日语的送气音ka是不是相当于汉语咖?不送气音相当于汉语嘎?然后浊音ga是汉语没有的,类似英语ga?

作者&投稿:象晓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语不送气音怎么发,详细哦~

说白了,日语其实不怎么区分送气与不送气,不送气纯粹是为了发音舒服。例如ka,送气的读法类似汉语“咔”的读法,不送气则类似汉语拼音ga的读法(注意此处汉语拼音g实际上表示不送气清音,国际音标写作/k/,而非浊音/g/);在日语中送气与不送气清音并不具备区分意义的功能,而只是在词首送气音发起来比较舒服而不送气音发音略难受而已。实际上,日语中能够区别词语含义的对立是清浊音的对立,而不是送气和不送气的对立。
由于大多数现代汉语方言(包括官话(含普通话以及各种北方和西南方言)、粤语等等)里都没有浊的塞音、擦音、塞擦音/b/ /d/ /g/ /z/等等,实际上构成对立的只是送气和不送气的清音(如怕和爸,踏和大等等,都是送气与不送气的对立),所以对于母语是汉语的人来说,浊音实际上是很难发标准的;而送气和不送气问题并不大:不送气音本质上就是按照汉语拼音的b、d、g等等去发音(注意是汉语拼音,不是英语,不是罗马字,更不是国际音标),而浊音则需要多练习如何在发这些辅音的时候让声带充分震动。
有什么问题欢迎追问。

普通话的ga de da是不送气清音 ka te ta是送气清音
不要和浊音搞反了

普通话拼音方案是用浊音符号表示清音的 和国际上通用做法不同 容易造成混淆

话说我的其中一位日语老师(韩国人,不过他目前在日本国立大学的留学生中心给外国留学生教“日本语学和日本语教育学”,我想应该还是有一定权威的吧),他给我们比较过日语语音中和汉语和朝鲜语中不同的地方,我觉得可以解释这个问题中的一部分:

  1. 外国人,特别是中韩两国的学生,经常分不出日语的清音和浊音;

  2. 日本人日常会话中没有中韩两国日语学习者那样有意识的将二者区分(关于此点个人保留意见);

  3. 日语中的清音和浊音不等于送气音和非送气音(阻断气流发音)。

他还举例说明了好多,但我没记住,下面结合自己的经验谈谈第3点:

日语的清浊发音时喉头都振动(这个地方我感觉自己解释的也不太好,比较不振动哪儿来的声音。但是我个人感觉喉头振动时,发声的位置更靠下靠后,各位意会吧。汉语也没学好我)。

刚开始学习的时候,对于田中这个人名(教材中总爱出现的常见人物),无数次的听成tanaga,实际上是tanaka。在别的一些场合也有听混清浊的情况。因此就产生了韩国老师讲的第2点,中韩两国学生在会话时,有意通过送气和阻断来区分清浊,结果没有发出标准的音。

这里结合我个人说汉语时的发音习惯说明下:比如说“克服”和“可是”的ke,仔细琢磨我自己的发音,发现我说克服的时候,似乎k的气流阻断开始的更早,而且声带振动发生的相对靠后,振动相对较强。但是声母k是个送气音,在wiki的音标表记里会写成kh(其中h小写成k的上标),一般情况下我为了省力气,大部分ke的字都会发成类似“可是”里的样子,即送气,弱化振动,振动发成到送气结束时。但是有些时候,比如说我要面对一大群人大声说话或者朗读时,我的ke会加强成”克服“里的效果。即ke可以偷懒送气,也可以强化成刚开始送气就阻断(ge的情况送气还没开始就阻断,喉头直接振动)。

以上是我总结我自己的汉语发音情况,下面回到日语:

韩国老师说日语其实没有送气音。好吧,其实我挺想反驳说はひふへほ是送气音的,但是仔细一琢磨,其实是我自己犯了第2点的错误,人日本人说ha行的时候真的是没发成送气音的(这句话下面会解释)。因此日语的清音其实也是喉头振动的,送气短暂到几乎没有,如果硬要说的话,和我发强化型“克服”的ke的发声模式很类似。这就是ha行中都是以h作为发音开始,但是日本人的ふhu听上去一点儿也不想“呼”而更像“夫”。因为他们的h发音刚开始摆出口型气流就不送了,而后紧跟着喉头就振动了(天啊,其实这是一瞬的事情,被我拆分的好像发音2秒以上一样)。而汉语里的声母h和f就是一对送气非送气音。

