中国版魔戒

作者&投稿:言胖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
打造中国版的魔戒是什么意思~

就是看到人家砸了2.7个亿、挣了29个亿于是头脑发热说了句大话而已。

PS:个人认为中国神话传说的底蕴不低于中土,中国导演、编剧、演员的实力不低于欧美。但是很难打造这种史诗巨著还差一样东东。欧美的这些工作人员是“通过一部好电影挣钱”,而中国很多影视人是“通过一部电影挣钱”,虽然只差了一个字但是却多了太多的功利。没戏的。

《指环王》和《魔戒》没有区别。只是翻译不同而已。
英国教授托尔金有部巨著叫The Lord of the Rings,这套三部曲是西方奇幻的鼻祖,包括The Fellowship of the Ring 护戒使者,The Two Towers 双塔,Return of the King国王归来。台湾的联经出版社翻译翻译的经典版本,也就是朱学恒先生的繁体字版本把The Lord of the Rings翻译为魔戒之王。港台的电影宣传也更多用这个翻译。大陆的电影译名则使用采用“指环王”这个译法,译林翻译社也用这个译名出了简体的译本。

扩展资料:《指环王》(The Lord Of The Rings)又称《魔戒》,是以J.R.R.托尔金小说《魔戒》改编而成,由彼得·杰克逊执导,伊利亚·伍德、伊恩·麦克莱恩、维戈·莫特森等主演的系列奇幻史诗电影。系列电影包括三部:《指环王:护戒使者》、《指环王:双塔奇兵》和《指环王:国王归来》。(国内引进电影时以《指环王》作译名,而出版社通常把书籍译作《魔戒》,国内常以此区分电影与原著。)
影片还原了磅礴而史诗的中土世界,围绕至尊魔戒展开了故事。
影片共耗时七年,影片三部曲总长度10小时01分钟。加长版长度12小时06分钟。共获国际奖项351项,提名284项(IMDB统计),包括17项奥斯卡金像奖。同时《指环王:王者归来》以荣获11项金像奖的成绩与《宾虚》及《泰坦尼克号》并列成为了奥斯卡影史上获奖最多的影片。
参考资料:百度百科-指环王

  ------------------------------------------

  □天皇皇
  扳扳手指算算,近期看过的电视剧也不少,但还没有出现一部说是让我第二天想继续“追”着看的。就好比一个王老五,每周都和人相亲,但没有一个是让他牵肠挂肚的。可偏偏刚说了就打自己嘴巴子,这不,最近出现了一个《水月洞天》,一不小心被撞上了,第二天发现办公室里号称只看原版片的
  MM在大谈血蟒、灵镜,更听说一帮被电视吊足了胃口的“水月影迷”们在网上的某条胡同上还专门开了个讨论的“小茶楼”,专门用来打探下一集该如何如何云云。
  恋上拼贴
  关于拼贴,似乎已经成为现代艺术的一个代名词。法国电影大师戈达尔很喜欢“拼贴”,《杀死比尔》的导演昆汀·塔伦蒂诺亦然。而《水月洞天》的迷人魅力正在于她散发的杂糅气质。
  在看了《水月洞天》30秒钟后,你很难不想起一部不久前在17届奥斯卡颁奖典礼乃至全球票房上大获全胜的《魔戒3》。想象一下,剑客们不仅空有一身好武艺,而且还人人一身好法术,这种浓郁的魔幻气质在中国武侠片中是很少见的。而其中水月一族与世隔绝、天性淳朴、远离暴力杀戮,这些不正是《魔戒》中的“矮人族”吗?当然应该感谢进步了的特技处理,让重要元素“血蟒”的显身像模像样,也就是具有了欧美“鬼怪传奇片”中常见的“老怪气质”。这明显是国人在受够了鬼子《魔戒》三番轰炸后,终于忍不住吼一句,魔幻鬼怪,老子也会,但离真正的“中国制造”还有相当的距离。至于说天雪身患不治之症,与童战有缘无份、相约到第八世这样的缠绵悱恻的情节,不能不说是韩风南下的一些余波啊。
  只要大家喜欢,一并拼贴,于是,从戈达尔的大师级作品到今天的《水月洞天》,“拼贴”慢慢也从脑力活变成了体力活。
  草批群星
  说到演员,印象最深刻的还是“龙婆”的饰演者郑佩佩,第一次把频道锁定《水月洞天》就是在看到这个女人出场后。她那深藏在臃肿身躯后的精干、沉稳,一下把场面镇得服服帖帖。看到她的脸,我忍不住想起杜拉斯《情人》里那张“备受摧残”的脸,那些毕露无遗的皱纹闪烁着丰收的骄傲。至于说到响当当的法蓉姐姐,虽年近不惑,在片中鲜嫩水灵、娇怯不胜、说话仍宛若少女一般娇媚可人,除了赞叹一声驻颜有术之外,实在无话可说。而第一男主角佟瑞欣饰演的童博,感觉有些失败,但是我觉得这并不能怪演员。一要怪造型师,让他披挂了“方便面”的头型,让人不联想到焦恩俊式的“小李飞刀”几乎是不可能的,这是一大忌讳;另外,只能怪“孔孟”了,因为在他们的教育下,似乎正人君子总是要适当地道貌岸然一下,这样的人本身就不真实,又怎么能责怪扮演他们的演员呢?相比之下,童家余下两位公子就真实许多。一个爱恨强烈、带些毛躁;一个童言无忌、亦正亦邪,虽然都不完美,却还容易为大家接受。

