求着篇古文的译文

作者&投稿:店湛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求这篇古文译文~

太祖年少时十分机灵警惕有权术,并且放荡不羁极有侠气,没有什么正当职业,所以人们都认为他很奇怪;只有梁国的桥玄,南阳的禺页认为他不同常人。玄对太祖说:“天下将会大乱,不是身负天命的人才不能救世,能够平定天下的人,就是你呀。”

北齐时任城王高湝担任并州刺史,有位妇人在汾水边洗衣时,被一位骑马而过的路人换穿了她正要刷洗的一双新靴子。那位路人留下旧靴后,骑马扬长而去。妇人于是拿着这双旧靴告官。高湝招来城中的老妇人,拿出那双旧靴要她们辨认(边批:如果老妇人多怎么可能都召来?把靴子挂在外面招领就可以了),接着骗她们说:“有位骑马的过客,在路上遭抢遇害,尸首难以辨认,只留下这双靴子,你们中间可有谁认识这靴子的主人?”一名老妇捂着胸哭道:“我的儿子昨天就是穿着这双靴子到他妻子家去的呀!”高湝立即命人将其子追捕到案,当时人称高湝明察秋毫。
如满意请采纳,谢谢

炎帝,为神农氏。他生于烈山,所以也叫烈山氏;长于姜水,所以以姜为姓;以火运而称王于天下,所以称炎帝。
古代的人不吃粮食,不知道耕稼,于是炎帝顺应天时,考察合适的土地,发明了耒和耜,并教人民如何种植五谷,所以被称为神农。人民生了疾病,但不知道治病的药物,于是炎帝尝草木的味道,考察它们的寒温之性,从而知道了用药的君臣佐使的意义。他找药都是用口尝,用身体试,曾一日之内遇到七十种有毒的药物。也有人说神农尝百药的时候,一日内死了一百次,又活了一百次。他共找到三百六十种药物,正好对应周天之数。

炎帝神农氏,起于烈山①,亦日烈山氏。长于姜水②,故为姜姓,以火德③王天下,故为炎帝。

古者民不粒食,未知耕稼,于是因天时,相地宜,始作耒耜④,教民艺⑤五谷,故谓之神农。民有疾病未知药石⑥,乃味草木之滋,察寒温之性,而知君臣佐使之义。皆口尝而身试之,一日之间而遇七十毒。或云神农尝百药之时,一日百死百生,其所得三百六十物,以应周天之数⑦。

(选自宋·郑樵《通志》)

[注]①烈山:今随州市曾都区厉山镇。②姜水:在今岐山之东,为渭水的一条支流。

③火德:古人认为,自然与社会的变化,与五行(金木水火土)相关,火德即五行之火

性、火运。④耒耜(16i si):耒、耜,古代农具。⑤艺:种植。⑥药石:药草。⑦数:规律。

译文:
炎帝神农氏,生于烈山,所以也叫烈山氏;长在姜水,所以以姜为姓;以火运而称王于天下,所以称炎帝。
古代人起初不吃粮食,也不知道如何耕种,于是炎帝根据气候,考察合适的土地,发明了农具,又教会百姓如何种植五谷,所以被称为神农。百姓得了疾病,却不知用何药物治疗,于是炎帝亲自尝草木的味道,研究他们的寒温属性,从而掌握用药的组方配比。炎帝找药无不用口尝,用身体试,曾一日之内遇到七十种有毒的药物。也有古人说神农尝百草的时候,一天内生死不下百余次,而他所找到的三百六十多种药物,正好对应了时间的自然规律。


拾椹供亲文言文翻译
3. 拾椹供亲这篇古文的译文 〔原文〕 蔡顺,字君仲,少孤,事母至孝。 遭王莽乱,岁荒不给,拾桑椹以异器盛之。赤眉贼见而问曰:“何异乎?”顺曰:“黑者奉母,赤者自食。” 贼悯其孝,以白米三斗牛蹄一只赠之。 〔译文〕 蔡顺,字君仲,从小失去父亲,侍奉母亲非常孝顺,正逢王莽乱世,连年灾荒,食不果腹。

天无私覆也文言文翻译
1. 《去私》这篇古文的原文及译文 天无私覆也,地无私载也,日月无其私烛也,四时无私行也。行其德而万物得遂长焉。黄帝言曰:“声禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。”尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹。至公也。晋平公问于祁黄羊曰:“...

求这篇古文的翻译~谢谢
译文及注释 译文 季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏要对颛臾用兵。”孔子说:“冉有!恐怕应该责备你们吧。那颛臾,先王曾把颛臾的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。”孔子说...

世无良猫的文言文翻译
1. 这篇古文的译文 有个人讨厌老鼠,倾其家产讨得一只好猫。用鱼啊肉啊饱喂那猫,用毡啊毯啊铺垫猫窝。猫既吃得饱饱的又睡得香香的,对老鼠一概不吃,甚至于还和老鼠一起玩耍,老鼠因为这个缘故更加猖獗。这个人很是恼怒,于是不再在家中养猫,(从此他)认为世界上根本没有好猫。文中的主人...

文言文,薛谭学讴的翻译
译文:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,(就)自以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴(给他)送行,秦青打着节拍,高唱悲歌,唱着慷慨雄壮的歌。歌声振动了林木,(那音响)止住了流动的云。薛谭于是(向秦青)道歉,想要回来继续学习。(从此以后,...

