战国策苏秦为楚合从说韩王翻译

作者&投稿:爱杨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

战国策苏秦为楚合从说韩王翻译如下:

1、苏秦为楚合从,说韩王曰:韩北有巩、洛、成皋之固,西有宜阳、常阪之塞,东有宛、穰、淆水,南有陉山,地方千里,带甲数十万。

翻译:苏秦为赵国组织合纵联盟,游说韩王说韩国北面有巩地、洛邑、成皋这样坚固的边城,西面有宜阳、常阪这样险要的关塞,东面有宛地、穰地和洧水,南面有陉山,土地纵横千里,土兵几十万。

2、天下之强弓劲弩,皆自韩出。溪子、少府、时力、距来,皆射六百步之外。韩卒超足百射,百发不暇止,远者达胸,近者掩心。韩卒之剑裁,皆出于冥山、棠溪、墨阳、合伯膊。邓师、宛冯、龙渊、大阿,皆陆断马牛,水击鹄雁,当敌即斩坚。

翻译:普天之下的强弓劲弩,都是韩国的产物,比如溪子和少府、时力和距来这些良弓都能射到六百步以外。韩国士兵举足踏地发射,连续发射多次也不停歇,远处的可射中胸膛,近处可射穿心脏。韩国士兵使用的剑和戟都出自冥山、棠溪、墨阳、合伯等地。邓师、宛冯、龙渊、大阿等宝剑,在陆地上都能砍杀牛马,在水里截击天鹅和大雁,面对敌人可击溃强敌。

3、甲、盾、继、鍪、铁幕、革抉、缤芮,无不毕具。以韩卒之勇,被坚甲,跖劲弩,带利剑,一人当百,不足言也。

翻译:至于说铠甲、头盔、臂衣、扳指、系盾的丝带等,韩国更是无不具备。凭着韩国士兵的勇敢,穿上坚固的铠甲,脚踏强劲的弩弓,佩戴锋利的宝剑,一个人抵挡上百人,不在话下。

4、夫以韩之劲,与大王之贤,乃欲西面事秦,称东藩,筑帝宫,受冠带,祠春秋,交臂而服焉,夫羞社稷而为天下笑,无过此者矣。是故愿大王之熟计之也。

翻译:凭着韩国的强大和大王您的贤明,竟然想要投向西方服事秦国,自称是秦国东方的属国,给秦王修筑行宫,接受封赏,春秋两季向秦进贡祭品,拱手臣服,使整个国家蒙受耻辱以致被天下人耻笑,没有比这更严重的问题了。所以希望大王您认真考虑这个问题。

5、大王事秦,秦必求宜阳、成皋。今兹效之,明年又益求割地。与之,即无地以给之,不与,则弃前功而后更受其祸。且夫大王之地有尽,而秦之求无已。

翻译:大王如果屈服于秦国,秦一定会索取宜阳、成皋。今年把土地献给它,明年又会得寸进尺,要求更多的土地。给它吧,又没有那么多来满足它;不给吧,就前功尽弃,以后遭受秦国侵害。况且大王的土地有穷尽,而秦国的贪欲却没有止境。

6、夫以有尽之地而逆无已之求,此所谓市怨而买祸者也,不战而地已削矣。臣闻鄙语曰:宁为鸡口,无为牛后。今大王西面交臂而臣事秦,何以异于牛后乎?夫以大王之贤,挟强韩之兵,而有牛后之名,臣窃为大王羞之。

翻译:拿着有限的土地去迎合那无止境的贪欲,这就是说自己去购买怨恨和灾祸啊,用不着交战就会丧失领土。我听俗语说:宁肯当鸡嘴,也不要做牛腚。现在大王您如果投向西方,拱手屈服,像臣子一样服从秦国,这跟做牛腚又有什么区别呢?以大王您的贤能,又拥有这么强大的军队,却有做牛腚的丑名,我私下里为您感到惭愧。

7、韩王忿然作色,攘臂按剑,仰天太息曰:“寡人虽死,必不能事秦。今主君以楚王之教诏之,敬奉社稷以从。”

翻译:韩王气得脸色大变,挥起胳膊,按住手中的宝剑,仰天叹息:“我就算是死了,也一定不屈服于秦国。现在多亏先生把赵王的教诲告诉我,那么请允许我让全国上下听从吩咐。”

文学影响:

《战国策》的文学成就非常突出,在中国文学史上,它标志着中国古代散文发展的一个新时期,文学性非常突出,尤其在人物形象的刻画,语言文字的运用,寓言故事等方面具有非常鲜明的艺术特色。

语言的手法对汉赋有一定影响,包括:委婉托讽,铺陈,夸饰。不少学者认为书中那些纵横家的进言本质便是辞赋,换言之,后世辞赋直接源于《战国策》说辞。在姚鼐的《古文辞类纂》中,《楚四庄辛谓楚襄王》一篇直接被归入“辞赋类”。《子虚赋》、《大人赋》的浪漫主义色彩便是继承于此。