最后再举一例说明日本人不会发送气音(非所有日本人):以前打工的地方有个日本工友他接触的外国人比较多,经常给我秀各国外语,被我称为三国桑(其实他跟我显摆过中英韩,再加母语的日语,应该叫四国桑才对,三国叫顺口了,改不过来了,呵呵)。他说过“好吃”,但是chi发音无比别扭,我仔细观察发现他发chi的时候,唇及唇周边的肌群无比紧张,一直紧绷的发抖,形状固定。我告诉他放松,发音类似teach的ch。但这货英文的teach发的还蛮像回事,回到“吃”又不行了。(这个“好吃”还见过一次,在一个中华料理店里,老板娘闲着没事调教食客们说中文的好吃,那群日本人发音也和三国桑一样,但没注意过嘴型)现在我再想,也许三国的teach发音也不对,只不过我不是英语母语者,所以这其中细小的差别我未能注意罢了。

以上就是我对日语清浊音的一点总结,自己也没想到百科里回答一个问题竟然能码这么多字。

最后补充一点:其实日语的ha行和sa行特别容易被咱们错解成送气音,但是还真不是,比如说すsu,有些教材的汉字注音是“思”而还有一些教材说是类似是“苏”,我个人听日人发音,确实介于这两个汉字注音之间而且更靠近“苏”,因此说“类似苏”是没有问题的。比较他摆出了u的嘴型,而不是发音咬舌或者舌抵齿的“θ i”。


看了半天,我才发现我原来根本就没有回答楼主的问题:楼主举得四例按照听上去的发音来说,楼主的理解(嘴型啊,汉字注音啊)没有问题,是正确的。但是注音ka不要发成kha(h小写为上标),上文已经解释了清浊与汉语送气非送气音的区别。



很佩服你的钻研精神,我学了这么多年,从来没有考虑过你提的这些问题。

ka:咖
ga:嘎
shi:西

ti,没有这个音

你的追问,我以前问过日本朋友,他们说他们听起来从来都是watashi,但是我听起来像浊音wadashi,尤其是ta和da以及ka和ga,但是日本的朋友说发浊音是不对的,虽然有时候听起来像,但是他们确实是发轻音的,所以还是应该按照标准的发音来发。

敢说浊音ga,汉语中找不到??我觉的世界上文化最博大精深的就是汉语,你用汉字输入法打一下ga就知道有没有适合的了,呵呵,如果是问wa,ta,shi为什么读wa,da,shi,的话其实这就是口语问题,比如你看着是た,其实读だ音,但初学者最好不要特意去研究,不然容易清音和浊音混了。


日语的送气音有哪些
日语的送气音有:か(ka)、さ(sa)、し(shi)、つ(tsu)。日语中的送气音是指在发音时,需要用力将气息从口腔中送出。以下是关于日语送气音的 1. 送气音的概念及特点:在日语中,送气音是语音的一种,其特点是在发音时,需要明显地将气息从口腔中送出。这类音在发音时有较强的气流,听起来...

日语不送气音有哪些
2. 不送气音的特点:日语中的か(ka)、さ(sa)、し(shi)、す(su)等音都属于不送气音。这些音的发音特点是,在发音过程中,口腔和喉部肌肉的紧张程度较高,声带的振动不明显。这类音的发音不需要像送气音那样用力吹气,而是更注重口腔共鸣和声音的平稳输出。3. 在日语发音中的运用:这些不送气...

关于日本语中送气音和不送气音的问题?
浊音的话,你可以这样体会:先发鼻音n,然后不要让声带停止振动,直接发da,就变成nda,中间声音是没停的,就是在发音通道解除阻塞之前声带已经振动了,同理可以练nga,mba,这样,你会发现,要想中间声音不停,在咬字的时候一定不能咬死,要松一些,有点大舌头的感觉,这就是外国人学中文大舌头的原...

