杨修解密文言文翻译

作者&投稿:储都 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 翻译《杨修解谜》这篇文言文

原文:

人饷曹操一杯酪,曹操啖少许,命人取笔,于盖头上题“合”字,以示众。众咸莫之解。次至杨修,举杯便啖,众讶之。修曰:“公教各人啖一口也,复何疑?”众恍然大悟。

翻译如下:

有人赠给曹操一份酪,曹操吃了一点点,命令随从取来笔墨,在盖子上面题了一个“合”字,给大家看。 大家都不知道是什么意思。等到到了杨修这里的时候,拿起来就吃了,大家都很惊讶。杨修说:主公的意思是让我们每个人吃一口,有什么疑问吗?“大家恍然大悟。

2. 《杨修才思敏捷》古文翻译

原文

杨德祖为魏武主簿。时作相国门,始构槐桷,魏武自出看,使人题门作“活”字便去。杨见即令坏之。既而曰:“门中"活",阔字。”王正嫌门大也。

人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题“合”字以示众,众莫能解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”

魏武尝过曹娥碑下,杨修从,碑背上见题作“黄绢幼妇,外孙齑臼”八字。魏武谓修曰:“卿解不?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,待我思之。”行三十里,魏武乃曰:“吾已得。”令修别记所知。修曰:“黄绢,色丝也,于字为‘绝’。幼妇,少女也,于字为‘妙’。外孙,女子也,于字为‘好’。齑臼,受辛也,于字为‘辞’。所谓‘绝妙好辞’也。”魏武亦记之,与修同,乃叹曰:“我才不及卿,乃觉三十里。”

译文

杨修是曹操的主簿,当时在建相国府的大门,刚刚开始建屋椽,曹操亲自去察看,叫人在门口写了一个“活”字,就走了。杨修看见,就叫人把门拆了,说:“门中间有一个活字就是‘阔’字。”这正是魏王嫌门太大了。

有人送了曹操一杯乳制品,曹操吃了一些,然后就在盖子上面写了一个“合”字,并拿给大家看,大家都无法理解。轮到杨修时,杨修便拿起就吃了,说:“魏王叫我们每人都吃一口,还要怀疑什么呢?”

曹操曾经率军从曹娥碑下经过,杨修跟着他,看见碑后题着“黄绢幼妇,外孙齑臼”八个字,大家都不知道是什么意思。曹操对杨修说:“理解吗?”杨修回答:“理解。”曹操说:“你先别说,等我想一想。”走了三十里地,曹操才说:“我已经知道了。”让杨修另外记下自己的理解。杨修说:“黄绢,有颜色的丝帛,解做字就是‘绝’;幼妇,说的是少女,解做字就是‘妙’;外孙:女儿的儿子,解做字就是‘好’;齑臼:说的是‘受辛’,解做字就是‘辞’。连起来就是‘绝妙好辞’。”曹操也写好了,同杨修的一模一样,于是感叹地说:“我才不如你,相差三十里。”

启示

要善于灵活应用,多思考,多动脑,从各个方面想问题。

3. 《杨修才思敏捷》古文翻译

杨修(字德祖)担任魏武帝(曹操)的主簿,当时正在修建相国府的大门,工人刚构建起椽子,曹操就亲自出来察看,(看完后)叫人在门上写下“活”字就离开了。

杨修看了后就命令(工人)把大门拆了。(工人)完成后(杨修)说到:“‘门’字里加上‘活’字,是‘阔’。

魏王嫌门太大了。”有人送给魏武帝(曹操)一杯酪,魏武帝(曹操)喝了一些,就在盖子上写了一个“合”字,把它给众人看,众人没有能解释的。

轮到杨修,杨修便喝了一口酪,说:“魏王请我们每人喝一口酪,又疑虑什么呢?”不懂可追问,望采纳。

4. 古文《杨修颖悟》的全文翻译

语出《世说新语.捷悟》

“杨德祖为魏武主簿,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看,使人题门作活字,便去。杨见,即令坏之。既竟,曰:门中活,阔字。王正嫌门大也。

人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题合字以示众。众莫能解。次至杨修,修便啖,曰:公教人啖一口也,复何疑?

魏武尝过曹娥碑下,杨修从,碑背上见题作绢幼妇,外孙齑臼八字。魏武谓修曰:解不?答曰:解。魏武曰:卿未可言,待我思之。行三十里,魏武乃曰:吾已得。令修别记所知。修曰:黄绢,色丝也,于字为绝。幼妇,少女也,于字为妙。外孙,女子也,于字为好。齑臼,受辛也,于字为辞。所谓绝妙好辞也。魏武亦记之,与修同,乃叹曰:我才不及卿,乃觉三十里。

魏武征袁本初,治装,余有数十斛竹片,咸长数寸,众云并不堪用,正令烧除。太祖思所以用之,谓可为竹裨盾,而未显其言。驰使问主簿杨德祖。应声答之,与帝心同。从伏其辩悟。”

以下讲两晋之王导,故不录 。。。。。。。.