他在《秦一苏秦始将连横说秦惠王》中,苏秦在称赞秦国的强悍实力时,是以推崇四境之固作切入点,这种手法对后世京都赋影响极大,《两都赋》、《二京赋》等都是先分述京都四方的景象,而后描写京都的富庶之态。北宋的苏洵曾在《谏论》中提到“苏秦、张仪,吾取其术,不取其心”,也从一个侧面说明了他的文风的渊源。

对汉赋产生较大影响原因是多方面的。除了汉初和战国两个时代的某些社会矛盾和审美观念的相近以外,还有一个,就是《战国策》作为史书必须要受真实性原则的制约,史官须以尽可能客观的态度对待史实,而汉赋更多的也是如此,不像其它文体那样注重表现主题,所以往往容易采取史家的笔法。




战国策中关于苏秦的演说辞有多少篇?
苏秦为楚合从说韩王: 苏秦为楚合从,说韩王曰:“韩北有巩、洛、成皋之固,西有宜阳、常阪之塞,东有宛、穰、淆水,南有陉山,地方千里,带甲数十万。天下之强弓劲弩,皆自韩出。溪子、少府、时力、距来,皆射六百步之外。韩卒超足百射,百发不暇止,远者达胸,近者掩心。韩卒之剑裁,皆出于冥山、棠溪、墨阳...

今兹效之明年又益求断句
今兹效之明年又益求断句如下:今兹效之\/明年又益求。“今兹效之明年又益求”出自《苏秦为楚合从说韩王》。原文如下:大王事秦,秦必求宜阳、成皋。今兹效之,明年又益求割地。与之,即无地以给之;不与,则弃前功而后更受其祸。且夫大王之地有尽,而秦之求无已。夫以有尽之地而逆无已之...

宁为鸡头不做凤尾的由来
首先,苏秦从韩国最大的优点说起。众所周知,战国时期的韩国最强的就是兵器制造,韩国产天下最好的弓,这弓拉开省力,发射却强劲,轻松能射六百步,也就是现在的500多米。韩国士兵拉弓射箭,可以连射100发而不用休息,射到最远都能穿透皮甲,在胸口上留下伤口,射到近处更是直接穿透敌人心脏。韩国的...

《吴与弼字子传崇仁人》阅读题
5.上文中,皇帝评价吴与弼“非迂阔者”,意思是:(这个人)并非迂腐而不切合实际的人。综观全文,说说文中哪些地方表现了吴与弼是个“切合实际”的人。(4分)6.用斜线(\/)给下面短文中画线部分断句。(5分)苏秦为楚合从,说韩王曰:“臣 闻鄙 语 曰 宁 为 鸡 口 不 为 牛 后 今 ...

“宁当鸡头不做凤尾”什么意思?
1、字面意思:是宁愿做鸡的头冠也不愿意去做凤凰的尾巴。2、延伸意思:宁愿在一个等级次一点的环境里崭露头角,锋芒毕现,也不愿意在一个高等的圈子里默默无闻。补充。1、“宁为鸡头不做凤尾”是一句俗语。《战国策·韩策一》《苏秦为楚合从说韩王》篇中有“宁为鸡口,毋为牛后”之语,可以...

太阿是什么意思
太阿的意思是:古宝剑名;商代伊尹;喻权柄。泰阿剑,又名太阿,是中国古代十大名剑之一,是东周时期越国欧冶子和吴国干将两大剑师联手所铸。《战国策》记载“韩卒之剑戟??龙渊、太阿,皆陆断马牛,水击鹄雁,当敌即斩坚。”文献记载:《战国策·韩一·苏秦为楚合从说韩王》:“韩卒之剑裁,皆...

宁做鸡头不做凤尾的意思 宁做鸡头不做凤尾这句话对吗
宁为鸡头不做凤尾”的意思是宁愿做鸡头也不做凤尾。比喻宁愿在一个等级低一点的环境里崭露头角,锋芒毕现,突出自己,也不愿在一个高等的圈子里默默无闻。告诫人们不能为了权力和财富出卖自己的自尊,就算自己能力强也不能去依附强者,要自主独立勇敢上进。《战国策·韩策一》《苏秦为楚合从说韩王》...

谁知道“宁当鸡头不做凤尾”的意思?
应为“宁为鸡头,不为牛后或宁为鸡口,无为牛后”。比如宁愿在小范围内自主,不愿在大范围内听人支配。语出《战国策*韩一》二六931:苏秦为楚合纵说韩王曰:……臣闻鄙语曰:宁为鸡口,无为牛后,今大王西面交臂而臣事秦,何以异于牛后乎?”唐*司马贞《正义》:鸡口虽小,犹进食;牛...

宁做鸡头不凤尾猜数字?
9 意思:宁可在低微的地方当家做主,也不愿意在高贵的地方受到束缚。出自:《战国策·韩策一》《苏秦为楚合从说韩王》原文:“宁为鸡口,毋为牛后”释义:宁可在鸡的口中为舌头,也不愿意在牛的后面当尾巴。所谓鸡代指的是低微,牛代指的是高贵。宁可在低微的地方当一个说话能有分量的人,也不...

