翻译《躁急自败》

作者&投稿:甄乔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《躁急自败》的翻译,和答案?~

《躁者自败》(也称《渡者之言》)
庚寅冬,予自小港欲入蛟洲城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”
翻译:庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟洲城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”
渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。 
翻译:船夫仔细地看着书童,回答说:“慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭。”我生气了,以为他在戏弄我,快步赶路。走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。等我整理好书籍捆好书时,可是这时南门已经关门上闩了。
予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!
翻译:我恍然大悟,觉得船夫说的话很有道理。天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,大概是这样吧。
问题:
1、解释加点词语。
束( ) 许( ) 熟( ) 愠( )
2、渡者说“徐行之,尚开也;速进,则阖。”他这样说的依据是什么?
3、用现代汉语翻译下面的句子。
①予爽然思渡者言近道
②天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫!
4、借用一个成语概括这个故事所蕴含的道理: 。
答案:
1、束:绑、捆绑 许:左右 熟:仔细 愠:抱怨、怨恨。
2、渡者根据自己的生活经验,在仔细观察小书童后,作出了这样的回答。也可用原文的句子回答,如“小奚以木简束书从” 、“时西日沉山” 、“望城二里许” 、“渡者熟视小奚”。
3、①我若有所失,想想渡者的话还是有道理的。
②世上那些因为急躁而招致失败,到了傍晚还没有找到地方过夜的(情况)它们也像是这样的呀!
4、欲速则不达

赏析文章记叙了作者前往蛟川县城的路程中,船夫向作者进言,告诫作者“欲速则不达”的道理的故事。
开始时作者对渡者的“熟视小奚”感觉迟钝,对渡者的回答愠以为戏,一意趋行,直到束断书崩,仓促之中眼看城门关闭而不得入,才在爽然自失之中感悟渡者之言近乎道,利于行,记之以诫后人。
文中的“徐行尚开,速进则阖”富含哲理,阐明了欲速则不达的规律。世间物极则反,月盈则将亏,盛极则必衰。凡事不可太过强求,矫枉则易过正。中国人千年的处事哲学,世间的变数无常,蕴含在这两句话里。

原文

  庚寅冬,予自小港入蛟川城,命小奚以木简束书从。
  时,西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进则阖。”予愠为戏。
  趋行及半,小奚扑,束断,书崩,啼未即起。理书就束,而前门已牡下矣。
  予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫!

译文

  顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木板捆着书跟着我。
  当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。看看离城还有两里左右,便向摆渡的人问道:“还能赶得上南门开吗?”船夫仔细看了看书童,回答道:“慢慢地前行,还能在城门开着时赶到;走得快了,(在走到之前)城门就关闭了。”我以为他是拿我开玩笑,心里很生气。
  (我)快步赶路,走到了一半路程时,书童摔了一跤,木简断了,书也洒落了一地,小书童哭都来不及,立即从地上爬起来。等我们收拾好书,把书捆好继续前进,城门已经关上了。
  我心里顿时恍然大悟,明白了摆渡的人所说的话非常接近真理。天下因为急躁而导致自己失败,到了傍晚而没有找到住宿的地方的人,大概就像我这种情况吧!真的就是我这种情况啊!

注释

  ①注音:
  阖 hé 予愠 yùn 趋 qū 行束 shù 断书崩 bēng
  ②释义:
  庚寅:清顺治七年(1650年)
  蛟川:旧注说:“按浙江镇海县东海中有蛟门山,蛟川当即指镇海。”
  自:从。
  渡者:摆渡的人。
  束:捆扎
  从:跟随
  孰:仔细。
  阖:关门。
  趋:急行。
  牡:当动词,上锁。
  徐:缓慢地。
  行:前进
  及:达到。
  爽然:豁然开朗。
  穷:穷尽。
  躁急:性急,不冷静。
  愠:恼怒,发怒,生气。
  萦:萦绕。
  小奚:小书童。奚,古代奴隶的一种。
  其犹是也夫:大概就像这样的吧!
  以木简束书:用木板夹住书。
  熟视:仔细地看。