范式守信这篇古文的翻译
唐代佚名的《范式守信》的翻译:范式,字巨卿,山阳郡金乡县(今山东省济宁市金乡县)人。别名汜。范式年轻的时候在太学游学,成为儒生,和汝南郡人张劭是好朋友。张劭,字元伯。后来两人一起告假回乡,范式对元伯说:“两年后我要回京城,我会去拜见您的父母,看看您的孩子。”然后就共同约定了日期。

两小儿辩日这篇文言文的译文
1. 《两小儿辩日》这篇文言文翻译成白话文 翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。 一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。” 另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。 一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。到了...

帮忙翻译一下这篇古文?
张骞,是汉中人,建元年中当上了郎官。当时投降汉朝的匈奴人说匈奴打败了月氏王,月氏王逃亡并因此怨恨匈奴,但是没有人能帮助他一同攻击匈奴。汉朝正想准备消灭匈奴,听说此事后,想要派出使者到月氏,路途必然要经过匈奴境内,于是招募能够出使月氏的人。张骞以郎官的身份应召,出使月氏,与堂邑甘父一起从...

郑絪知人这篇古文的翻译
译文:刘瞻的父亲是个贫寒的读书人,十多岁的时候,他就在郑絪身旁管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑絪当上了御史,前往荆部商山巡视,中途在亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石分外好看。郑絪坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却没有作诗,就是...

夷齐文言文翻译
1. “武王伐纣,夷齐不从”至 “二子遂饿而去” 这篇古文的译文 周武王灭商后,成了天下的宗主。 伯夷、叔齐却以自己归顺西周而感到羞耻。为了表示气节,他们不再吃西周的粮食,隐居在首阳山(今山西永济西),以山上的野菜为食。 周武王派人请他们山,并答应天下相让,他们仍拒绝出山仕周。后来,一位山中妇人对他...

兴山县17677419767: 求这篇古文的翻译和出处!~~谢谢!昔有愚人,至於他家,主人与食,嫌淡无味,主人闻已,更为盐益.既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故;少有... -
宾宜康力:[答案] 从前有一个愚人到朋友家做客,主人是饭菜招待他,但是饭菜有些淡没有什么味道,于是便告诉了主人,主人得知后就为他加了一些盐.愚人这时就感到加了盐的饭菜很香,便想:“这饭菜之所以会好吃是因为有盐的缘故,只是加了 这么一点点就这...

兴山县17677419767: 求一篇古诗文的翻译 -
宾宜康力: 翻译如下:跃出深水 雍正初年,李家洼佃户董某,父亲去世了,留下一头又老又瘸的牛,就准备卖给屠宰场.老牛逃出屠宰场后跑到董父的墓前,趴在地上,董某又牵又拉老牛的缰绳,可老牛就是不起来,只是一个劲地扭着尾巴鸣叫.村里人听...

兴山县17677419767: 求一篇文言文的翻译 -
宾宜康力: 原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他.原谷此时十五岁,他劝父亲说: 爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊... 父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外.原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来. 父亲问说:你带这个凶具回来作什么? 原谷说,等将来你们来了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来. 父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了.

兴山县17677419767: 求一段文言文的翻译 -
宾宜康力: 自己读《志》(大概是某种地方志),里面说,“水池在山顶,龙湫的水,就是从这个水池里面来的.”我和两个仆人,向东翻过两座山,就没有人迹了.不久山越发高了,山脊越来越窄,两边对立,好像走在刀背上一样,又看见石片向上支楞...

兴山县17677419767: 求以下这篇古文的译文 -
宾宜康力: 孔子担任卫相,他的弟子子皋担任狱吏,子皋依法砍掉一个犯人的脚,被砍脚的人得看守大门.有个在卫君面前中伤孔子的人说:“孔子图谋作乱.”卫君打算捉拿孔子.孔子逃跑了,弟子们也都逃跑.子皋跟着跑出门,断足守门人引导他逃到...

兴山县17677419767: 求一篇短一点的文言文+翻译? -
宾宜康力: 《陋室铭》原文及译文 作者:刘禹锡译文: 山不一定要高,有了仙人就著名了.水不一定要深,有了龙就灵异了.这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了).青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中.与我谈笑的是博...

兴山县17677419767: 几篇古文的翻译 -
宾宜康力: 1.甘蝇,是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,飞鸟就会落下.甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇. 纪昌,又向飞卫学习射箭.飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我...

兴山县17677419767: 求一篇文言文的翻译及其寓意.急!!! -
宾宜康力: 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫.他家养了一百多只大大小小、颜色不同的猫.这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了.猫没吃的,饿得喵喵直叫.束家就每天到菜场买肉喂猫.几年过去了,老猫生小猫...

兴山县17677419767: 5篇超超短的古文及翻译急求啊
宾宜康力: 一、鲁人徙越 鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徒于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁... 这篇短文告诉我们一个什么道理? 二、教学相长 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽...

兴山县17677419767: 谁能帮我翻译一下这篇古文啊,尽量简洁的翻译出来,快一点 -
宾宜康力: ①选自陈仲子撰《于陵子•人问》.②中州:地名,指今河南省一带,古为九州的中心,故 称.③起:奋发.其:代“己”.④会:读kuài快,总计.⑤江汉:长江和汉江.⑥齿 :年龄,这里指寿命.ؤ 【译文】إ 中州的一只蜗牛,觉得自己实在无所作为,狠狠地把自己褒贬了一番,然后决心大干一场. إ 它想,如东去泰山,总计要走三千多年;如南下江汉,也需三千多年.而算算自己的寿命, 不过早晚就要死去.إ 想到这里,它不胜悲愤,慨叹自己的抱负难以施展,终于枯死在蓬蒿上,遭到蝼蚁的嘲笑. ؤ 【题旨】好高骛远,志大才疏,牢骚满腹为人耻笑.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网