文言文妙手救手翻译

作者&投稿:汪汪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文妙手救生翻译~

原文出自南宋 洪迈《夷坚志》中的故事。即:


原文内容:
朱新仲,祖居桐城,时亲识间一妇人妊娠将产。七日而子不下.药饵符水.无所不用.待死而已.
名医李几道.偶在朱公舍.朱邀视之.李曰、此百药无可施.惟有针法.然吾艺未至此.不敢措手也.遂还.
而几道之师庞安常.适过门.遂同谒朱.朱告之故.曰、其家不敢屈先生.然人命至重.能不惜一行救之否.安常许诺.相与同往.才见孕者.即连呼曰.不死.令家人以汤温其腰腹间.安常以手上下拊摩之.孕者觉肠胃微痛.呻吟间生一男子.母子皆无恙.其家惊喜拜谢.敬之如神.而不知其所以然.安常曰.儿已出胞.而一手误执母肠胃.不复能脱.故虽投药而无益.适吾隔腹扪儿手所在.针其虎口.儿既痛即缩手.所以遽生.无他术也.令取儿视之.右手虎口针痕存焉.其妙至此.新仲说.


原文大意:
朱新仲,世代居住在桐城,当时亲友中有一孕妇妊娠将要产子,然而生了七天也没有生下来。药物和辟邪的符水,以及各种方法没有用,都不能解决问题,只好等死了。
名医李几道,偶然来到朱家,朱新仲邀请他探视病人。李几道看后说:“这种难产没有药能医治,唯有针炙法能治,然而我的技艺不好,不敢着手处理”,于是离开了朱家。
而几道的师傅宠安常,恰好登门,于是与几道一起拜见朱新仲。朱新仲告诉了宠安常,他家有难产的情况,说:“不敢委屈先生,但是人命关天,先生一行能否救救病人?”
庞安常承诺抢救病人,一起同往。刚一见到孕妇,庞安常立即连声呼喊到:“还没死”,让家人用热水温暖孕妇的肚子,庞安常也用手上下抚摸。孕妇感觉到肚子稍微疼痛,呻吟中生一男孩,母子都平安无事。她的家人惊喜拜谢,敬重庞安常就像神仙一样,却不晓得其中的原因。庞安常说:“孕妇所生的男孩已经生出了胞胎,他的一只小手抓住母亲的肠胃,再也不能脱出,所以用药是没得用的。刚才,我隔着孕妇的肚子扪出男孩的手所在的位置,用针炙针他手的虎口,男孩感觉疼痛立即松手,所以立即生出,没有其他方法。”随后,派人抱男孩探视,男孩右手的虎口上昭然有针痕迹印,其中的奥妙就在这里。朱新仲讲述。

因题干条件不完整,缺必要条件,不能正常作答

原文出自南宋 洪迈《夷坚志》中的故事。即:

 

原文内容:

朱新仲,祖居桐城,时亲识间一妇人妊娠将产。七日而子不下.药饵符水.无所不用.待死而已.

名医李几道.偶在朱公舍.朱邀视之.李曰、此百药无可施.惟有针法.然吾艺未至此.不敢措手也.遂还.

而几道之师庞安常.适过门.遂同谒朱.朱告之故.曰、其家不敢屈先生.然人命至重.能不惜一行救之否.安常许诺.相与同往.才见孕者.即连呼曰.不死.令家人以汤温其腰腹间.安常以手上下拊摩之.孕者觉肠胃微痛.呻吟间生一男子.母子皆无恙.其家惊喜拜谢.敬之如神.而不知其所以然.安常曰.儿已出胞.而一手误执母肠胃.不复能脱.故虽投药而无益.适吾隔腹扪儿手所在.针其虎口.儿既痛即缩手.所以遽生.无他术也.令取儿视之.右手虎口针痕存焉.其妙至此.新仲说.

 

原文大意:

朱新仲,世代居住在桐城,当时亲友中有一孕妇妊娠将要产子,然而生了七天也没有生下来。药物和辟邪的符水,以及各种方法没有用,都不能解决问题,只好等死了。

名医李几道,偶然来到朱家,朱新仲邀请他探视病人。李几道看后说:“这种难产没有药能医治,唯有针炙法能治,然而我的技艺不好,不敢着手处理”,于是离开了朱家。

而几道的师傅宠安常,恰好登门,于是与几道一起拜见朱新仲。朱新仲告诉了宠安常,他家有难产的情况,说:“不敢委屈先生,但是人命关天,先生一行能否救救病人?”

