文言文韩非子写的言而有信翻译

作者&投稿:仝顷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文翻译 《韩非子 内储说上》:《言而有信》急

《论语》中有与朋友交,言而有信!

韩非子·内储说上原文1

主之所用七术,所察也六微。七术:一曰众端参观,二曰必罚明威,三曰信赏尽能,四曰一听责下,五曰疑诏诡使,六曰挟知而问,七曰倒言反事。此七者,主之所用也。

译文

君主所用的有七种手段,所考察的有六种隐微之情。七种手段:一是从多方面来参照观察,二是对犯罪一定要惩罚以显明威势,三是诚信奖赏以使受赏人能尽其所能,四是一一听取禀告并用禀告来督责下级,五是利用使臣下猜疑的命令来促使臣下谨慎从事,六是拿自己已经知道的情况去询问臣下是否虚伪,七是说些与本意相反的话做些与实情相反的事。这七种手段,是君主所用的。

2. 古文《言而有信》译文

吴起为魏武侯西河之守,秦有小亭临境,吴起欲攻之。不去,则甚害田者;去之,则不足以徵甲兵。於是乃倚一车辕於北门之外而令之曰:”有能徙此南门之外者赐之上田上宅。”人莫之徙也,及有徙之者,还,赐之如令。俄又置一石赤菽东门之外而令之曰:”有能徙此於西门之外者赐之如初。”人争徙之。乃下令曰:”明日且攻亭,有能先登者,仕之国大夫,赐之上田宅。”人争趋之,於是攻亭一朝而拔之。”

译文

吴起担任魏武侯时的西河郡守。秦国有个小哨亭靠近魏境,吴起想攻下它。不除掉小哨亭,则会对魏国的种田人构成很大危害;要除掉小哨亭,又不值得为此征集军队。于是吴起就在北门外靠置了一根辕木,然后下令道:“谁能把它搬到南门外,就赏给谁上等田地,上等住宅。”没有人去搬它.等到有了搬动它的人,立即按照命令行了赏。不久吴起又在东门外放了一石赤豆,并下令说:“谁能把它搬到西门,赏赐如前。”人们抢着搬它。于是吴起下令道:“明天将攻打哨亭,有能先上去的,任命他做国大夫,赏他上等田地住宅。”人们争先恐后。于是攻打哨亭,一个早上就拿下了。

3. 文言文翻译:《言而有信,见利思义》

【原文】

赵柔,字元顺,金城人也。少以德行才学知名河右。沮渠牧犍时,为金部郎。

世祖平凉州,内徙京师。高宗践阼,拜为著作郎。后以历效有绩,出为河内太守,甚著仁惠。柔尝在路得人所遗金珠一贯,价直数百纟兼,柔呼主还之。后有人与柔铧数百枚者,柔与子善明鬻之于市。有从柔买,索绢二十匹。有商人知其贱,与柔三十匹,善明欲取之。柔曰:“与人交易,一言便定,岂可以利动心也。”遂与之。搢绅之流,闻而敬服焉。(选自《魏书·赵柔传》有删改)

【译文】

赵柔,字元顺,北魏金城人,年轻时就以德行才学闻名河西。沮渠牧犍做金帝时,赵柔做金朝的部郎。

世祖平定凉州以后,赵柔到京师任职。高宗即位以后,赵柔任著作郎。后来因为历任有政绩,出京任河内太守,仁厚的名声非常显著。赵柔曾经在路上捡到别人掉的一贯金珠,价值数百匹黄绢,赵柔立即叫回失主,把金珠还给了他。后来有人赠送给赵柔数百枚铧(犁铧,翻土农具),赵柔于是同儿子善明去集市上卖。有个人要买赵柔的铧,赵柔向他要价20匹绢。另一商人见他的要价低,于是要给他30匹绢来买,善明便打算卖给这个商人。赵柔说:“和别人做交易,一句话说了就好了,怎么可以因为利益而改变心意呢?”随即卖给了原来那个人。当时的官僚士绅听说此事后,都对赵柔非常佩服。