不是真的 是另一部中国产的有巨大投资的动画片 打着中国版魔戒做宣传的

根本没有,中国拍不出魔戒

喝你的嘛 你嫩是信哦~

没听说过


指环王(魔戒) 要国语的!要国语的!要国语的!1~3部,最好是百度云盘,360...
百度下载链接:http:\/\/pan.baidu.com\/s\/1i3q5hMd 密码: qgzy 资源地址:http:\/\/www.llduang.com\/11324.html --- 满意请采纳谢谢

中国版魔戒
在看了《水月洞天》30秒钟后,你很难不想起一部不久前在17届奥斯卡颁奖典礼乃至全球票房上大获全胜的《魔戒3》。想象一下,剑客们不仅空有一身好武艺,而且还人人一身好法术,这种浓郁的魔幻气质在中国武侠片中是很少见的。而其中水月一族与世隔绝、天性淳朴、远离暴力杀戮,这些不正是《魔戒》中的...

中国版魔戒:草根血剑1小说txt全集免费下载
中国版魔戒:草根血剑1 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:无望峰,玄天涯,魔门圣地,人间至黑之所,由天下间至刚至硬至黑的九天玄石所筑,坚不可摧。与玄天涯正对的是无望峰一岩洞,岩洞洞口浑圆,径达九丈许,左右两边分别镌刻着八个血红大字:“天道不彰 血魔为尊”!字...

国语无字幕的《指环王》(魔戒)好看吗?
能找到原音中字的就最好了,如果是国语版的,希望你看的不是CCTV-6那个版本的,我看过原版的想看下中央台的配音版,结果不仅不生动,还给剪了不少~~

打造中国版的魔戒是什么意思
PS:个人认为中国神话传说的底蕴不低于中土,中国导演、编剧、演员的实力不低于欧美。但是很难打造这种史诗巨著还差一样东东。欧美的这些工作人员是“通过一部好电影挣钱”,而中国很多影视人是“通过一部电影挣钱”,虽然只差了一个字但是却多了太多的功利。没戏的。

国内哪里买的到英文原版《魔戒\/指环王》三部曲白金加长版套装DVD (除...
你在北京吗?北京广外电脑城地下一层有的卖,我就在那买的。台湾飞碟正版,送两幅扑克牌,共17碟全部D9格式。导演剪辑加长版,每张碟大概有20多个音轨,多国字幕,算得上是英文原版。价格大概在350元左右。

中国谁翻的《精灵宝钻》和《魔戒》最好
《精灵宝钻》和《魔戒》最好的中文译本都是台湾联经出版社的版本,《精灵宝钻》是邓嘉宛翻译的,《魔戒》是朱学恒翻译的。联经版比大陆的译林版好不知道多少倍 这是个联经版《精灵宝钻》和《魔戒》电子书合集下载 http:\/\/ishare.iask.sina.com.cn\/cgi-bin\/fileid.cgi?fileid=2300532 ...

《指环王》三部曲将以4K重制版在中国内地重映,该剧有何亮点?
《指环王》三部曲将以4K重制版在中国内地重映,我觉得有些电影,即使你看不懂,你也会感受到它的精彩之处,而《指环王》系列就是这样的电影。我觉得《指环王》系列的亮点在于它所塑造的世界观足够的宏伟。影片传递出了一种很强大的精神力量,是很少在其他电影里看到的,那不是来自炫目的特效、复杂的...

《指环王》开始中国内地重映,这里面的哪个角色让你念念不忘?_百度知 ...
《指环王》三部曲以IMAX 4K的全新修复版在影院重映。影片由彼得·杰克逊执导,伊利亚·伍德、西恩·奥斯汀、伊恩·麦克莱恩、奥兰多·布鲁姆、维果·莫腾森主演。在修复过的影片观看完之后,很难想象这是一部二十年前的电影,所有的剧情发展,人物设定和性格特点都充满...