整理总结

  一、全文可分为三层。
  第一层:(从开头到“命小奚以木简束书从”)写作者带着书童赶路。
  这一层交代了事情发生的时间(庚寅冬)、地点(小港)、人物(“予”与小奚)、事件(予自欲入蛟川城)。记叙要素,清楚明了。
  第二层:(从“时西日沉山”到“而前门已牡下矣”)写作者不听“渡者”之言,导致没能赶在关城门之前进城的经过。
  “西日沉山,晚烟萦树”说明天时已晚,可离城还有“二里许”,时间很紧迫。于是,便有了“问渡者”及“渡者”的奇怪回答:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”可是,作者并没有因“渡者”答话的奇怪而细加思考,反而“愠为戏”,坚持“趋行”,结果,“小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣”。
  第三层:(从“予爽然”到文末)写作者的感悟–––“躁急自败”。
  这一层,作者将自己赶路之事推及到生活中所有类似的事情,揭示出“躁急自败”,欲速则不达的生活哲理。文中连说两遍“其犹是也夫”,是为了强调“躁急自败”的道理,表达了作者极其懊悔、惭愧,感悟至深的心情。
  二、写法探究
  1、本文文笔流畅,语重心长,生动的故事中包含着深刻的道理,发人深思。
  ①设置悬念,文有曲折。
  本文两次设悬:先讲述自己在赶路时所遇上的怪事:天色已晚,渡者不劝“予”“速进”,反说“徐行之尚开也,速进则阖”,这是为什么呢?此为悬念一,后来又说予“趋行”,“而前门已牡下矣”,为什么作者加快脚步,却依然没能进城呢?此为悬念二,这就为后文“予爽然,思渡者言近道”的感悟做了铺垫,在制造悬念的过程中逐步解开了悬念,自然地揭示出“天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!”的主旨。
  ②描写生动,言简意深。
  本文不足150字,却生动地记叙了作者带小童“以木简束书”赶路的一段生活经历,揭示出“躁急自败”,欲速则不达的生活哲理。文章叙述清楚,时间、地点、人物、事件,交代得明明白白。文中也不乏生动的描写,“西日沉山,晚烟萦树”一句渲染环境,突出天色已晚,为作者的询问和赶路做铺垫。“熟视”一词描绘出“渡者”仔细打量小童时的神态和心理。而“予愠为戏,趋行”则将作者恼怒的心境和赶路的动作描写得惟妙惟肖。更妙的是作者将赶路这件生活小事阐发为耐人深思的哲理。为什么作者加快脚步,却依然没能进城呢?是因为他过于急躁而脱离了实际情况,所以才会出现“束断书崩”的意外,导致了最终的失败。那些因为急躁而忘记了客观情况,最终走向失败的人,不也是这样的吗?作者以一件小事引发“躁急自败”的哲理,叙事简洁,却韵味无穷。
  2.价值探讨
  面对快节奏的生活旋律,面对经济大潮的冲击,当代青少年心态浮躁的现象越来越严重,或表现为遇事冲动,急躁而简单地处理学习或工作中的困难;或表现为急功近利,不愿做长期的艰苦的努力。这篇课文以作者的亲身经历告诫我们,应该怎样正确地对待生活中的“快”与“慢”。渡者的“徐行之尚开也,速进则阖”这句话,看似奇怪,不可理喻,细细品味,却充满了辩证法;“快”中寓“慢”,“慢”中有“快”,“慢”与“快”不仅在行动,更在心态。作者正是因为没有品出话中的哲理,甚至“愠为戏”而不听,坚持“趋行”,才导致事与愿违的后果。所以说,不论做什么事,我们都应根据实际情况出发,不急躁行事,否则,将“急躁自败”,“欲速则不达”。以此推广开来,编者选编这篇课文的最终目的是想告诉我们:生活充满了辩证法。所以,我们应养成关注生活,思考生活,辩证地处理生活中的快与慢、多与少、福与祸、得与失等问题的意识和习惯,做生活的主人。
  当然,学习作者善于从生活小事中探寻生活的哲理,以此警醒自己,也是本文的价值之一。
  3.寓意探究
  这篇寓言式的散文以自己的一次赶路经历,引发出“躁急自败”的哲理,告诉我们,不论做什么事情都不能急躁,否则“欲速则不达”。遇事急躁鲁莽,就会给自己招来失败。
  4.用自己的话或借用一个成语概括这个故事中所蕴含的道理。
  欲速则不达

呵呵 希望对你有所帮助 祝楼主进步哈

Rashness urgent since losing

More haste less speed


文言文《躁急自败》的翻译,和答案?
《躁者自败》(也称《渡者之言》)庚寅冬,予自小港欲入蛟洲城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”翻译:庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟洲城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望...

躁急自败 翻译
穷:穷尽。 躁急:性急,不冷静。 愠:恼怒,发怒,生气。 萦:萦绕。 小奚:小书童。 其犹是也夫:大概就像这样的吧 木简:这里指木板 自:从。 以:用。编辑本段整理总结 一、全文可分为三层。 第一层:(从开头到“命小奚以木简束书从”)写作者带着书童赶路...

“天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫”是什么意思?
“天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫”句意为:天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,真的像这样啊!这句话出自:《渡者之言》原文:庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?...

郭纯伪哭文言文翻译
老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。” 说完,解开船绳就离去了,不再回来。 4. 文言文《躁急自败》的翻译,和答案 译文 顺治七年冬天,我从小港出发...

文言文《胡曾自倒》
3. 文言文《躁急自败》的翻译,和答案 译文 顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。看看离城还有两里路,便向船夫问道:“还能赶得上南门开吗?”船夫仔细看了看书童,回答道:“慢慢走还赶得上,快走就关了...