4. 言而有信,见利思义文言文翻译

【原文】赵柔,字元顺,金城人也。

少以德行才学知名河右。沮渠牧犍时,为金部郎。

世祖平凉州,内徙京师。高宗践阼,拜为著作郎。

后以历效有绩,出为河内太守,甚著仁惠。柔尝在路得人所遗金珠一贯,价直数百纟兼,柔呼主还之。

后有人与柔铧数百枚者,柔与子善明鬻之于市。有从柔买,索绢二十匹。

有商人知其贱,与柔三十匹,善明欲取之。柔曰:“与人交易,一言便定,岂可以利动心也。”

遂与之。搢绅之流,闻而敬服焉。

(选自《魏书·赵柔传》有删改) 【译文】赵柔,字元顺,北魏金城人,年轻时就以德行才学闻名河西。沮渠牧犍做金帝时,赵柔做金朝的部郎。

世祖平定凉州以后,赵柔到京师任职。高宗即位以后,赵柔任著作郎。

后来因为历任有政绩,出京任河内太守,仁厚的名声非常显著。赵柔曾经在路上捡到别人掉的一贯金珠,价值数百匹黄绢,赵柔立即叫回失主,把金珠还给了他。

后来有人赠送给赵柔数百枚铧(犁铧,翻土农具),赵柔于是同儿子善明去集市上卖。有个人要买赵柔的铧,赵柔向他要价20匹绢。

另一商人见他的要价低,于是要给他30匹绢来买,善明便打算卖给这个商人。赵柔说:“和别人做交易,一句话说了就好了,怎么可以因为利益而改变心意呢?”随即卖给了原来那个人。

当时的官僚士绅听说此事后,都对赵柔非常佩服。 【题目】 搢绅之流,因为什么而敬服赵柔?【解答】古人认为一个品行高尚的人应该“见利思义”,就是在面对个人利益时,应该想到是否符合道德准则。

“言而有信,诚实不欺”作为经商者的“法宝”,也是做人必须具备的美德。经商者见利忘义,欺诈蒙骗,这是只图眼前小利,以后不会再有回头客的。

与人相处也是同样的道理,谁都不会喜欢与这种人交往。

5. 《韩非子》文言文的翻译

宋人酤酒

宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?“曰:“狗猛则(那么)酒何故而不售?“曰:“人畏焉。或令孺子怀钱,挈壶雍而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”

夫国亦有狗。有道(本领)之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为(是)猛狗,迎而龁之,此人主之(无义,表取独)所以蔽胁(被动),而有道之士所以不用(被动,被重用)也。

翻译:

宋 国有个卖酒的。给的量很足,待客殷勤,酒又酿得香醇,而且店铺门前高悬酒幌,但是酒却卖不出去,变质发酸了。إ他感到很奇怪,就向知道(道理很多)的邻人杨倩老人请教。إ杨倩说:“你店铺里狗很凶恶吧?”إ他不解地问:“狗凶,酒为什么卖不出去?”إ杨倩说:“人们都害怕呀!有的人打发自己的小孩,装上钱,拿上壶,去打酒。而你的狗咬龇牙咧嘴窜出来咬人,谁还敢到你这里来买酒呢?这就是你的酒卖不掉变酸的原因。” “国家也有这样的恶狗呀,有才能的人怀着治国之术想要把它献给君王,那些大臣像恶狗一样龇牙咧嘴地窜出来咬人,这就是君王很少有人帮助,而那些有才能的人不能得到生明智的原因啊。”