托尔金一共写了多少魔戒作品 中国出版了多少?
PS 大陆只翻译出版A类的1,3,4,而且翻译质量非常差,稍微了解托尔金世界的人都纷纷抵制译林出版社翻译的这些作品,但C类的前5卷可以在一些大城市找到英文版的书 ———- 这份目录里的作品不包括他的地图及画作,所有这些书内容或是出版细则将在以后跟贴介绍。有一些是托尔金生前出版的,有些则在他...

邹平县15077354808: 秦时明月有哪几部? -
威戚优宁: 目前播过的有 《百步飞机》《 月尽天明》《诸子百家》 不久后还会播 《万里长城》

邹平县15077354808: 魔戒和霍比特人中文版哪个好 -
威戚优宁: 1. 魔戒版本问题:6个版本?不用看那么多啦,一直以来魔戒的版本以译林和朱版两大流派为主.译林版特征是诗词优美但是逻辑错误很多,朱版诗词略差但是翻译的很好.不过到了2013年译林也最终采用朱版翻译了,所以只要是官方2013版以后出品的应该就是最好的.(不过最近听说邓嘉宛也要翻译魔戒,如果她翻译的应该和朱版不相上下)2. 霍比特人版本,只要找朱学恒或邓嘉宛翻译的都好.3. 但是!但是贴主是对精灵感兴趣是吧?如果想了解精灵的事情就不要看你说的这两本书,而是应该看《精灵宝钻》.这本书也是托尔金先生写的,也是中土故事的一部分,是以精灵为主题的编年史,看完这本书贴主就会真正的了解精灵了.这本书以邓嘉宛翻译的最佳.

邹平县15077354808: 《魔戒》都有哪些翻译版本? -
威戚优宁: 大陆只有一个合法译本,就是译林出版社的那种,这个版本普遍评价不高,尤其是《霍比特人》和《精灵宝钻》两卷的翻译差到离谱,奇幻界曾联合声讨并集体抵制之相对而言,台湾联经出版社的魔戒系列翻译水准较高,为公认最优的版本,虽然大陆不会发行,但是这个版本的电子书已传播的非常广泛了还有一种是海舟版的魔戒三部曲,不太清楚是哪里翻译的,这个版本貌似并没有合法的获得翻译权,几乎快被遗忘

邹平县15077354808: 魔戒中文简体版本有多少?哪个版本比较好?在哪儿可以买到?
威戚优宁:魔戒有很多种啦,你既然问的是简体中文版,那肯定不是指环王OL 魔戒有一款动作类游戏,名字是魔戒3王者归来,配有真人介绍(魔戒演员及制作人员的) 另外我知道的都是RTS的 ,就是魔戒中土大战系列了.这个系列有中土大战1/中土大...

邹平县15077354808: 中国谁翻的《精灵宝钻》和《魔戒》最好 -
威戚优宁: 《精灵宝钻》和《魔戒》最好的中文译本都是台湾联经出版社的版本,《精灵宝钻》是邓嘉宛翻译的,《魔戒》是朱学恒翻译的.联经版比大陆的译林版好不知道多少倍 这是个联经版《精灵宝钻》和《魔戒》电子书合集下载 http://ishare.iask.sina.com.cn/cgi-bin/fileid.cgi?fileid=2300532

邹平县15077354808: 哪部电影是中国版的指环王?
威戚优宁: 据说是《魔比斯环》挺没意思的

邹平县15077354808: 有什么像小说 神墓及星辰变的电影,吗??? -
威戚优宁: 据发布会透漏的消息,目前,著名导演张纪中对《星辰变》故事进入阅读审稿阶段.而到场的万 科影视总裁郁康淳表示,如果最终拿下《星辰变》的影视改编权,他有意请一位实力导演将其拍摄成 一部中国版的《魔戒》.华友飞乐副总裁谭飞...

邹平县15077354808: 星辰变电影资料 -
威戚优宁: 星辰变电影简介-星辰变在线观看下载 星辰变电影版要拍了早前,网上传出《星辰变》影视短片即将开拍的消息,到底《星辰变》会不会影视化?我们还是拭目以待吧!林心如古装形象 早在《星辰变》公开的同时,就有消息称:著名导...

邹平县15077354808: 魔戒(1954年J.R.R.托尔金创作的长篇小说) - 搜狗百科
威戚优宁: 简单讲,英语原著为The Lord of The Rings,目前的四个中文译本都将其译为《魔戒》(包括唯一的简体译本译林版魔戒) 而在电影引进华语区的时候,不知道大陆哪位天才使用了指环王的译名,使的国内的配音版也使用了指环王一说法.但港澳台以及我国南方的许多地方依旧将起称为魔戒系列

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网