的意见。
5. 应当充分考虑别人的立场,
「まのを言おう」是不是打错了?
6. 高价格高品质的东西,结果是最为经济实惠。

汉译日:
1. 谁もいないみないだ
2. 日本人みたいな日本语を学びたいです。
3. 伞を持たないで出て行きました。
4. 电话をしないで友达のところに行きました。
5. 留学に行くときは字典を持って行くといいです。
3和4只能用「~ないで」了。

初めて谁かにメッセージを送らせていただきました!
我第一次发信息了!


私はイラストは投稿しないで、见るだけの者です^_^;
我不投稿画儿,就只看画儿的人^_^;

色々イラスト见ましたw
我看了很多画儿w

见ててすごく和むし、可爱くて私好みな絵だったので、これからも投稿期待してます!!笑
看画儿就让我心情静下来。也是我喜欢的可爱的画儿。以后也好期待你的投稿!!笑


"谢谢你的支持
応援してくれてありがとうございます。

我不会日语 请见谅"
日本语はわからないです。すみません。

田中さんの会社はどの建物だったのだろうか。
王さんの日本语がしっかりしている。
田中さんの趣味は映画を见ます。
母亲のプレゼントと同をプレゼントした。
王さんは学习絵を描いている。
これは小王刚日本から持って帰ってきた日本语の本です。
田中さんは风邪を引いたので、今日は学校に来ていた。
もしも明日会社は休みにでも入って、野球だった。

どの建物田中会社?
非常によく王日本人。
田中さんの趣味は映画を见ている。
母は私にこの赠り物を与えた。
王さんはペイントすることを学ぶ。
王はちょうど日本の本を持ち帰っていた。
田中寒いので、今日は学校に来ることができない。
明日会社ブレークした场合、野球をしに行く。

どの建物田中会社?

非常によく王日本人.

田中さんの趣味は映画を见ている。

母は私にこの赠り物を与えた。

ペイントすることを学ぶことに。
王はちょうど日本の本を持ち帰っていた。
田中寒いので、今日は学校に来ることができない。
明日会社ブレークした场合、野球をしに行く。

田中さんの会社はどの建物ですか
王さんの日本语がとても上手です
田中さんの趣味は映画鉴赏です
母からのプレゼントです
王さんは絵描きを勉强している
これは王さんが日本から持って帰ってきた日本语の本です
今日は田中さんが风邪を引いたので、学校に来れません。
明日会社が休业でしたら、野球しに行きます。


各位英语高手,请帮下我翻一下...
and only when you concentrate on both of them and study with all your heart can you succeed in the world of knowledge.And if that is the case, why not come with me, study in both ways and together, we shall make our progress.我给你改了改 加了加 现在没有问题了。

恳求高手帮我翻个食品标签
配料:杏仁31%,糖,巧克力(可可粉,糖,可可脂,乳化剂,大豆卵磷脂,调味料,香草),干果6.5%,烤杏仁5%,水,葡萄糖浆,蔗糖酶,保鲜剂(山梨酸钾).可能含少量乳状物!请置于阴凉、干燥处!2008年5月24日前食用最佳 可能还有诸多不尽完善之处,望各位包涵指教!

谢谢高手帮我翻一下英语短文!
" he said.那天雪下得很大,我也不认识路。我开了至少一个小时的车才找到他的住处。他站在那里,等着我。看起来Milly似乎是死了。“她对我比什么都重要...甚至比我老婆都重要!”他这样说。我可以看到他刚才哭过了。我想可能发生了一些可怕的事情,或许是一件丑闻。当他告诉我他曾把她放在牲口...

求助各位日语高手,帮我翻翻下面的标语,拜托拜托!!
安全を重视する。10.ごみの分类は十分に、环境保全が一番。我给你翻了。不过如果日本人看这个,以如下理由觉得不怎么样的内容。a)注意项目很不具体。b)内容重复,条例过多,令人不好记住。c)环保也是重要的,可是这和安全两码事情。混了。环保要有不同独立口号。让日本人看把它作为笑话的。

急!着急!望各位英语高手、大侠帮忙翻译下面的一段中文,非常感谢...
The characteristics of highway construction quantities vast, construction technology is complex, engineering high quality requirements, construction period is short, but along with the universally practised in China bidding, construction enterprise pay more attention to the construction requirements ...

高手帮我翻译成英语
我望了 回答者:420811637 - 门吏 二级 4-18 05:481. You want to understand the black humor ...不太懂。。但楼上的小妹妹好象翻的可以 还有上面的几个也还行 仅仅来学习。。200分不好赚啊 回答...在这里我学了20多个单词,谢谢各位了! 回答者:呼唤自己 - 试用期 一级 4-19 21:571.不懂你的...

请各位高手帮我把这段文章翻译成越南文!!!
我也深知,我们最多不过就是想象中的那种异国的兄妹之情 哥们,你的追求是美好的,但是我想问你这篇文章是要给她看呢,还是为了让别人知道这件事? 内容太多,都是我们中国常用的形容词,修饰词,看着你下面的很多内容,基本都是说给别人听的一个故事,我想说,如果是发给你的爱人的,我可以翻译,...