6. 【文言文翻译:言而有信、许金不酬、曾参教子、《君子之学,贵乎慎

不知道 文章要多做、患难见真情 这句话你要问的什么.《言而有信》范式字巨卿,山阳金张(今山东金山县)人.年轻时在太学求学,与汝南张劭是同窗好友,张劭字元伯.两人同时离开太学返乡,范式对张劭说,二年后我将到你家拜见你的父母,看看你的孩子.于是约好了日期.当约好的日期快到的时候,张劭把这件事告诉他母亲,请他母亲准备酒菜招待范式.母亲问:你们分别已经两年了,相隔千里,你就那么认真地相信他吗?张劭回答:范式是一个讲信用的人,他一定不会违约的.母亲说,如果真的是这样,那我就为你酿酒.到了约好的那日,范式果然来到.大家一起饮酒,尽欢而别.《许金不酬》济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救.有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙大声叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子.”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子.渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不行吧!”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了.后来有一天,这商人再一次乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他又落水了.正好原先救过他的那个渔夫也在那里.有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子却不兑现承诺的人.”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了.曾参教子曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭.他的母亲就说;“你回去吧,等我回来以后,给你宰一头猪吃.” 妻子从市集上回来了,曾子想要捉一头猪来杀了.他妻子马上阻止说:“我不过跟孩子开个玩笑罢了!” 曾子说:“可不能跟小孩开玩笑啊.孩子小,把父母当作老师向他们学习,听父母的教育.现在你欺骗他,这就是教孩子撒谎.做母亲的欺骗孩子,孩子就不会相信母亲,以后就难以教导他了.”于是就杀猪做菜了.君子之学,贵乎慎始清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书.他专心致志,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去.这屋有处洼坑,每经过,刘蓉总要被绊一下.起初,他感到很别扭,时间一长也习惯了,再走那里就同走平地一样安稳.刘蓉父亲发现这屋地面的洼坑,笑着对刘蓉说:“你连一间屋子都不能治理,还能治理国家么?”随后叫仆童将洼坑填平.父亲走后,刘蓉读书思索问题又在屋里踱起步来,走到原来洼坑处,感觉地面突然凸起一块,他心里一惊,低头看,地面却是平平整整,他别扭地走了许多天才渐渐习惯起来.刘蓉不禁感慨道:“习之中心甚矣哉!……故君子之学,贵乎慎始.” (意思是说:一个人学习时,初始阶段的习惯非常重要,君子求学,贵在慎重地对待开始阶段的习惯养成.)。




文言文韩非子写的言而有信翻译
1. 文言文翻译 《韩非子 内储说上》:《言而有信》急 《论语》中有与朋友交,言而有信! 韩非子·内储说上原文1 主之所用七术,所察也六微。七术:一曰众端参观,二曰必罚明威,三曰信赏尽能,四曰一听责下,五曰疑诏诡使,六曰挟知而问,七曰倒言反事。此七者,主之所用也。 译文 君主所用的有七...

文言文《曾参教子》翻译
1、译文:曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭。他的母亲就说;“你回去吧,等我回来以后,给你宰一头猪吃。”妻子从市集上回来了,曾子想要捉一头猪来杀了。他妻子马上阻止说:“我不过跟孩子开个玩笑罢了!”曾子说:“可不能跟小孩开玩笑啊。孩子小,把父母当作老师向他们学习,听父母...

韩非子写的文言文
1. 韩非子 文言文 宋人有酤酒者 韩非子 宋人有酤酒者[1],升概甚平[2],遇客甚谨[3],为酒甚美,县帜甚高,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩。倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉!或令孺子怀钱,挈壶罋而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。” 夫国亦...

《先秦散文·韩非子·难言》原文鉴赏
鲠固慎完⑥,则见以为拙而不伦⑦;多言繁称,连类比物,则见以为虚而无用;总微说约⑧,径省而不饰,则见以为刿而不辩⑨;激急亲近,探知人情,则见以为谮而不让;闳大广博,妙远不测⑩,则见以为夸而无用(11);家计小谈(12),以具数言,则见以陋;言而近世(13),辞不悖逆,则见以为贪生而谀上...

《曾子烹彘》文言文全文翻译是什么?
《曾子烹彘》的作者是韩非。原文 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以...

史记老子韩非列传原文及翻译
《老子韩非列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中,原文及翻译见下。 原文:老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚...

文言文翻译节选自《韩非子》
1. 《节选自韩非子·六反阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成10-12题。 今家人之治产也,相忍也饥寒,相强以劳苦,虽犯军旅之难,饥馑之患,温衣美食者,必是家也;相怜以衣食,相惠以佚乐,天饥岁荒,嫁妻卖子者,必是家也。故法之为道,前苦而长利;仁之为道,偷乐而后穷。 圣人权...

