くん和さん有男女之分?

作者&投稿:单于将 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
人名后ちゃん くん さん的区别~

。。。。。。看不下去还是补充下

ちゃん 指的是你的部下,后辈,死党,孩子。 是一种昵称的感觉,表示你对对方的宠爱,照顾,喜欢等。不分男女,老少皆宜。但是不能对自己的上司,不熟悉的人 乱用,别人会奇怪

くん首先是指男性,可用于后辈,小孩,绝对不能用在对长辈和上司身上,会生气的哦。如果你明显心理年龄大于对方的话,平辈中也可以使用。另外陌生人也禁用

さん 最普遍的尊称,小孩,平辈,朋友,老人,上司,男女全部都可以使用,凡是你搞不清楚的,直接用个さん基本不会有问题。

さん(様):在名字后加,就像汉语“某某先生”“某某女士”一样。
くん(君):只能用在男性名后,多用于比较熟悉的朋友,同事。但不能对长辈上司用。(只能用在男性名后-重点)
ちゃん:这个男女都能用,只用于非常亲密的朋友,小孩名字后(这个很难加,不同的名字在不同的音后加,比如说:てつお(哲生)这个名,在“て”后加 まつばら(松原)这个姓,在“ま”后加
不过还有特殊例子不能加“ちゃん”比如:せいや(诚也)这个名,不能加,因为是男名所以就说“せいやくん”(这是我朋友的名字,有一次我说能不能在“せ”后加“ちゃん”他说不行,但我还是说了,结果...听到我叫的人笑了他一天。目前为止,我没有发现它的规律....)亲戚后也可加比如“おがちゃん”妈妈的意思
---------------------------------------------华丽的分割线--------------------------------------------------------
上面是你问的,这是你没问的。
さま(样);是的汉字和“さん”一模一样,但尊敬程度却上升了几个台阶,日语“名字后坠”的“最高境界”男女通用,但是只能用在有权,有势,有钱的人身上,当然了你特别尊敬的人也行。(比如说,那个什么“王子样”就是“王子殿下”的意思喽。)一般的,“さん”是不用汉字的,所以,看到汉字你就尽管读“さま”吧。
特殊例子:日语还有别的后坠,不过都是一些变音,只是用到的时候少,比如说:つよし(毅志)这个名就是了,它不能加“ちゃん”的,可以说“くん”不过说的人比较少,都叫“つよ  ぶん”(八成是“ぶん”吧....)。
但是音也不好发,所以通常都叫姓或者什么都不加。

说了这么多够详细了吧,给个最佳答案吧。

严格地说。   くん和さん  都没有  “性别” 的区分,   而  只有 “尊卑” 的区分。

------------------------------------------------------------------------------------------------------

くん

  1.  用于 长辈,对,晚辈。 
         比如:年长的师傅,对于,女徒弟女弟子,也可以称为XX くん

  2. 用于 上级 ,对,下级。
         公司的上级,偶尔对年轻的女部下,也可以称作XXくん

  3. 用于  前辈,对,后辈。
        (比如:学校里,高年级对低年级。)(公司里的老员工对新员工)

  4. 十分熟悉的年龄相仿的年轻人之间。

 

さん

  1. 正式场合
    即使是老师对学生,也是要称学生为XXさん
    即使是上级,对于部下也要称部下为XXさん

  2. 初次见面的人之间。

     

  3. 公共场合,对于陌生人称呼都要用 XXさん

     



~さん是泛用敬称,无论尊卑长幼都能称呼,当然敬意远不如「様」来的充足就是了。
~くん(君)是对地位相同或较低及年龄较小的男性时的礼节性称呼,称呼女性不是不行,而是这种用法比较旧。

点名的时候,老师位尊,习惯上对低地位的男学生称~君,对女学生因为没有专用的称呼就用~さん。口语中称呼软妹子可以用~ちゃん(也就是xx酱啦),同学互称也可以,但老师这样做的话就显得轻佻了。