翻译:

杨修为曹操的主簿。当时正为曹操建造相国府的大门,才开始造好屋檐的前端,让人在门上题了一个“阔”字,便走了。杨修见了,马上叫人拆了重建。建好了之后,杨修说:“‘门’中‘活’,即‘阔’字,大王是嫌门太阔了。”

有人送给曹操一杯奶酪,曹操吃了少许,在盒子的盖板上题一“盒”字,拿给大家看,众人都不知道是何意思。传到杨修手中,杨修打开便吃,边吃边说:“曹公叫我们一人吃一口,还迟疑干什么?”

曹操曾经率军从曹娥碑下经过,杨修跟着他,看见碑后题着“黄绢幼妇,外孙齑臼”八个字,大家都不知道是什么意思。曹操对杨修说:“理解吗?”杨修回答:“理解。”曹操说:“你先别说,等我想一想。”走了三十里地,曹操才说:“我已经知道了。”让杨修另外记下自己的理解。杨修说:“黄绢,有颜色的丝帛,解做字就是‘绝’;幼妇,说的是少女,解做字就是‘妙’;外孙:女儿的儿子,解做字就是‘好’;齑臼:说的是‘受辛’,解做字就是‘辞’。连起来就是‘绝妙好辞’。”曹操也写好了,同杨修的一模一样,于是感叹地说:“我才不如你,相差三十里。”

曹操征讨袁绍,整理军队的装备,多余几十斛竹片,都有几寸长。大家都说没什么用了,正要把它烧了。曹操想这东西还可以派上用场,但并没有明说出来,派人去问杨修。杨修应声而答,与曹操想的完全一样。大家都极其佩服他的颖悟。




杨修解密文言文翻译
以下讲两晋之王导,故不录 。。。.翻译:杨修为曹操的主簿。当时正为曹操建造相国府的大门,才开始造好屋檐的前端,让人在门上题了一个“阔”字,便走了。杨修见了,马上叫人拆了重建。建好了之后,杨修说:“‘门’中‘活’,即‘阔’字,大王是嫌门太阔了。”有人送给曹操一杯奶酪,曹操吃...

修的文言文解释
(9) 又如:修省(提高道德修养,不断反省自己);修省退悔(修身反省,退而自悔);修己(自我修养) (10) 修行 [practise Buddhi *** or Taoi *** ]。如:修积(行善积德);修服(指道教的修炼服气。服气,即吐纳);修持(持戒修行);修真(道教指学道修行为修真) (11) 整治 [put in order;administer] 管子...

文言文翻译
修在高柔还是个少年时就发现他的才能,在王基还是幼童时就惊异于他的天分,这两个人长大后果然都很有成就,世人都说修很懂得看人。

文言文翻译
修自己挡住太守保护他,自己被流箭射中而死,太守得保安全。

范元琰守秘文言文翻译
9. 文言文翻译《宋史·范应铃传》 原文:范应铃,字旗叟,丰城人。 方娠,大父梦双日照庭,应铃生。稍长,厉志于学,丞相周必大见其文,嘉赏之。 开禧元年,举进士,调永新尉。县当龙泉、茶陵溪峒之冲,寇甫平,喜乱者诈为惊扰,应铃廉得主名,捽而治之。 县十三乡,寇扰者不时,安抚使移司兼郡,初奏弛八乡民租...

文言文杨修颖悟
1. 古文《杨修颖悟》的全文翻译 语出《世说新语.捷悟》 “杨德祖为魏武主簿,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看,使人题门作活字,便去。杨见,即令坏之。既竟,曰:门中活,阔字。王正嫌门大也。 人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题合字以示众。众莫能解。次至杨修,修便啖,曰:公教人啖一口也,复何疑...

解系字少连文言文翻译
1. 翻译文言文解系,字少连,济南著人也父修,魏琅邪太守、梁州刺史, 解系,字少连,济南著人也。 父修,魏琅邪太守、梁州刺史,考绩为天下第一。武帝受禅,封梁邹侯【解系,字少连,是济南著人人。 他的父亲解修是魏朝的琅琊太守和梁州刺史,考试成绩是天下第一。魏武帝受禅登基后被封为梁邹侯】系及二弟结、育并清...

高中必修三必修四课外文言文翻译
必修四文言加翻译如下: 1、廉颇是赵国优秀的将领;赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧;于是赵王召见蔺相如,问他:?秦王打算用十五座城换;秦王坐在章台宫接见蔺相如;把和氏璧交给蔺相如;蔺相如料定秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国;蔺相如料定秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把;秦王斋戒五天后,就在朝...

汉书里面文言文的翻译
5. 文言文翻译: 《琢冰》 《汉书》 【琢冰】 原文 昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人,皆叹其巧,惊其神。 一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”无人应者。乃问之曰:“子之技诚巧矣。子何不...

吴澄字幼清文言文
1. 文言文七吴澄传翻译 译文:吴澄字幼清,是抚州崇仁县人。 他的高祖吴晔,开始居住在咸口里。九岁时,与其他子弟参加乡校考试,吴澄常常名列前茅。 长大成人以后,对于经传都学习精通。至元十三年(1276),人民刚归附蒙古,各处盗贼兴起。 乐安人郑松邀吴澄避居于布水谷,于是吴澄在那里作成《孝经章句》,并校定了《...