庞安常承诺抢救病人,一起同往。刚一见到孕妇,庞安常立即连声呼喊到:“还没死”,让家人用热水温暖孕妇的肚子,庞安常也用手上下抚摸。孕妇感觉到肚子稍微疼痛,呻吟中生一男孩,母子都平安无事。她的家人惊喜拜谢,敬重庞安常就像神仙一样,却不晓得其中的原因。庞安常说:“孕妇所生的男孩已经生出了胞胎,他的一只小手抓住母亲的肠胃,再也不能脱出,所以用药是没得用的。刚才,我隔着孕妇的肚子扪出男孩的手所在的位置,用针炙针他手的虎口,男孩感觉疼痛立即松手,所以立即生出,没有其他方法。”随后,派人抱男孩探视,男孩右手的虎口上昭然有针痕迹印,其中的奥妙就在这里。朱新仲讲述。



直译为主,意译为辅,逐字翻译,若不符合语序,则进行适当调整

看到文言文,一般是组词法,就是联系当今的意思,将文中单字译成双字,比如,属一般是嘱托的意思等,另外多积累点典型的实词虚词解释


医生治病的文言文
所以医人不得恃己所长,专心经略财物,但作救苦之心,于冥运道中,自感多福者耳。又不得以彼富贵,处以珍贵之药,令彼难求,自炫功能,谅非忠恕之道。志存救济,故亦曲碎论之,学者不可耻言之鄙俚也。 2. 扁鹊治病的文言文 原发布者:度米文库 扁鹊治病文言文答案【篇一:扁鹊治病文言文答案】【原文】鲁公扈赵齐...

问道精卫填海文言文翻译之精卫夺宝 水魔怎么杀
1个题体木4个妙手就OK

孟姜女与杞梁文言文
4. 文言文翻译 我来草译一下,如有不符请斧正:。 .夫(文言发语词)一般著书立说关键是要言之有物。古人写文章,都是出自于其亲身经历所见,起初并不喜好文章辞藻声韵之美丽,要像织女那样矜持夸耀自己锦缎色彩鲜艳。 (就像)富家子弟虽然醉酒做梦,说梦话不会像寒酸的人那样乞讨;(就像)患病的人,虽然在豪华娱乐宴会...

文言文赞美医生
救死扶伤 华佗再世 妙手回春 悬壶济世 杏林春暖 大医精诚 回春妙手 回春之术 枯骨生肉 妙手回春 起死回生 仁心仁术 手到病除 死骨更肉 庸医杀人 着手成春 华佗在世 在世华佗 悬丝切脉 "大医精诚" 唐代医学家孙思邈著有《大医精诚》,说:“凡大医治病,必当安神定志,无欲无求,先发大慈恻隐之心,誓愿普求...

文言文围城
“应试教育” 难免会将人塑造成方鸿渐这样的“百无一用是书生”的芸芸众生;另一方面,作品的讽刺幽 默雌也是我们欣赏的重点,如苏文纨想借赵辛楣来激发方鸿渐对自己爱的勇气,可“方鸿 渐像这几天报上战事消息所说:‘保持实力,作战略上的撤退,”,以此讽刺当时的国民政 府步步后退的抗日态度,实在是妙手偶得的妙句...

文言文日记翻译
以此诸点,小生以为,文字乃心手相应之作,先贤虽有云"文章本天成,妙手偶得之",然徒有妙手,而无真性情,其文美则美矣,却缺其神.骨肉分离,缘何佳构.惟情景交融,方可字字珠玑,其文其神,相得益彰.此为管见,诸君阅后,当可一笑置之。 3. 游太和山日记(文言文翻译白话文) 游太和山日记 □徐霞客 原文: 十一...

文言文翻译
详情请查看视频回答

白蛇传文言文
故事内容 据明末《警世通言》记载, 宋代时,有一千年修炼的蛇妖化作人形叫白素贞,与青蛇精小青,在杭州西湖遇书生许仙,白蛇逐生欲念,欲与书生缠绵,乃嫁与他。 后经历诸多是非,许仙乃知白素贞、小青俱是异类,并受白蛇威胁,惊恐难安,便求法海禅师救度。于是白蛇被收入钵内,镇压于雷峰塔下。 许仙看破红尘情愿出家,...

杏林春满的文言文及翻译
常有人置谷来少,而取杏去多者,林中群虎出吼逐之,大怖,急挈杏走,路傍倾覆,至家量杏,一如谷多少。或有人偷杏者,虎逐之到家,啮至死。家人知其偷杏,乃送还奉,叩头谢过,乃却使活。奉每年货杏得谷,旋以赈救贫乏,供给行旅不逮者,岁二万余斛。三、出处 《太平广记》...

