翻译这段日文,「越天楽今様」

作者&投稿:单仪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请翻译一下这段日文 楽屋だより~

我是乐屋(●_●)

昨天发现,跟我一起参加千秋乐(大概是一种活动,后面有提到舞台)的置鲇君,竟然……

…和我一样大(*^_^*)

据说那是他第一次上舞台,不过表现得很自然,很气派!

ショッカーO野桑也来看了我们的表演,
而且还鼓励我说“动作表演很有力度”(^∀^)ノ

又给我增添了一份勇气呢!

今天也要公开出演两次。

会很累啊(ノ△T)

大家都只要一找到时间就去睡觉,连十分钟也不放过(>_<)

你们给予的掌声和送给我们的零食就是我们力量的全部来源了!

真的非常感谢你们喔♪

樱花大战·帝都花组全曲演唱会的先行售票工作也在顺利进行中(^∀^)ノ

如果能和众多观众一起狂欢我会很高兴的(*^o^*)

请大家尽情利用截止到20号的预约先行票的时间。

具体情况请咨询クラブチッタ川崎桑♪

就像樱井智桑一直说的,
“舞台真的非常有趣”呢\(^ー^)/

就这些啦Chis(a_<)-☆"



光是复制表情就让我把网页上上下下了很多遍……= =

乐天突然陷入了这样一件被媒体质疑的事件

「越天楽今様(えてんらくいまよう) 」
「春のやよい」——【阳春三月】

慈镇和尚作词・雅楽——【慈镇和尚作词・宫廷古乐】

春のやよいの あけぼのに四方(よも)の山べを 见わたせば花盛りかも しら云のかからぬ峰こそ なかりけれ
花たちばなも 匂(にお)うなり轩のあやめも 薫るなり夕暮さまの さみだれに山ほととぎす 名乗るなり
秋の初めに なりぬればことしも半ばは 过ぎにけりわがよ更けゆく 月影のかたぶく见るこそ あわれなれ
冬の夜寒の 朝ぼらけちぎりし山路は 雪ふかし心のあとは つかねども思いやるこそ あわれなれ

【阳春三月,黎明的曙光洒满四方大地,环视群山繁花似锦,满眼轻饶云际的山峰】
【柑橘花香四溢,鸢尾亦是馥郁满堂,晚霞夹杂着梅雨,山间杜鹃鸣唱】
【初秋时节白驹过隙,年过半载,我亦是随之老去,月影别有一番风情,睹月空悲,寂寥满肠】
【冬日的寒夜,被晨曦一斩开来,雪化成水,连内心深处那足迹也留不住,如此思惴着,更是加倍惆怅】
——————————————————————————————————
四句分别形容了春夏秋冬四个季节。
やよい:弥生、日语里有另一种十二个月的说法,其中弥生指三月。
なかりけれ:なかった的意思,俳句中常用的古文。

五月雨 【さみだれ】 梅雨
倾く【かぶく】歌舞伎语源,别有一番风味的意思。
つかねども:束ねる:困束,绑住,这里应该就是留住的意思。

还行,在古文里算不难的,就是些典故花了时间找。

「春のやよい」慈镇和尚作词・雅楽

春のやよいの あけぼのに      在春之三月的黎明(注:弥生就是农历三月)
四方(よも)の山べを 见わたせば  环顾四周的山边
花盛りかも しら云の        宛如花儿盛开
かからぬ峰こそ なかりけれ     没有哪座山峰不上接白云
(注:なし的连用形なかり+助动词けり的已然形けれ,意思=なかった)

花たちばなも 匂(にお)うなり   花橘也正散发着香味
轩のあやめも 薫るなり       挂门上辟邪的菖蒲也发出香气
夕暮さまの さみだれに       傍晚时分、下起初夏的雨
山ほととぎす 名乗るなり      子规鸟在山上叫着“杜鹃、杜鹃”
  (注:日本把子规鸟即杜鹃鸟叫做“名乗る时鸟”)

秋の初めに なりぬれば       不到秋初
ことしも半ばは 过ぎにけり     一年也就未过一半
わがよ更けゆく 月影の       我也随着岁月老去
かたぶく见るこそ あわれなれ    看到月影在倾斜(注:满月→残月)、伤怀

冬の夜寒の 朝ぼらけ        黎明时分的冬,最是夜寒
ちぎりし山路は 雪ふかし      约好了回来的,山路上积雪深深
  (注:ちぎりし=1 约好了再会 2 同床,这里应该是1)
心のあとは つかねども       (他的)心迹固然难以束缚
思いやるこそ あわれなれ      对他太好了,才是可怜