50音中只有 ka sa ta ha 是送气音的吗?
当然不是。从语音学的角度来说,送气音指的是除阻之后还有送气的音称为送气音。汉语中的pa “啪”,ta"它"就是典型的送气音;相对地,ba"罢",da“大”等就是典型的不送气音。日语的发音中,送气与不送气并不用于区分语音,送气的"pa"和不送气的"pa"都属于清音。通常来讲,日语中的清辅音位...

关于日语罗马音
汉语拼音和日语罗马字(拼音)是不一样的。汉语;ka,ta (送气音)ga,da (不送气音)日语;ka,ta (无声音 清音)ga,da (无声音 浊音)日语的浊音不送气,清音有时候送气有时候不送气,不过它们都是ka,ta等的清音。将来LZ能听出来浊音的时候,这问题会自然解决吧。

日语学习中的送气音和不送气音问题
都按正常的、所谓送气音发;而如果在第二个以后的位置出现,就要收住气流,即用所谓的不送气音发。要注意的一点是,拿「か」这个假名来说,有人描写为,送气音为ka,不送气音为ga。这个需要我们去理解。您知道,ga 是用于标注浊音「が」的,不要混为一谈了。以上,请参考 ...

日语的送气音ka是不是相当于汉语咖?不送气音相当于汉语嘎?然后浊音ga...
比较他摆出了u的嘴型,而不是发音咬舌或者舌抵齿的“θ i”。看了半天,我才发现我原来根本就没有回答楼主的问题:楼主举得四例按照听上去的发音来说,楼主的理解(嘴型啊,汉字注音啊)没有问题,是正确的。但是注音ka不要发成kha(h小写为上标),上文已经解释了清浊与汉语送气非送气音的区别...

送气音、不送气音和清辅音、浊辅音区别是什么?
由于普通话中b,d,g实质为清音却标作浊音字母,使得中国很大部分学习有浊音和不送气清音的外语(例如法语,日语等)时时常把不送气清音跟浊音混淆(例如日语的か与が,か为送气清音和不送气清音,が为浊音;法语ka中的\/k\/为不送气清音,ga中的\/g\/为浊音)。但是在欧洲语言中日耳曼语族的一些语言比较...

日语中ka行出现在词中时不是读g吗,为什么在单词“美国人”里还读ka
在日本人的发音中か就是ka,が就是ga.没有在什么情况下是要变换的,说要变那是中国人的教法。听上去像ga是因为和前后的发音连在一起时产生了口语的惯性和听觉上的“错觉”。“美国人”是外来语,就更不能变啦~

日语的问题
か在词中时发ka 在词中和词尾时还是发ka,类似于中国普通话的【噶】注:日语的送气音ka和不送气音ka都是清音,中国普通话的ka和ga也都是清音。た清音与上述一样,词中和词尾与汉语的【大】相近。让初学者迷糊的是,汉语的da,ga,ba之类的其实是清音,国际音标中是ta,ka,pa表示的 而日语中的...

丹巴县18079226715: 关于日文中ka和ga的读音 -
塔毓德瑞: 因为你混淆了一个概念. 日语的k,t,p=汉语普通话的k,g,t,d,p,b 但是 日语的g,d,b不等于汉语普通话的g,d,b 汉语的g,d,b都是清音中的不送气音 而日语的g,d,b属于浊音,两者发音不同 刚开始我也有点疑惑,但是听nhk的主持人主持节目就发现か、が、た、だ不同了,也发现日语的が、だ并不是中文的ga,da那么简单. 请参考:http://tieba.baidu.com/f?kz=570346960

丹巴县18079226715: 怎么区分日语中的浊音和辅音 -
塔毓德瑞: 汉语拼音的ka是送气清音 汉语拼音的ga是不送气清音 英语的ga是(不送气)浊音清音的除阻阶段声带不振动 浊音的除阻阶段声带振动鼻浊音发音时带鼻音日语送气音不送气音不区分 但是不同地区有一些规律可循 比如句首读送气音,句中读不送气音ga行假名在句中可以读鼻浊音上海话 加 不送气清音 ka 上海话 咖 送气清音 k'a 上海话 茄 浊音 ga 上海话 外 鼻浊音 nga英语 car 送气清音 ca 英语 scar 不送气清音 ca 英语 garbage 浊音 ga 英语 singer 鼻浊音 nge

丹巴县18079226715: 日语不送气音怎么发,详细哦 -
塔毓德瑞: 具体的最好是能够语音教....因为不知道你是哪里发不好所以不敢随便给建议w 一般来说就是要放松,口型缩小、尽量不要震动声带这样的感觉...就是发声的时候有点说悄悄话的感觉....

