杨震暮夜却金拼音版

作者&投稿:友别 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

敞友13111146780问: 杨震暮夜却金(《后汉书》中的传记作品) - 搜狗百科
沙县恒得回答:[答案] 念wei四声

敞友13111146780问: 杨震暮夜却金中的遗震的遗读什么? -
沙县恒得回答: (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗(wei)震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知!”密愧而出.译文:杨震四次调任荆州刺史、东莱太守.到郡上任的时候,路过昌邑时,过去他曾推荐的荆州秀才王密正在做昌邑的县令.晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震 .杨震说:“我了解你,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事.”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道.怎么能说没人知道?”王密羞愧地退出去了.

敞友13111146780问: 杨震暮夜却金 至夜怀金十金以遗震 意思 -
沙县恒得回答: 原文:(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知!”密愧而出...

敞友13111146780问: 杨震暮夜却金译文 -
沙县恒得回答: 暮夜:深夜 迁:升迁;升官 当之郡:当他到郡上任时,之:上任. 为:做 谒见:拜见 天知,神知,我知,子知.:天知道,神知道,我知道,你知道. 密愧:王密羞愧 四迁:四次迁升. 却:不接受.拒绝 遗(wei):赠与,送给. 知:了解...

敞友13111146780问: 《杨震暮夜却金》里的“遗:字念什么! -
沙县恒得回答: 念wei四声

敞友13111146780问: 杨震却金原文与译文(逐字翻译) -
沙县恒得回答: 原文: 杨震孤贫好学,明①欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起.”教授二十余年,不答州郡礼命②,命众人谓之晚暮,而震志愈笃.邓骘③而辟④之,时震年已五十余,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,...

敞友13111146780问: 阅读文言文《杨震暮夜却金》,完成下列各题.    杨震孤贫好学,明欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起①.”教授二十余年,... -
沙县恒得回答:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义,能结合具体语境来准确辨析即可.涉及的词语都是常见的文言实词.解答时要联系上下文,...

敞友13111146780问: 杨震暮夜却金的词意与字意 -
沙县恒得回答: 暮夜:深夜 迁:升官 当之郡:到、往 谒见:拜见 天知,神知,我知,子知.:天知道,地知道,我知道,你知道. 密愧:王密羞愧 四迁:四次迁升. 却:不接受.拒绝 遗:赠与,送给. 知:了解,知道. 举:举荐,推举. 何:怎能. 以:拿,把. 故:“我”.

敞友13111146780问: 慎独的故事 -
沙县恒得回答: 《杨震暮夜却金》: 大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守.当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网