天下之以躁急自败 源溪行,忘路之远近 学而时习之,不亦说乎 中的之是...
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎? 人不知,而不愠,不亦君子乎?”[译]孔子说:“学习而经常实践,不是很愉快吗?有朋友从远方来相聚,不是很快乐吗?没有人了解自己,并不烦恼怨怒,这不才是君子吗?”

欲速则不达文言文版
天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫! 译文:顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着。 这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路。 趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了...

古文言文翻译
时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者尚可得南门开否?渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹...

渡者之言文言文翻译
天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!《渡者之言》注释 1、自:从。2、以:用。3、命:命令。4、木简:用木板做的书夹子。5、束:捆绑;理书就束:把书捆好。6、从:跟从。7、萦:环绕。8、许:在数词后,表示约数,相当于“左右”;二里许:两里左右。9、...

予爽然思渡者言近道 文言文翻译是什么
予爽然⑧思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷募无所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫![注]①庚寅:1650年。②小奚:小书童。③木简:这里指木板。④熟视:仔细看。⑤阖:关闭。⑥扑:跌倒。⑦牡下:上锁。⑧爽然:若有所失的样子。译文:顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童...

宁陵县18188137785: 翻译《躁急自败》 -
伍星妇宝:[答案] 原文 庚寅冬,予自小港入蛟川城,命小奚以木简束书从. 时,西日沉山,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可得南门... 那些因为急躁而忘记了客观情况,最终走向失败的人,不也是这样的吗?作者以一件小事引发“躁急自败”的哲理,叙事简...

宁陵县18188137785: 翻译《躁急自败》 -
伍星妇宝: 原文庚寅冬,予自小港入蛟川城,命小奚以木简束书从. 时,西日沉山,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进则阖.”予愠为戏. 趋行及半,小奚扑,束断,书崩,啼...

宁陵县18188137785: 躁急自败翻译快!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -
伍星妇宝:[答案] ifyouareimpatient,youlose 处事过于急躁就会自己先失败

宁陵县18188137785: 文言文《躁急自败》的翻译,和答案? -
伍星妇宝: 译文 顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我.当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林.看看离城还有两里路,便向船夫问道:“还能赶得上南门开吗?”船夫仔细看了看书童,回答道:“慢慢走还赶得上,快走就关了.”我以为他是拿我开玩笑,心里很生气,就快步赶路.走到了一半路程的时候,书童摔了一跤,捆书的绳子断开,书也散了,他哭哭啼啼没有马上起来.等我们收拾好书,把书捆好继续前进,城门已经关上了.我心里顿时豁然开朗,想起船夫说的话非常合乎事理.天下因为急躁而导致失败,直到天黑也无处归宿的人,就和这一样啊!就和这一样啊!

宁陵县18188137785: 躁急自败翻译 -
伍星妇宝: if you are impatient, you lose 处事过于急躁就会自己先失败

宁陵县18188137785: 躁急自败 翻译
伍星妇宝: 予爽然思渡者言近道 :我不高兴(他)拿这个开玩笑. 庚寅科,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从.时西日沉出,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖.”...

宁陵县18188137785: 躁急自败的翻译 -
伍星妇宝: 庚寅年冬天,我从小路想要进入蛟州城,让小奴仆(书童)用木简捆着书跟着.这个时候夕阳下山,傍晚的烟霭缭绕着树木,谣望蛟州城还有两里多路.于是问渡船人:“(现在从这里过去)还能赶上南门开着吗?”渡船人仔细看看小奴仆,回答说:“慢慢走,还开着;快走,那么就关了.”我不高兴(他)拿这个开玩笑.快步而行才走到一半,小奴仆摔倒了,捆书的绳子断了,书倒塌下来,小奴仆哭着没有立刻起来(这句不知翻译对否).整理并捆扎好书籍,然而南门已上锁了. 我豁然开朗,想着渡船人浅近的道理.

宁陵县18188137785: 文言文《躁急自败》 -
伍星妇宝: “我”认为他那我开玩笑,所以说是“为戏” “徐行之,尚开也;速行则阖”:慢慢走还赶得上,快走就关了 译文 顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我.当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着...

宁陵县18188137785: 请把下面的句子翻译成现代汉语.( 4 分)     天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫! -
伍星妇宝:[答案] 翻译:天下那些因为急躁而自取其败,直到天黑也无处归宿的人,真的像这样啊!“以”、“其”、感叹语气各1分,其他词语的翻译和句子的通达1分.

宁陵县18188137785: 天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫! -
伍星妇宝:[答案] 翻译:天下那些因为急躁而自取其败,直到天黑也无处归宿的人,真的像这样啊! “以”、“其”、感叹语气各1分,其他词语的翻译和句子的通达1分.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网