杨震暮夜却金文言文翻译

作者&投稿:望和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 译文杨震四次升迁,担任荆州刺史东莱太守当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震杨震说“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事;按杨伯起quot四知#39#39之语,卓绝千古,非慎独者不能世称关西孔子,其殆学圣而能立而不惑者乎!参考译文杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳尚书,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话“关西孔子杨;却不接受拒绝谒拜见迁迁升原文杨震四迁荆州刺史东莱太守当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震震曰“故人知君,君不知故人,何也”密曰“暮夜无知;于是下诏说“已故太尉杨震,正直为怀,辅佐时政,而小人颠倒黑白,陷害忠良,上天发威,屡降灾害,求神问卜,都说是杨震枉死的缘故”于是派人在杨震的墓前立了一尊高高的石鸟像,彻底为杨震平反昭雪 杨震暮夜却金的感想 惟有诚信;杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去在荆州曾推举的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣着十斤金子来送给杨震杨震说“我了解你,你却不了解我,这是为什么呢”王密说“送金这件事。

写成了十纪,八十列传原计划作的十志,未及完成今本后汉书中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的续汉书中抽出来补进去的其中杨震暮夜却金已编入小学教材,强项令选入中学教材;quot杨震说quot quot天知地知我知你知怎能说无人知道呢quot受到谴责后,王密十分惭愧,只好作罢杨震quot暮夜却金quot的事,古今中外,影响很大,后人因此称杨震为quot四知先生quot杨震为官,从不谋取私利在任涿郡今河北省涿县;翻译大将军邓骘听说杨震非常贤明就派人征召他,推举他为秀才,他多次得到升迁,官至荆州刺史莱州太守杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去在荆州曾推举的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣。
课后札记 杨震暮夜却金讲述了杨震“暮夜”拒贿的故事,本文妙就妙在“暮夜”二字上在夜深人静之时,在没有第三者知道的情况下,杨震作为王密的上司,同时又是他的恩师,坚决拒收重金,并且铮铮铁言,这是天理不容,法理不容,人;全文都给你翻译一下这就是“天知地知你知我知”的来历屡次升迁,升到荆州刺史东莱太守往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,王密夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震杨震说“。

杨震quot暮夜却金quot的事,古今中外,影响很大,后人因此称杨震为quot四知先生quot杨震为官,从不谋取私利在任涿郡今河北省涿县太守期间,从不吃请受贿,也不因私事求人请人托人,请客送礼他的子孙们与平民百姓一样;大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史东莱太守当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见杨震,到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震杨。
暮夜深夜 迁升官 当之郡到往 谒见拜见 天知,神知,我知,子知天知道,地知道,我知道,你知道密愧王密羞愧 四迁四次迁升却不接受拒绝 遗赠与,送给知了解,知道举举荐,推举何怎能;暮夜深夜迁升迁升官当之郡当他到郡上任时,之上任为做谒见拜见天知,神知,我知,子知天知道,神知道,我知道,你知道密愧王密羞愧四迁四次迁升却不接受拒绝遗wei赠与,送给;杨震夜晚坚决拒收重金 晚上,王密怀揣黄金十金前去拜会杨震,要送给杨震。


《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么
出处:南朝·宋·范晔《后汉书》原文:(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知?”密愧而出。

《杨震暮夜却金》文言文翻译
”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。怎么能说没人知道!”王密羞愧地退出去了。出处:南朝·宋·范晔《后汉书》原文:(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮...

文言文杨震暮夜却金句意
出处 (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知?”密愧而出。 ---《后汉书》(范晔)...

文言文 杨震幕夜却金
四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。范晔《后汉书》记载:杨震由荆州刺史迁东莱太守,上任时道经昌邑。昌邑县令是...

杨震暮夜却金文言文停顿划分杨震暮夜却金文言文
关于杨震暮夜却金文言文停顿划分,杨震暮夜却金文言文这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。2、当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震。3、震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮...

雷山县15838457545: 杨震暮夜却金译文 -
成禄盐酸: 暮夜:深夜 迁:升迁;升官 当之郡:当他到郡上任时,之:上任. 为:做 谒见:拜见 天知,神知,我知,子知.:天知道,神知道,我知道,你知道. 密愧:王密羞愧 四迁:四次迁升. 却:不接受.拒绝 遗(wei):赠与,送给. 知:了解...

雷山县15838457545: 《杨震暮夜却金》文言文翻译如题 谢谢了主要是“当之郡,道经.密愧而出.的意思 -
成禄盐酸:[答案] (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知!”密愧而出. 译文...

雷山县15838457545: 《杨震暮夜却金》文言文的译文 -
成禄盐酸: 参考译文:杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起.”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允.人们都说他年纪老了,想出来...

雷山县15838457545: 杨震暮夜却金的解释 -
成禄盐酸:[答案] 杨震孤贫好学,通达博览,诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起.''教授二十余年,不答州郡礼命,命众人谓之晚暮,而震志愈笃.邓骘而辟之.时震年已五十余.累迁荆州刺史.东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王秘为令,夜怀金遗震.震曰:"故...

雷山县15838457545: 《杨震暮夜却金》褐见,至夜怀金十斤以遗震,翻译 -
成禄盐酸:[答案] 按字面意思解释就是 到夜上怀里装着十斤金子去送给杨震 不知道对不对.我没看过这文章

雷山县15838457545: 杨震暮夜却金 至夜怀金十金以遗震 意思 -
成禄盐酸: 原文:(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知!”密愧而出...

雷山县15838457545: 杨震暮夜却金的词意与字意 -
成禄盐酸:[答案] 暮夜:深夜 迁:升官 当之郡:到、往 谒见:拜见 天知,神知,我知,子知.:天知道,地知道,我知道,你知道.密愧:王密羞愧 四迁:四次迁升.却:不接受.拒绝 遗:赠与,送给.知:了解,知道.举:举荐,推举.何:怎能.以:拿,把.故:“我”.

雷山县15838457545: 杨震却金不受文言文翻译 -
成禄盐酸:[答案] 杨震调任东莱太守,途经王密任县令的昌邑(今山东金乡县境)时.他曾经发现荆州的秀才王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令.晚上,王密前去拜会杨震,王密从怀中捧出黄金.杨震说:“我了解你的为人,你却不了解我的为人,这怎么可以...

雷山县15838457545: 古文翻译 -
成禄盐酸: 杨震公正廉洁,不谋私利.他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令.后来他调任东莱大守,途经王密任县令的昌邑(今山东金乡县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师.晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知...

雷山县15838457545: 文言文杨震暮夜却金当之①郡,道经昌邑,故②所举荆州茂才王密为③昌?
成禄盐酸: ①之,到 ②故,从前③为,担任④遗,给当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤黄金来送给杨震.杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道.”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道.怎么说没有人知道呢!”王密(拿着黄金)羞愧地出去了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网