文言文《韩非子.外储说左上》
1. 《韩非子·外储说左上》 文言文原文和解释 【原文】 郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。” 云而过书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。” 燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。 今世举学者多似此类。 《韩非子·外...

言而有信的故事
详情请查看视频回答

韩非子说林上管仲文言文翻译
1. 韩非子说林上管仲译文 管仲、隰朋跟随着齐桓公去征伐孤竹国,春天去到冬天才返回,返回时迷失了道路。 管仲说:“老马的智力可以借用。”于是放开老马让它自己走而众人跟随在后面,于是就找到了道路。 行走在山中没有水,隰朋说:“蚂蚁冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面。蚂蚁洞口土堆高一寸而下面七尺深的地方...

正宁县17010076128: 文言文 言而有信 的意思 韩非子.内蓄上说 -
谯注核糖: 说话诚实恪守信用

正宁县17010076128: 韩非子·内储说上 :言而有信的翻译
谯注核糖: 《论语》中有与朋友交,言而有信!韩非子·内储说上原文1 主之所用七术,所察也六微.七术:一曰众端参观,二曰必罚明威,三曰信赏尽能,四曰一听责下,五曰疑诏诡使,六曰挟知而问,七曰倒言反事.此七者,主之所用也.译文 君主所用的有七种手段,所考察的有六种隐微之情.七种手段:一是从多方面来参照观察,二是对犯罪一定要惩罚以显明威势,三是诚信奖赏以使受赏人能尽其所能,四是一一听取禀告并用禀告来督责下级,五是利用使臣下猜疑的命令来促使臣下谨慎从事,六是拿自己已经知道的情况去询问臣下是否虚伪,七是说些与本意相反的话做些与实情相反的事.这七种手段,是君主所用的.

正宁县17010076128: 言而有信的意思 -
谯注核糖: [yán ér yǒu xìn] 言而有信 言而有信,成语,意思是出处: 《论语·学而》第七章:子夏曰:“贤贤易色;事父母能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信.虽曰未学,吾必谓之学矣.”1.成语解释 言而有信:说话靠得住,有信用.2.成...

正宁县17010076128: 可得言而有信意思是什么 -
谯注核糖: 可得言而有信【拼音】:kě dé yán ér yǒu xìn 【释义】:能获众望,成就大业.说话靠得住,有信用.

正宁县17010076128: 文言文翻译 -
谯注核糖: 所以明君驾驭臣下,臣下不能越权去立功,不能说话不恰当.超越职权就该处死,言行不一就该治罪.司守本职,言而有信,群臣就不可能结党营私了.

正宁县17010076128: 文言文翻译 试题... 《言而有信》 下面有题.. 《惊弓之鸟》 急急急!!!!!!!!!!!!在线等20min -
谯注核糖: 1 d. 拔:攻下,拿下 全文翻译:【译文】 吴起担任魏武侯时的西河郡守.秦国有个小哨亭靠近魏境,吴起想攻下它.不除掉小哨亭吧,会对魏国的种田人构成很大危害;要除掉小哨亭吧,又不值得为此征集军队.于是吴起就在北门外靠置了一根辕木...

正宁县17010076128: 范式言而有信的译文加注释! -
谯注核糖:[答案] 原文范式字巨卿,山阳乡人也,一名汜.少游太学,为诸生,与汝南张劭为友.劭字元伯.二人并告(请假)归乡里.式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉.”乃共克期日.后期方至,元伯具以白母,请设馔(酒食)以...

正宁县17010076128: 古文翻译 韩非子 -
谯注核糖: 、“法者,编著之图籍,设之于官府,而布之于百姓者也”——制定成文法,向百姓公布,使人人皆知法而又有法可依.

正宁县17010076128: 《学而》翻译贤贤易色 -
谯注核糖: 子夏说:"一个人如果能见贤思齐并改变自己、能尽心尽力侍奉父母、能全心全意地为国家效劳、与人交往恪守信用,就算他没有什么学历,我也会觉得他是一个真正有学问的人."

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网