但是,如果是前面不加姓氏的时候,单纯以「君」称呼的话,则男女都可以。这时的「君」读作きみ而不是くん。

さん是表示敬语,对男女使用都可以,くん一般是用于称呼比自己小的男生,但在口语中,出于习惯,一般女性都称作さん,男性称作くん。

さん是表示敬语,对男女使用都可以,くん一般是用于称呼比自己小的男生,但在口语中,出于习惯,一般女性都称作さん,男性称作くん。

くん多用于男生,さん用女生的时候多也可以用在男生身上。我们老师点名时,因为是点名全称,所以就用さん结尾。如果只称姓氏,男生都用くん,女生用さん


くん和さん有男女之分?
严格地说。 くん和さん 都没有 “性别” 的区分, 而 只有 “尊卑” 的区分。--- くん 用于 长辈,对,晚辈。 比如:年长的师傅,对于,女徒弟女弟子,也可以称为XX くん 用于 上级 ,对,下级。 公司的上级,偶尔对年轻的女部下,也可以称作XXくん 用于 前辈,对,后辈。

在日本对陌生男女的称呼是什么?
在日本,对陌生男女的称呼通常是“さん”(san),这个词相当于中文里的“先生\/小姐\/女士”。例如,“田中さん”可以用来称呼一个名叫田中的人,而不管他\/她是男性还是女性。

くん和さん的区别
さん是一般的表示尊敬的称谓,男女老少通用 くん汉字为“君”,比さん显的亲近,多用于男性 另外还有ちゃん(tyan),多用于女性和小孩,非常亲昵

日本人的姓后面为什么要加“さん”呢?
さま(样);是的汉字和“さん”一模一样,但尊敬程度却上升了几个台阶,日语“名字后坠”的“最高境界”男女通用,但是只能用在有权,有势,有钱的人身上,当然了你特别尊敬的人也行。(比如说,那个什么“王子样”就是“王子殿下”的意思喽。)一般的,“さん”是不用汉字的,所以,看到汉字...

为什么日语小姐和先生都写作さん?
日语里さん是不分性别的一般称呼

日本人的姓和名字有什么区别啊?
じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个 わい(wa yi)[不明]关西人(大阪话)用的自称 おいら(o yi la)[同‘俺’...

人名后ちゃん くん さん的区别
ちゃん 指的是你的部下,后辈,死党,孩子。 是一种昵称的感觉,表示你对对方的宠爱,照顾,喜欢等。不分男女,老少皆宜。但是不能对自己的上司,不熟悉的人 乱用,别人会奇怪 くん首先是指男性,可用于后辈,小孩,绝对不能用在对长辈和上司身上,会生气的哦。如果你明显心理年龄大于对方的话,...

さん是什么意思?
表示尊敬称呼,一般无论男女都可以用さん来称呼,还可以翻译为“大人”的意思。。具体可以翻译为“先生”、“小姐”“女士”。 表示数字3的意思。 跟さん类似的称呼还有: さま(様):跟さん一样的意思,但是相对更为尊敬。日语:日语(Japanese)又称日本语(にほんご),为日本国的官方语言,母语人数...

日本人称呼男女相同吗?
一般日本称呼对方就是:姓+さん 关系好的男性可以喊对方男性:姓+君 关系好的女性可以喊对方男性:姓+君 关系好的男性可以喊女性:名+ちゃん或者姓+ちゃん 关系好的女性可以喊女性:名+ちゃん或者姓+ちゃん 一般就是姓在前(姓是以地名来取的),尊称别人是呼姓加上敬语,昵称是直呼其名。以上...

殿、様、さん、君的区别和意思
殿、一般是用在公司间的信件等的称呼(殿下)様、最尊敬的表达,男女都可以用的。さん、最普通的表达,男女都可以用 君,一般是上级对下级,长辈对晚辈的,男生用的多,ちゃん,这是用于亲密的友人,家庭成员间,小孩子用的。女生可以用的(关系亲密都可以用。)...