云和县14741688940: 文言文<<杨修解密>>的翻译 急急急! -
主启施维: 原文:人饷曹操一杯酪,曹操啖少许,命人取笔,于盖头上题“合”字,以示众.众咸莫之解.次至杨修,举杯便啖,众讶之.修曰:“公教各人啖一口也,复何疑?”众恍然大悟.译文:有人赠给曹操一份酪,曹操吃了一点点,命令随从取来笔墨,在盖子上面题了一个“合”字,给大家看. 大家都不知道是什么意思.等到到了杨修这里的时候,拿起来就吃了,大家都很惊讶.杨修说:主公的意思是让我们每个人吃一口,有什么疑问吗?“大家恍然大悟

云和县14741688940: 233.杨修解谜的注释、全文翻译. -
主启施维:[答案] 原文:人饷曹操一杯酪,曹操啖少许,命人取笔,于盖头上题“合”字,以示众.众咸莫之解.次至杨修,举杯便啖,众讶之.修曰:“公教各人啖一口也,复何疑?”众恍然大悟. 译文:有人赠给曹操一份酪,曹操吃了一点点,命令随从取来笔墨,在盖...

云和县14741688940: 杨修解谜>的译文 -
主启施维: 原文:人饷曹操一杯酪,曹操啖少许,命人取笔,于盖头上题“合”字,以示众.众咸莫之解.次至杨修,举杯便啖,众讶之.修曰:“公教各人啖一口也,复何疑?”众恍然大悟.译文:有人赠给曹操一份酪,曹操吃了一点点,命令随从取来笔墨,在盖子上面题了一个“合”字,给大家看. 大家都不知道是什么意思.等到到了杨修这里的时候,拿起来就吃了,大家都很惊讶.杨修说:主公的意思是让我们每个人吃一口,有什么疑问吗?“大家恍然大悟

云和县14741688940: 杨修解谜 翻译 -
主启施维: 有人赠给曹操一份酪,曹操吃了一点点,命令随从取来笔墨,在盖子上面题了一个“合”字,给大家看.大家都不知道是什么意思.等到到了杨修这里的时候,拿起来就吃了,大家都很惊讶.杨修说:主公的意思是让我们每个人吃一口,有什么疑问吗?“大家恍然大悟

云和县14741688940: 古文《杨修颖悟》的全文翻译 -
主启施维: 语出《世说新语.捷悟》 “杨德祖为魏武主簿,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看,使人题门作活字,便去.杨见,即令坏之.既竟,曰:门中活,阔字.王正嫌门大也. 人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题合字以示众.众莫能解.次至...

云和县14741688940: 杨修解谜 解释人饷曹操一杯酪,曹操啖少许,命人取笔,于盖头上题“和”字,以示众.众咸莫之解.次至杨修,举杯便啖.杨曰:“公教各人啖一口也,复何疑... -
主启施维:[答案] 有人给曹操一杯酪,曹操喝了一点,叫人取来笔,在盖子上写了一个“合”字,给大家看,众人不知道是什么意思.到杨修了,举起杯子便喝了起来,杨修说:“曹公叫我们每人喝一口,为什么要迟疑呢?”众人恍然大悟.

云和县14741688940: 杨修解谜 解释 -
主启施维: 有人给曹操一杯酪,曹操喝了一点,叫人取来笔,在盖子上写了一个“合”字,给大家看,众人不知道是什么意思.到杨修了,举起杯子便喝了起来,杨修说:“曹公叫我们每人喝一口,为什么要迟疑呢?”众人恍然大悟.

云和县14741688940: 请帮我翻译一下文言文的现代汉语的意思~1:杨修捷悟<br/>杨德
主启施维: 1 杨修担任曹操的主薄时正在建造相国府的大门,刚刚建好房子上的椽子,曹操亲自来看,让人在门上写了一个“活”字就走了.杨修见到了,便叫人把门拆掉了.上面追...

云和县14741688940: 用现代汉语翻译下面一段文言文. 人饷魏武一杯酪.魏啖少许,盖头上题“合”字以示众.众莫能解,次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑... -
主启施维:[答案] 答案: 解析: 有人赠给魏武帝一盒奶酪,魏武帝尝了一点,在盒盖上写下一个“合”字给众人看.左右的人都迷惑不解,顺次传到杨修那里,杨修拿到并吃,说:“主公叫我们一人吃一口,又有什么可怀疑的呢?”

云和县14741688940: 文言文翻译,急用人饷魏武一杯酪.魏武啖少许,盖头上题“合”字,以示众.众莫之解.次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”其中“饷”、... -
主启施维:[答案] 饷:献给;啖:吃;题:写;次至:之后轮到 有人献给曹操一盒糕点,曹操吃了很少,盖子上写着一个“合”,拿来展示给众人.大家都不知道这个“合”字的意思.之后轮到杨修,杨修就吃了,说:“曹公让人吃一口,还有什么怀疑的呢?”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网