拜师的文言文
岐黄悟后,妙手回春。遍施甘露,广济红尘。世如无病,甘守寒门。谨以此誓,敬奉尊神。第一 拜神农氏赞 尝草试药,祖辈遗风。后学稽手,瞻慕仙踪。第二 拜医圣张仲景赞 祖师妙术,莫敢存私。伤寒杂论,再授真知。第三 拜师献束修六礼赞 生我父母,授我恩师。扶伤救死,义不容辞。第四 敬茶赞...

天柱县17048731241: 《妙手救生》的翻译 -
钮研大补: Healing life

天柱县17048731241: 文言文翻译.把《晏人巧救圉人》翻成白话文.便,止,是时,闻.解词意 -
钮研大补: 译文:齐景公让圉人饲养他心爱的马,这匹马突然死了.景公很生气,就命令手下的人拿着刀去肢解养马人.这时,晏子正陪坐在景公跟前.景公手下的人拿着刀走上前去,晏子阻止了他们,并问景公说:“尧舜肢解人体,从身体的什么地方开...

天柱县17048731241: 司马光救友的译文 -
钮研大补: 有一次,司马光和小朋友们一起玩,其中一个小孩不小心掉进盛满水的大缸里,司马光急中生智,拾起一块石头将缸砸破,把那个小孩救了出来.这本来是件见义勇为的好事,没想到,由此引发了以下N种后果:1.司马光砸缸时遇上了一个人牵...

天柱县17048731241: 文言文在线翻译 -
钮研大补: 原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之. 译文: 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了.

天柱县17048731241: 文言文<<司马光救友>>译文 -
钮研大补: 司马光破瓮救友 光(司马光)生七岁,凛然(严肃庄重的样手)如成人,闻讲《左氏春秋》(又称《春秋左氏传》,相传是春秋时期左丘明撰),爱之(指代《左氏春秋》),退(回去)为家人讲,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)...

天柱县17048731241: 文言文翻译 -
钮研大补: 然而两只狼像原来一样一起追赶.屠户处境非常危急.屠户突然起身,用刀劈狼头,几刀便死了. (屠户)正想走,一只狼正在里面挖洞,禽兽欺骗的手段能有多少呢?只是增加笑料罢了.狼不敢往前.途中有两只狼,紧跟着走了很远. 屠户...

天柱县17048731241: 文言文翻译,救救急 -
钮研大补: 郅都, 是河东大杨人.以郎官的身份服侍汉文帝.汉景帝时, 郅都担任中郎将, 敢于直言进谏, 在朝堂上当面训斥大臣.他曾经跟随皇上进入上林苑, 贾姬上厕所时, 一只野猪突然进入厕所, 皇上对郅都使眼色, 郅都不动.皇上想自己拿兵...

天柱县17048731241: 翻译一下这段文言文 -
钮研大补: (留黄书这哥们)志向远大、待人宽厚,明识人才待人友善.真是有(癞和尚)高祖刘邦的风范,大英雄的气量啊.当他把全国社稷的重任都托付于诸葛(村夫)的时候,却别无二心,的确是君臣之中最大公无私的,是古往今来的美好典范啊.机智权谋虽然赶不上曹操,因为本身这方面底子不好,但是他遭遇挫折但不退缩,最终没有屈从在别人之下的原因,是因为(这哥们)察觉到对方的度量一定容不下自己的时候,他并不急着和对方因为利益而发生冲突,反而选择避开了祸患.综上所述:古人教诲我们,留黄书这个人之所以了不起,就是能忍,外加脸皮厚,会让别人替自己干活.摊上事不急,示弱但不示强.

天柱县17048731241: 《太平广记》:后夜当使妙手空空儿继至.空空儿之神术,人莫能窥其用,鬼莫得蹑其踪.文言文翻译. -
钮研大补: 妙手空空 [miào shǒu kōng kōng] 基本释义 指小偷,也形容手中一无所有. 出 处 宋·李昉《太平广记》卷一百九十四引裴刑《传奇·聂隐娘》:“后夜当使妙手空空儿继至.空空儿之神术,人莫能窥其用,鬼莫得蹑其踪.”

天柱县17048731241: 文言文 司马光智救落水童 翻译 -
钮研大补: 是司马光砸缸吗司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了《左氏春秋》的内涵.从此书不放手,甚至忘记了饥渴,冷热. 有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍.有个小孩爬到缸沿上玩,一不小心掉到缸里.别的孩子们一见出了事,跑到外面向大人求救.司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸砸去,水流了出来,小孩也得救了. 望采纳 K.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网