如果要做翻译的话,懂两门外语是不是会更赚钱?

作者&投稿:薄宇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我是初中毕业生学习不好,可我想学两门外语去国外当翻译不知道能不能实现~

有可能,只是很难。一方面两门外语要学到专业翻译的水平是很困难的,当然如果你很有语言天赋且肯下苦功的话是可以的,另外一方面,当翻译不仅是要外语学得好,还需要了解很多其他的东西,包括很多专业术语的翻译,文化常识的翻译等等。

It is too difficult for him to learn two foreign languages.

我也是读语言的。
你的出路有:
1、给私人公司做翻译
待遇很差,除了叫你干翻译,你还可能干其他杂物。会韩语的太多了。很多朝鲜族的人在我认识的这行里面干。都没有什么花头的。1年2-3万。出去大城市高额的生存资费,你不会有多余的。没有什么福利,加班不受加班费,还要受老板的气。我也算能干了,第一年老板给我车,赚了20多万,老板只给我4万。我辞职了。一些商务翻译只需要很低的水平,一些人初中毕业,读2年英语专修,即可抢本科生的简单的口译翻译的饭碗!!!绍兴柯桥,浙江义乌那边就有这个范例。

2、去考事业单位,公务员
非常好的选择,这方面我经验很足。事业单位年薪5-7万,公务员10-14万,看地区。你要是认为去私人公司干笔公务员好。你肯定要后悔。

3、读研究生,这个我没有试过。既然读上去,就得读博。我认识的几个研究生,个个喊就业难。现在有一种在职硕士的读法。说白了,就是混文凭。因为招工的时候,就看你的学历,硕士开头,人家就很少问你是什么大学。所以现在有一些人混广播电视大学的本科。很菜的。但是就业的时候,他们还是能够抢你的饭碗的。

我建议你:考事业单位,考公务员,考进之后读广播电视大学的在职硕士,容易混,而且事业单位,公务员很轻松。有年假,加班给你3倍工资。私人公司说个P,什么都不给。cao

首先将自己现有的外语学精学透,再发展别的小语种……在这种情况下,多学一门小语种肯定会事半功倍的

首先别要求多~先要精通~~
精通两门外语 赚到傻都可以了...


做英语翻译需注意的事项
economics in one lesson翻译成“一个教训中的经济学”,仅仅从字面来看,这是算不上错的,但如果我们具备基本的英文阅读能力就会知道,真正的意思应当是“一堂课就能 说明白的经济学”(更直白一点,可以说“经济学一点通”,当然,这是后话)。其次,要有好的词典。我刚学翻译的时候,曾有位老师指...

做一个日语翻译员,要具备什么\/
如果你想做一名出色的翻译,首先要有一个行业目标,学习该行业内的专业英语是关键; 例如:商务,制造业,汽车行业,IT行业,纺织服装,工程等等 不要只会一些平时的交流用语,专业才是关键 例如:我司曾经找过一位专业翻译把tank翻译成坦克,其实行业内是缸体的意思,这种不专业的翻译会造成非常大的笑话 希望你能找到自己喜欢...

英语会议口译翻译中需要掌握的几个技巧
一个好的翻译,在接到口译任务后,会做充分的准备工作。具体的准备工作主要有以下几点。 1、要找项目负责人了解情况。包括翻译内容、时间、地点、外宾的国别(每个国家都有特定的习惯、避讳、爱好、发音的语音、语调等等,这个非常关键。

从事翻译需要哪些基本条件
临场翻译时,要投入全部精力,容不得一点分心,还要随时做好准备,应对突然出现的特殊场面。一场翻译下来,身体虚弱的人都会虚脱。而笔译人员,要坐得住,尤其是翻译上万字的专业书籍时,不仅要广泛阅读大量的相关专业知识,而且要耐得住寂寞,遇到任务比较急的工作,还要挑灯夜战几个通宵。一位翻译的网友称:“其实,翻译是很...

英语翻译有什么技巧
对于零基础而言,个人建议不要直接拿着中英文就开始翻译,你会抓狂的。建议可以找个英语基础好的小伙伴一起练习,没有的话,可以选择阿卡索外教网哦,每天花25分钟时间跟着外教学习。想学习地道的英语知识,建议可以跟着老师学习,点击蓝字领取免费外教课:【免费领取,外教一对一精品课程】课均不到20元,每天都能跟着老师学...

工作后怎样有效提高英语水平?
工作后有效提高英语水平,需要技巧,更需要坚持,可以从以下几方面做起:1、进行大量的听说训练。“听”是对输入信息的“加工”,“说”是表达,是“输出”,没有输入就没有输出。在听懂的基础上说,在说的同时增强听的能力,使两者有机结合,相互促进。听说训练包括听音答问、听后复述、听后解释和听...

CATTI日语口译考试
一, 听力的重要性 这个考试的目的要检验应试者的听力理解以及信息处理的能力,特别是日翻中,还有听力是非常重要的。口译的步骤是这样的:听力、记忆、构思和表达,后面三个步骤完全建立在第一个步骤之上,要是听不懂的话,就译不出。从翻译的层次上讲,听力是要100%听懂的,才能记住,记不住就译不...