请各位英语高手(机械方向)帮我翻一下这篇资料,本人急用,不甚感谢!谢绝...
Roof Fans Take-frame right-left-upper and lower motor Take-up Take-up frame shifted to the right upper and lower electric motors Take-frame left frame right upper motor contactor closed closed closed rack shelf right lower contactor contactor closed upper left lower left frame ...

求日语翻译高手,急~~~望各位日语高手帮帮忙
(材料の选択 生の鱼原料の生产はより広范ですが、深海の鱼や他の海产物メインで生产。クロマグロ、マグロ、サーモン、メカジキ、スギ、赤以降、真鲷、ソフトシルク、サーモン、鱼の头、ウニ、マグロ ナイフ 処理ナイフではなく包丁システムの材料に适した、柔软性、する必要があり...

请各位高手帮我翻译下这段法律英语,非常感谢!
删减后 复制给我 这是美国人翻译的 他不是法学专业的 但是语法应该没问题了 应付你们老师肯定可以了 呵呵 Advance notice registration system is the civil law on real property its important system changes, the so-called notice of registration is to preserve the right of claim on real ...

平利县18264987698: 求高手帮我翻译,汉译日,最好是口语化一点,因为可能会参考和老师对话考试用的,万分感谢. -
郑花泰脂: 先生に沿ってとても根気良いこと、爱で个ある、やさしい人、时には厳しくなった点で、しかし私はこれが厳しい先生から优秀な生徒を育成するのだと感じて、厳しい中に持つのはやさしくて、先生の教育に沿って时、自分の感覚がやはり...

平利县18264987698: 汉译日,请帮我翻译一下 -
郑花泰脂: 展开全部1.你就好好休息吧,接下来的事让我来做 あなたはよく休(やす)んで、この后(あと)のことは私(わたし)に任(まか)せてください..2.是啊,为什么这么热呢 そうですね..どうしてこんな暑(あつ)いですよね?3.分别时他给了我一张照片作纪念 别(わか)れる时(とき)に、彼(かれ)から记念(きねん)として一枚(いちまい)の写真(しゃしん)をくれました.

平利县18264987698: 汉译日:请高手帮忙翻译.避免翻译成中式日语,拜托了. -
郑花泰脂: 1.Aは関系ないのに、何で彼に送りましたか? 2.この表には列毎にどういう意味か教えてください. 3.送付データーと入手データーの合致関系

平利县18264987698: 请日语高手帮忙翻译,汉译日,多谢! -
郑花泰脂: 我对日本的印象主要体现在以下几点: 私は日本のイメージに対しておもに以下のように表します.一、城市绿化面积广,空气清新,适于居住.在日本的时候不经意的发现在一条很普通的小河里居然有一尺左右的大鱼,令人震惊. 1、町の绿...

平利县18264987698: 请日语高手帮忙翻译一小段汉译日,谢绝机译 -
郑花泰脂: 目下、仕事が顺调に进んでいます、私たちにもっと顺调に提携するために、御社印鉴付きと社长に署名していただく中日言语版の一通二枚の契约书を速达でお送りください(具体な人数と日付をちょっと改订するほかに、内容は去年と同じでもいい).弊社に印鉴を押させて、社长に署名していただいてから、早めにお送りいたします!ご参考!

平利县18264987698: 请帮我翻译中译日 -
郑花泰脂: 私たちはお互いの运命になればいいのに

平利县18264987698: 请日语高手翻译一小段汉译日,谢谢 -
郑花泰脂: 私达が故国に戻った后、宣伝を続けていき、予备の雇用はこの问题に仕事を広告する、见るフィードバック情报から私达は人员および要求にあなたの会社に合致する人口のために広告してもいい.

平利县18264987698: 日语翻译,高手帮忙,汉译日 -
郑花泰脂: 由于要根据对象和情况改变语言,因此即使听到不相识的人们的对话,有时也能了解说话人和听话人的关系. 话の相手や状况によって言叶遣いを変えるため、たとえ知らない人达の会话でも话し手と闻き手の関系が分かる时があります. 要是亲近的朋友伙伴,就没有必要使用敬语. もし友だちや仲间など亲しい间柄だったら敬语を使用する必要はありません. 起初使用敬语交谈的人们,随着关系逐渐地亲密,有的也改用普通的谈话方式.はじめは敬语で话していた人达もだんだんと亲しくなるにつれて普通の话し方に変わります.

平利县18264987698: 汉译日的句子,求解!!! 谢谢 各位高手!! 求精确翻译! -
郑花泰脂: 1にしなければならない计画的な手配生活を逃してはいけない时间を浪费します. 2 .私はどんなことはあってはならない诚意だ. 3运动会は、来月15日に行われた. 恳谈会が4を通じて相互理解を深めることができる. 先生の教えられた5と助けがあってこそ今日の成绩を记录している.希望对你有帮助!

平利县18264987698: 麻烦高手帮我好好翻译一下,中译日 -
郑花泰脂: 学友达、みんなは午后良いです.今日私はみんなが绍介することと日本の1种の祝日です.日本は祝日と休日のとても多い国家で、日本のカレンダーの话がある程度体得することができ(あ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网