这应该是日语的古文吧,这个问日本人有些都不一定能够翻译明白,所以像我这样才来日本5 6 年的人,也是完全看不懂。找些专门人士,大学教授什么的解答吧,或者从头学日语的古文。


请教:这篇日文歌词谁能帮忙翻译下???
你此刻推开了窗走向崭新的一天 有一天它将化为道路 而我俩终将重逢 明天的太阳昨天的星辰 围绕着我们的季节 超越时空相隔的事物 到底在哪里呢 跨越而去吧你所架起的 那座光明的彩虹之桥 无论是开心时刻 或是伤心时分 都一起越过吧 化作一道风吹过森林 变成一阵雨流而下 为了让我俩在天空下 可以...

请翻译一下这段日文 植え替え(ToT)
再次种植 壬生菜和九条葱的栽培 …是那皇后。看起来象刚发出芽的嫩叶壬生菜,正在做的九条葱的转接土壤工作。我被小罐头完美地发芽的事感动 我买了些有机土壤,种植着这种植物。。。大概花了5天的时间,完全不能感到它在生长,反而越来越瘦弱 看到这一切,觉得心里很不是滋味 呜呜。。呜呜。。换种...

谁能帮我翻译一下这段日文歌的歌词 万分感谢
这是原日文歌词和它的罗马拼音歌词对照,你可以学着唱了:)~~最期に君が微笑んで saigo ni kimi ga hohoende 真っすぐに差し出したものは matsugu ni sashi dashita mono wa ただあまりに绮丽すぎて tada amari ni kirei sugite こらえきれず涙溢れた karae kirezu namida afureta あの...

求翻译一段日文歌词,多谢
我只能在这想著你 你给我的幸福 心の中で辉くの 忘れないよ 将会在我心中闪耀 永远都不会忘记 いつかこの声が きっと届くと信じて 总有一天 我相信你终将会听得见 どうして自分に正直な恋じゃダメなの?为什麼无法谈一场坦率的恋爱呢?なぜ心は 想えば想うほど离れてくの?为何越去想...

麻烦把这段日文歌词翻译成中文,谢谢
对你说不出【爱你】我的全部都被束缚 此处被留下的只有你放手的情景 你变了吗?以泪洗面的everyday 我好想你回到我身边 可我说不出口 I wanna say...想起初初见到你时的情景 如今却更加痛苦Baby boy 【我不能没有你】只能虚弱的说出这几个字 你给的kitty是我寂寞时候的必备品 my boy 我被...

翻译一段日文歌词,高手请进,会日语的也请进。帮帮忙哈。
[00:02.29]One Love [00:10.88]Arashi [00:18.92]ring_lyy [00:21.75][00:33.49]伝えたくて 伝わらなくて\\ 想传递给你 却又传递不了 [00:37.96]时には素直になれずに\\ 有时候我总是这么的不诚实 [00:42.80]泣いた季节を越えた仆らは\\ 我们跨越了潸然泪下的季节 [00:47....

求日文歌词翻译
相信我 你没错 作为丢失现在的开始的走的新的门开[ke] [ru],对地面每次雕刻脚 迹伤由您的贯深深地极端附有,如果为难的心脏它 现在是当它出去时,是被了解的强 在手被削减的运生活的期望 真相,如果您叫甚而的开[ke]顽,因此是它应该越来越相信在 天空远侧,并且夺是相互真相末端 钩子它不...

帮忙准确的翻译下这段日文歌词~~~
そこに 花が咲いてると… 在那里花开了(这一段也不知是什么意思,有什么深意没有,我就直译了,很不通顺)キミを守りたい ただそれだけだった 我要守护你 我一心只想着这个 振り向けば 骨の山があった 但回首望去只看到尸骨成山 正义と 言い闻かせてきた 总是告诉我说是为了正义 も...

将这段话翻译成日语 用敬语 语法越简单越好,不要翻译软件的,谢谢
2012年八月三十一日、私は大学生になりました。その日に私は三人のルームメイトに出会いました。彼女たちの名前はAとBとCです。Aは私たちの寮长(?)です。彼女は背が低いわりにはスポッツが上手です。また性格が明るく声が绮丽でしかも勉强热心です。彼女にっとて、一番大切なこ...