丹巴县18079226715: 我是日语初学者,在读音上面遇到点麻烦 -
塔毓德瑞: 首先,拨音ん 的读法一般都是直接和前面的假名拼出来. せ+ん读音就是sen 类似中文“森” 其他也一样,如あん an 读音就类似“昂” いん 读音类似“印” in 其次,你说把お愿いします听不出发音畅龚扳夹殖蝗帮伟爆连或听不准发音,这是...

丹巴县18079226715: 日语中,为什么有些要读ga的后面不加俩点?为什么有些又特意加了啊? -
塔毓德瑞: 不加点的就是读ka,只不过日语语速快,ka的读音需要往外送气,而日本人一说快,就不怎么送气,但还是念的是ka,只不过其送的很短,让你容易听错,自己日语说多了听多了就会有感觉了 再补充下,关于句尾的ka,听起来像ga,是故意的,有个日本教授关于这个演讲过,句尾疑问用的か,是ga和ka的音的混合,是那种很短的送气,这算是标准的,但实际上,我的的老师很多都很明显的念ka,当然老师都是日本人,所以说,这个念什么都ok,就像,ga在词里面,按情况,有时候会发音成很黏的那种,只是最标准的,但现在日本人很多也不这么念了 语言随着人的使用习惯会变的

丹巴县18079226715: 日语ka行辅音发音与汉语k和g相似,出现在词头相当于k,词中相当于g.如果日语ku出现在词中是否读作gu. -
塔毓德瑞: 别拿著拼音的标准来 拼音本身就不是标准的表音字符 拼音的G相当於国际音标的K K相当於K'(Kh) 既不是k也不是g 日语的ga 词中一般是发nga ku在goku里是促音 相当於 国=Gok 绝对念不成gu的

丹巴县18079226715: 日语发送气音与不送气音是在读单词时还是读句子时?读单纯的句子时也要注意送气音与不送气音吗? -
塔毓德瑞: 我举几个例子:さかな 黑本式罗马音:sakana 汉语模拟音:撒噶那 かんたん 黑本式罗马音:kantan 汉语模拟:看但 わたし 黑本式罗马音:watashi 汉语模拟音:瓦大喜 ありがとう 黑本式罗马音:arigatou 汉语模拟音:啊里噶多 一般清音(注意不是你说的送气音,不要跟汉语混淆了),在词中句中不发出强气流,ka与汉语ga相似,ta与汉语 da相似,tsu与zu(zi)相似,在句首词首则与汉语ta,ka,cu(ci)相似,但不是绝对的,你要多听录音才可 以.每天多跟外教交流就可以了.

丹巴县18079226715: 如何学日语 -
塔毓德瑞: 1.50音就等于汉语拼音,所有的日语单词都是由50音组成的,所以不学50音就没法学日语.2.背50音图你可以尝试和汉字联系上来,比如你背假名“か”,可以和汉字的“咖”联系上来.“か”的发音是“KA”,而...

丹巴县18079226715: 日语中的表示疑问的假名ka是不是ga的音的? -
塔毓德瑞: 日本人通常会把一个单词除第一个假名外从第二个假名出现的ka发成ga,这样比较好发音.表示疑问的假名ka和前面的词接在一起很容易就发成ga音.比如你看火影,里面有个“卡卡...

丹巴县18079226715: 日语送气音与不送气音包括哪些? -
塔毓德瑞: 是的另外还有拗音,书上是写着在词中或词尾时候需要注意 不过你完全不用在意这些,就算是许多日本人也分不清这些 初学者建议不要浊化读,是ka 就读成ka ,即使是报班老师肯定也让你这么读,这种基本上只有开始学的人会纠结,学深了即然而然不会在意了. 学语言讲的就是一个语感

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网