离思五首全文的解释

作者&投稿:储音 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
元稹的离思五首之一原文(解释)~

离思五首
其一
离思五首 其四
自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。
须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。
其二
山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼。
闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。
其三
红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
其四
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
其五
寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。

白话译文
其一
爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。
不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。
其二
山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。
我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看你在妆台前梳头。
其三
著压的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。
你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
其四
曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。
即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。
其五
当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。
如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。[6]



日江头两三树,可怜和叶度残春。

离思五首

(其一)自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛,须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。

(翻译)爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中,不一会儿初升的太阳光斜照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放一会儿又仿佛要化开了一般。
=========================================
(其二) 山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼,闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

(翻译)山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼,我(在楼上)悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看(你在妆台前)梳头。
=========================================
(其三) 红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘,第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。

(翻译)著压(一种织布工艺)的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了(一种类似鹦鹉的鸟)花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色,(你说)不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
=========================================
(其四)曾经沧海难为水,除却巫山不是云,取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

(翻译)经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。我在花丛中任意来回却懒于回顾,一半因为我潜心修道,一半因为有你(在我身边)
=========================================
(其五)寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人,今日江头两三树,可怜和叶度残春.

(翻译)当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子,如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。

离思五首全文的解释:

1、其一:爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。

2、其二:山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看你在妆台前梳头。

3、其三:著压的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。

4、其四:曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。

5、其五:当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。

《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。

扩展资料:

创作背景:

元稹的离思五首,都是为了追悼亡妻韦丛而作,写于唐宪宗元和四年(809年)。唐德宗贞元十八年(802年),韦丛20岁时下嫁元稹,其时元稹尚无功名,婚后颇受贫困之苦,而她无半分怨言,元稹与她两情甚笃。七年后韦丛病逝,韦丛死后,元稹有不少悼亡之作,这是其中比较著名的一组诗。

作者简介:

元稹(779—831),唐代诗人。字微之,河南(治今河南洛阳)人。早年家贫。公元793年(唐德宗贞元九年)举明经科,公元803年(贞元十九年)举书判拔萃科,曾任监察御史。

参考资料来源:百度百科——离思



  《离思五首》
  唐 元稹
  其一
  自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。
  须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。
  其二
  山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼。
  闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。
  其三
  红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
  第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
  其四
  曾经沧海难为水⑻,除却巫山不是云⑼。
  取次花丛懒回顾⑽,半缘修道半缘君⑾。
  其五
  寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。
  今日江头两三树,可怜和叶度残春。
  注释
  篸(zān):古同“簪”。
  须臾(yú):片刻,很短的时间。
  散漫:慢慢的。
  慵(yōng):懒惰,懒散。
  水晶帘:石英做的帘子;一指透明的帘子。
  吉了(liǎo):又称秦吉了,八哥。嫩麴(qū):酒曲一样的嫩色。
  纰(pī)缦(màn):指经纬稀疏的披帛。
  “曾经”句:此句由孟子“观于海者难为水”(《孟子·尽心篇》)脱化而来,意思是已经观看过茫茫大海的水势,那江河之水流就算不上是水了。
  “除却”句:此句化用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故,意思是除了巫山上的彩云.其他所有的云彩都称不上彩云。
  取次:随便,草率地。
  缘:因为,为了。
  发:开放。
  白人:皮肤洁白的人。诗中指亡妻。
  译文
  其一
  爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。
  不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。
  其二
  山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。
  我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看你在妆台前梳头。
  其三
  著压的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。
  你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
  其四
  曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。
  即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。
  其五
  当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。
  如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。

  作者简介:
  元稹(779—831),唐代诗人。字微之,河南(治今河南洛阳)人。早年家贫。公元793年(唐德宗贞元九年)举明经科,公元803年(贞元十九年)举书判拔萃科,曾任监察御史。因得罪宦官及守旧官僚,遭到贬斥。后转而依附宦官,官至同中书门下平章事。最后以暴疾卒于武昌军节度使任所。与白居易友善,常相唱和,共同倡导新乐府运动,世称“元白”。诗作平浅明快中呈现丽绝华美,色彩浓烈,铺叙曲折,细节刻画真切动人,比兴手法富于情趣。后期之作,伤于浮艳,故有“元轻白俗”之讥。有《元氏长庆集》60卷,补遗6卷,存诗830余首。

《离思五首》

其一
自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛,
须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。

其二
山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼,
闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

其三
红罗箸压逐时新,吉了花纱嫩麴尘,
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。

其四
曾经沧海难为水,除却巫山不是云,
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

其五
寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人,
今日江头两三树,可怜和叶度残春。

《离思五首》

其一
自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛,
须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。

其二
山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼,
闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

其三
红罗箸压逐时新,吉了花纱嫩麴尘,
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。

其四
曾经沧海难为水,除却巫山不是云,
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。


离思五首全文的解释
离思五首全文的解释:1、其一:爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。2、其二:山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看你在妆台前梳头。3...

离思五首 全解释
离思五首 (其一)自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛,须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。(翻译)爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中,不一会儿初升的太阳光斜照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放一会儿又仿佛要化开了一般。=== (其二) 山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼,闲读...