谁翻译的出这篇日文?
这段话是说谁呢?当然还是我们的活宝老乌龟德川家康。家康曾经在小牧山以拥护织田家的大义名分,和太阁殿下针锋相对,争夺天下的霸权。然而只打了点无伤皮毛的小战役,家康就放弃了争霸的幻想,前往京都匍匐在太阁的脚下,接联姻亲,领取知行,成了天字第一号的大家臣。真好象原先的敌对关系不存在一样。直江兼续旁敲...

赣榆县17276107721: 翻译这段日文,「越天楽今様」
伯牙吾台毅力保: 还行,在古文里算不难的,就是些典故花了时间找. 「春のやよい」慈镇和尚作词・雅楽 春のやよいの あけぼのに 在春之三月的黎明(注:弥生就是农历三月) 四方(よも)の山べを 见わたせば 环顾四周的山边 花盛りかも しら云の 宛如花...

赣榆县17276107721: 请大家帮忙把这段翻译成日语 -
伯牙吾台毅力保: 在我家后面的不远处,有一座刘林,中央有一面湖,这是我小时的乐园. 后ろのところには私の家には、中央に刘林面湖、これは私が时间の楽园だ. 春天,冰雪融化了,鸟儿们都飞回来了 春が来て、雪が溶けた、小鸟たちが飞んできた、...

赣榆县17276107721: 求翻译这段日文!!! -
伯牙吾台毅力保: ありがとうさえも君の心に届けてなくて、果てなく続く道を中に君は何を思うの. 甚至没有将谢谢你(这句话)传到到你的心中,站在没有尽头的街道上,你在想些什么呢.忘れないで. 请不要忘记.そっと心のそばにそっと居させて. ...

赣榆县17276107721: 帮我翻译一下这段日文,谢谢! -
伯牙吾台毅力保: 泣きながら生まれた日を笑颜でさあ祝おう 【笑着庆祝着你哭着来到这个世界的日子】 キャンドルをそっと吹き消してごらん 【悄悄把蜡烛吹熄】 あなたの愿いが叶いますように 【为了能实现你的愿望】夜を越えてやってくる 【夜晚过去了...

赣榆县17276107721: 求大神用日语翻译这段话 -
伯牙吾台毅力保: あなたからのメールを受け取ってとてもうれしいです、やっとチャットできるようになりましたね.仆の日本语はあまり上手ではなくて、パソコンで翻訳してもらった后また君へ送信しています.君が见てわかるでしょう.仆からのメール内容は一部しか受け取れないか?仆のことが思っているの、私は君のことを毎日思っていますよ.君とチャットできるようになるため、今日本语の勉强はもっと顽张らなくちゃ.时间があればメールを出して、仕事はつらいでしょう、どうぞお気をつけてね、ご饭はきちんととるよ!君は平仮名で书いたのが见て分かるよ.

赣榆县17276107721: 日文翻译~求这段翻译~谢谢啦~ -
伯牙吾台毅力保: お世话になっております.骏河屋楽天市场店でございます. お问い合わせいただきまして诚にありがとうございます. 遅れてしまい大変申し訳ありません. ただ今注文が大変多くなっており、検品作业に多大な遅れが生じてしまっていま...

赣榆县17276107721: 求日语高手帮忙翻译一段话 汉译日 谢谢! -
伯牙吾台毅力保: ポーズをあんなにしたのに、このような写真を撮られたのはあほみたいな人间と知り合ったと思えなればならない.でも今度の出演は本当に素晴らしかった.楽しかったわ.小林さ...

赣榆县17276107721: 翻译这段日文 -
伯牙吾台毅力保: 君(きみ)のために 仆(ぼく)のために 何(なに)ができる? 见(み)えない何(なに)かに导(みちび)かれ 仆(ぼく)らはまた めぐり逢(あ)えたね 约束(やくそく)だった 时(とき)を越(こ)えて 気持(きも)ちが透(す...

赣榆县17276107721: 这段日语翻译?
伯牙吾台毅力保: 你好! 这几句话的日语是:私の中学一年も终わりましたので、あの楽しい过ごしたの日々、ちょっと懐かしい;私の中二はあまり明るくないの感じをしますけど、でも、わたいは顽张りますので、私は未来の为に成长を学ぶします... 希望能够帮到你.

赣榆县17276107721: 帮忙翻译下这段日文的意思 ?? -
伯牙吾台毅力保: 这位女士微笑着迎接谣言.职业妇女穿着的微笑迎接这位谣言. 不,夫人的粗鲁.不,夫人鲁原油. 该绮丽,光亮无底的母亲.该绮丽,彰彰无底的母亲. “对不起 - 今天和一年的面包菜单.嗯?”著名咖喱也不错,当然,行. “文对不 - 一...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网