雁峰区15167419775: 日语的区别? -
桐董益米: くん 女性对男性的尊称,经常被有礼貌的女性使用,也会有男性间相互这样称呼的时候,多是熟悉的朋友间. さん 最一般的对人的尊敬称呼后缀,几乎是任何人都能用也都能被用,翻译作,先生、小姐、女士之类的. ちゃん 多用在孩子和女人身上的后缀,以这个后缀称呼别人的时候应该是比较亲昵的感觉、这个称呼多用在可爱的人或动物身上.与さん的不同也就在多用在孩子和女人身上.

雁峰区15167419775: 日本人称呼男女相同吗? -
桐董益米: 一般日本称呼对方就是:姓+さん 关系好的男性可以喊对方男性:姓+君 关系好的女性可以喊对方男性:姓+君 关系好的男性可以喊女性:名+ちゃん或者姓+ちゃん 关系好的女性可以喊女性:名+ちゃん或者姓+ちゃん 一般就是姓在前(姓是以地名来取的),尊称别人是呼姓加上敬语,昵称是直呼其名.以上是东经日语的回答 采纳我!!!!!!!!!!!!!!!!!!

雁峰区15167419775: 日语中在人名后面的“库恩”是什么意思 -
桐董益米: くん ku n 一般用在人名之后表示 XX先生,一般用于男士 另外一个就是 さん SA N 也可用于人名之后,男女通用`

雁峰区15167419775: 日语中,さん的称呼用法,这不是尊称么,为什么经常有长辈称呼小孩用さん -
桐董益米: 是尊称,而且是很习惯,很普遍的敬称. 所以,对同辈以下的人或小孩子也使用さん. 反过来“ちゃん”,也不只限于对小孩用, 对比自己大且比较亲近的人也可以称呼“ちゃん”的.

雁峰区15167419775: 那位给介绍一下日语里的尊称? -
桐董益米: Ⅰ ~さん 称呼他人最常用的一个后缀,不分男女,都可在其姓氏或完整姓名后加さん.但请注意,自称时不可加.Ⅱ ~ちゃん 主要的使用对象由以下三种:①女性 ②小孩子 ③宠物 Ⅲ ~君(くん) ① 称呼与自己年龄相当,或比自己年...

雁峰区15167419775: 日语 君的读音的不同 所导致的意思有何不同 -
桐董益米: 读キミ,きみ时,是对对方亲切的叫法,男性对同辈或后辈的人用 读くん时, 意为同志 跟在朋友,地位比自己低的人的姓名后,表亲近的用法,多为男性使用 キミ是片假名·一般不用 用きみ 但如果在作品里想要强调什么就用片假名 就像英语中用大写来强调一样

雁峰区15167419775: 日语男士都称为君,女士称为什么?怎么写的? -
桐董益米: 一般朋友都叫さん(不分男女) 后辈关系好的都叫くん(男的比较多,女的比较少) 女的关系好的都叫ちゃん (只有甲名) 其它都是さん

雁峰区15167419775: 日语中的君读作きみ和くん的时候分别是怎么用的 -
桐董益米: 单独用为きみ,表示“你”的意思;对女性用あなた 接在名字后为くん,用来称呼人名.对女性用さん、ちゃん等

雁峰区15167419775: 关于日语称呼的问题 -
桐董益米: ちゃん(jia)[男女通用] 对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上さん(sang) [男女通用] 表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的...

雁峰区15167419775: 请问日本人男人互相称呼什么 -
桐董益米: 1、样 最常被使用的称谓应该是样,日文写作さま,相当于中文里面的先生、小姐,这个称呼的使用范围非常广泛,无论男女老少、已婚未婚,加上样保证不会出错,而且样是非常尊敬的称谓. 2、さん 比样的尊敬程度稍低的表达方式是さん,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网