曾经沧海难为水,除却巫山不是云.全诗
除却:除了,离开。这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。取次:草草,仓促,随意。这里是“匆匆经过”“仓促经过”或“漫不经心地路过”的样子。不应解释为“按次序走过”。例:宋陆游《秋暑夜兴》诗:“呼童持烛开藤纸,一首...

元缜的诗《离思五首》中其四的解释
解释为:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。1.唐代诗人元稹的 《离思五首》其四具体原文如下:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半...

取次花丛懒回顾 半缘修道半缘君 是什么意思
意思是:即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。出自元稹的《离思五首》,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。《离思五首》其四 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文:曾经领略过苍茫...

哪个古诗离思
该诗全文为:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”这是一首表达深沉相思之情的古诗。接下来详细解释此诗及其中含义。离思五首中的这一首被广泛流传和认识,它通过意象和情感结合的诗歌语言来表达诗人对于曾经的爱情伴侣的深深思念和无法忘怀的情感。诗中提到的“曾经...

曾经沧海难为水什么意思怎么解释
“曾经沧海难为水”出自唐代诗人元稹的《离思五首·其四》,意指经历过浩瀚的大海,其他水体便不再引人注目。这句诗表达了诗人对曾经深爱之人的深情,暗喻唯有那段刻骨铭心的爱情才能触动他的心弦,其他感情均无法与之相提并论。该句诗的全文是:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半...

曾经沧海难为水是什么意思解释一下?
“曾经沧海难为水”的意思是:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。此句出自于唐代诗人元稹的诗作《离思五首·其四》,本诗作于元和五年(810年)贬官江陵府士曹参军时。一说作者因怀念年少时的恋人崔莺莺而作此诗。另一说这首诗是作者为悼念妻子韦丛而作。这首诗完整的原文是这样的:...

《离思五首·其四》
离思五首 其四

离思五首其四是什么意思
你好,这是指以离思为题,写了一组共计5首诗,这是其中第四首。《离思五首·其四》作者唐朝诗人元稹,原诗为 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

海晏县19492756150: 求元稹的离思五首及每一首的翻译, -
黎诸阿魏:[答案] 元稹《离思(其一)》 自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛, 须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融.翻译:在梳妆时照着铜镜,看到自己淡淡的残妆而爱怜自己,耳环金钗插系在青丝丛中,一会儿阳光照在涂有胭脂的脸颊上,就像一朵红苏渐渐融入脸颊...

海晏县19492756150: 元稹的《离思五首》是什么意思 -
黎诸阿魏:[答案] 顾名思义,离思.离是离别的意思,思是思念.元稹的妻子韦丛早逝,二者死别,因思念离去的亡妻,所做的五首七律.

海晏县19492756150: 《离思五首·其四》解释全诗出处:唐·元稹《离思五首·其四》.全诗:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.” -
黎诸阿魏:[答案] 原诗以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的... “姜在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨.后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与.这两...

海晏县19492756150: 元缜的诗《离思五首》中其四的解释 -
黎诸阿魏:[答案] 《离思五首》的第四首 元稹 曾经沧海难为水, 除却巫山不是云. 取次花丛懒回顾, 半缘修道半缘君. 经历过大海的波澜壮阔,就不会再被别处的水所吸引.陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了.虽常在花丛里穿行,我却没有...

海晏县19492756150: 唐·元稹《离思五首·其四》.“曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.” 全诗是什么意思,特别是后两句,谢谢, -
黎诸阿魏:[答案] 前两句不用再解释,超级小晶晶答得很好了.现在说说第三、第四句:我经过如鲜花盛开的众多美女面前,也懒得回头看她们一眼,一是因为我修行大道而无心看;一是因为我亲爱的妻子你给我以最美好的回忆和无与仳比的爱的温馨,(世间再也没有...

海晏县19492756150: 离思五首 全解释 -
黎诸阿魏: 离思五首 (其一)自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛,须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融. (翻译)爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中,不一会儿初升的太阳光斜照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放一会儿又仿佛要...

海晏县19492756150: 《离思五首·其一》是什么? -
黎诸阿魏:[答案] 离思五首 唐·元稹(其一) 自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛.须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融. (翻译)爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中,不一会儿初升的太阳光斜照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放一会儿又仿佛要...

海晏县19492756150: 谁把《离思》五首的诗意说一下? -
黎诸阿魏: (一)忆妻子梳妆,诗人喜欢看妻子早上对镜打扮,戴上钗簪,穿上衣服,在过会阳光照射涂着胭脂的脸颊时,妻子的脸就会像美丽的红苏花一样粉嫩 (二)忆夫妻相宜,春天雪化山泉沿山道流动,桃花环绕着小楼,躺在床上悠闲的看着书不起...

海晏县19492756150: 离思五首的诗句是什么意思? -
黎诸阿魏: 离思五首(其四) 唐·元稹 曾经沧海难为水,除却巫山不是云. 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.

海晏县19492756150: 自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛全诗是什么意思 -
黎诸阿魏:[答案] 自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛,须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融.——元稹:《离思 五首 其一》 女人早起,慵桩照镜,钗横鬓乱,不久阳光射过来,使得脸颊上的胭脂也与朝霞融合成一朵娇艳欲滴的花儿了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网