战国策简介及详细资料
苏秦为楚合从说韩王 张仪为秦连横说韩王 宣王谓摎留 张仪谓齐王 楚昭献相韩 秦攻陉 五国约而攻秦 郑强载八百金入秦 郑强之走张仪于秦 宜阳之役 秦围宜阳 公仲以宜阳之故仇甘茂 秦韩战于浊泽 颜率见公仲 韩公仲谓向寿 或谓公仲曰听者听国 韩公仲相 王曰向也子曰天下无道 或谓魏王王儆四强之内 观鞅...

科尔沁右翼前旗18884475418: 宁当凤尾不当鸡头什么意思
左丘将胃乐: “宁当凤尾,不当鸡头”的意思是:宁愿做凤凰的尾巴,也不愿意去做鸡的头冠;引申意思为,宁愿在高等的圈子里默默无闻,也不愿意在等级较差的环境里崭露头角.“宁当凤尾,不当鸡头”应该由“宁当鸡头,不做凤尾”而来.《战国策·韩策一·苏秦为楚合从说韩王》篇中有“宁为鸡口,毋为牛后”之语,可以算作“宁当鸡头,不做凤尾”的源起.

科尔沁右翼前旗18884475418: 请问"宁为鸡尸,不为牛从"这句话出自哪里? 是颜之推说的么? 有着怎样的历史? -
左丘将胃乐: 《史记·卷六十九·苏秦传·张守节·正义》:“战国策云:'宁为鸡尸,不为牛从.'延笃注云:'尸,鸡中主也.从,谓牛子也.言宁为鸡中之主,不为牛之从后也.来源恐怕是《战国策·韩策》:“苏秦为楚合从,说韩王曰:臣闻鄙语曰:'宁为鸡口,无为牛后.'

科尔沁右翼前旗18884475418: 战国策 楚策 翻译!! 急!! -
左丘将胃乐: http://www.guoxue.com/xstj/zgcjx/1602.htm 苏秦来到楚国,过了3个月,才见到楚王.交谈完毕,就要向楚王辞行.楚王说:“我听到您的大名,就象听到古代贤人一样,现在先生不远千里来见我,为什么不肯多待一些日子呢?我希望听到您的意见.”苏秦回答说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国柴禾比桂树还贵,禀报人员像小鬼一样难得见面,大王像天帝一样难得见面;现在要我拿玉当粮食,拿桂当柴禾烧,通过小鬼见高高在上的天帝…….”楚王打断苏秦的话,说:“请先生到客馆住下吧,我遵命了.”

科尔沁右翼前旗18884475418: 《战国策》 -
左丘将胃乐:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水.蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙.鹬曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌!'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日不出,即有死鹬!'两者不肯相舍.渔...

科尔沁右翼前旗18884475418: 歇后语宁做鸡中凤凰 -
左丘将胃乐: 宁为鸡头不做凤尾 《战国策·韩策一》《苏秦为楚合从说韩王》篇中有“宁为鸡口,毋为牛后”之语,可以算作这句俗语的源起吧.凤为大,为富贵,鸡为小,为低微.这句话的意思是说,宁可在一个小的不那么富裕的机构做带头人,不在大的风光的机构做尾巴,受人支配.

科尔沁右翼前旗18884475418: 战国策翻译 -
左丘将胃乐: 【原文】 苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之.往见伯乐曰:'臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之.去而顾之,臣请献一朝之贾.'伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦...

科尔沁右翼前旗18884475418: 求助翻译《战国策》节选 -
左丘将胃乐: 劝说秦王的奏折多次呈上,而苏秦的主张仍未实行,黑貂皮大衣穿破了,一百斤黄金也用完了,钱财一点不剩,只得离开秦国,返回家乡.缠着绑腿布,穿着草鞋,背着书箱,挑着行李,脸上又瘦又黑,一脸羞愧之色.回到家里,妻子不下织机...

科尔沁右翼前旗18884475418: 求战国策的现代文翻译! -
左丘将胃乐: 译文: 苏秦游说秦王的奏章,虽然一连上了10多次之多,但他的建议始终没被秦王采纳.他的黑貂皮袄也破了,100两金币也用完了,最后甚至连房旅费都没有了,不得已只好离开秦国回到洛阳.他腿上打着裹脚,脚上穿着草鞋,背着一些破书...

科尔沁右翼前旗18884475418: 帮忙找一下文言文《战国策.秦策一》的翻译. -
左丘将胃乐: 游说秦王的报告,一共上呈了十次,但苏秦的意见都没被采纳.黑貂皮衣穿破了,百斤黄金用完了,生活费用也光了,便只好离开秦国,返回洛阳.他腿上打着绑腿,脚上穿着草鞋,背着书袋,挑着行李,神情憔悴,脸色黄黑,显得非常惭愧....

科尔沁右翼前旗18884475418: 文言文《苏秦刺股》(选自战国策)的译文 -
左丘将胃乐: 苏秦刺股 苏秦是洛阳人,学合纵与连横的策略,劝说秦王,写了十多个建议书都没有派上用处,最后他所有的钱都用完了,悲惨而归.到了家,他的妻子不为他缝纫,他的嫂子不为他做饭,他的父母亲也不认他这个儿子.苏秦叹了口气,说:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网