果德语水平很好的话,去德企主要做翻译的话,月薪一般能拿多少啊_百度知...
看情况,如果水平很好,连专业词汇的翻译也很准确到位的话一个月1万到2万没问题。不过也看你去什么公司,我认识一个业余的翻译,不过很专业,一个月就干2,3天就赚1万多

韩语学几年能当上翻译,需用几本书
其实韩语应该学的会比较快,要是很努力的话大概2~3年就能过5级~但是如果想要当翻译的话,要涉及专业领域的,那要补充大量专业领域的词汇,如果是当导游的话就绰绰有余了~书的话《标准韩国语》三册学下来是个4级差不多~ 然后自己再冲 学到后面主要是补充大量的词汇了!那时候选书就自己有针对性了...

关于怎样申请去韩国留学的问题
韩国留学的五大申请途径一、语言+本科\/研究生适合学生:语言零基础或没有通过相应的等级考试,想缩短留学时间成本。所需条件:只要有最终学历毕业证明及成绩单。留学安排:入读语言学校,语言过关后(本科3级,研究生4级),申请本科\/研究生入学,一般需要一年至一年半的时间,语言学校入学时间为每年的3、6...

都昌县19617498464: 如果会说两门外语,是不是还要有专业只是才能就业啊 -
出杨当飞: 熟练两门外语,那么朋友,我可以很大胆的告诉你,百万年薪对你来说已经不是梦想了.专业知识,是的,看你的就业取向了,不过你的重点不是专业知识,是语言交流,也就是翻译,只需要稍微了解相关专业的知识即可.建议你去做外贸,当然,这个就得学点专业知识了,而且得下点功夫学,也就是1,2年的事,学出来了,你就成半个金领了!

都昌县19617498464: 会两门外语有什么前途 -
出杨当飞: 感觉好像是两门外语好一点的.其实你说的证书,只是说明你在考试的那一个阶段有了那种能力,但是在实际工作运用中还差的远.本人有口译证,但是在工作的过程中发觉还是不够用的,在工作中也要学习的.我会英语和德语,这个对我帮助很大的.证书毕竟只是一张纸而已的.在面试的时候,还是要靠自己的能力.有此面试,考官看了我的简历先用英语问问题,后来又用德语问,我想他对我的简历和证书之类有怀疑才会这样的.当然学两门外语很累的(我不是英语专业的),而且要学就要学精,不能半瓶水. 学什么还是要看你自己的,好好考虑的

都昌县19617498464: 请英语专业的朋友回答 ,你们是不是要学第二外语,要过级吗?比如日语.考研报翻译的话,需要考二外的. -
出杨当飞: 英语专业要学第二外语,但不要求过级.如果英语专业考研报翻译,二外要达到良好水平.想当翻译必须要精通一门语言,它的多种变体要有所了解,像巴西英语,印度英语等…… 并不需要掌握两门,当然略懂一些是必须的.

都昌县19617498464: 我是初中毕业生学习不好,可我想学两门外语去国外当翻译不知道能不能实现 -
出杨当飞: 有可能,只是很难.一方面两门外语要学到专业翻译的水平是很困难的,当然如果你很有语言天赋且肯下苦功的话是可以的,另外一方面,当翻译不仅是要外语学得好,还需要了解很多其他的东西,包括很多专业术语的翻译,文化常识的翻译等等.

都昌县19617498464: 做外语翻译是不是要很懂英语才行呢?
出杨当飞: 当然了,不然要做翻译干什么呢?不过我可以给你一个建议,要做外语翻译,外语包括了很多门语言的,先看看你是哪门翻译吧,如果是英语翻译的话呢,最重要的是词汇量,懂词,才可以读懂句子,接下来要知道的就是一些基础的语法!

都昌县19617498464: 英文和日文是不是翻译这个职业上的热门??如果学习了这两门语言,竞争会不会很激烈?工作容不容易找? -
出杨当飞: 学大语种的前途不如去学小语种举个例子,奥运期间几乎人人会2句英语,但是法国人德国人就郁闷何况目前德国设备...

都昌县19617498464: 翻译要学多少门语言?现在社会缺翻译的人才吗??
出杨当飞: 至少两门外语,如果可以的话再加上别的专业知识. 翻译多,精的不多.问题是别人都想要精的.

都昌县19617498464: 当翻译需要懂几门语言啊
出杨当飞: 至少两门

都昌县19617498464: 现在做英语翻译笔译工资多少?做笔译对英语囗语有要求吗 -
出杨当飞: 取决于你个人行业能力和经验了 本科专业,一般3000 --4000 英语/翻译硕士且有CATTI 2证书,可拿到5000 -- 8000(依据个人经历和实际能力) 翻译公司的笔译对口语没要求,企业笔译岗位对口语一般都有要求,且这样的岗位比较少 笔译根据...

都昌县19617498464: 英语翻译专业需要学第二门外语(日语或法语)?!为什么我学英语的还要学第二门外语?我不想学日语或法语 -
出杨当飞: 是这样,语言是相通的,多了解一门外语,可以多了解到语言的起源、组成方式和现代发展,很多时候同一语系词根都是一样的,所以我建议如果学,学不是差得很远的第二门外语.我当初二外选的是法语,当中很多和英语词汇相似的词,有时候英语没学到,法语学到了,可以互相帮助,另外,隐含的意思很多也是互相借鉴的,很有用.目前我又在学土耳其语,中间又用很多外来词汇,多一门就对专门一种语言的了解会更加全面,也会增加学习乐趣.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网