急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了

作者&投稿:刀诗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急!!!请日语高手,帮忙将下面的中文翻译成日文,不要用软件或者在线翻译的,谢谢了!!~

瑞斯集团怎么说我也不知道,先用汉字代替了吧,楼主自己找到一个准确地说法别把公司名字写错了,很不敬,如果还有问题楼主再提问吧

わたくしは瑞斯集团に长いことあこがれていましたが、モバイルソフトウェア业界で素晴らしい贡献だけではなくて、优れた企业文化を生み出すことであります。
瑞斯集团に入社するのはわたくしのこうえいと思っておりますが、私でも中国と日本の3Gを进むために、自身のゆういで力をささげられます。

だから、お手纸、本当に残念に长い。



あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。



仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に准备されていません。

私は平时には、电子メールで、日本の顾客とのメールに连络している尊重の欠如で読み上げている仕事には、不十分な、ですが、心配もしています。



大学卒业后、ソフトウェア开発では、 3Gの产业别では、従事しているのが非常に高い関心を持っている。



平时には、レジャーにも非常に自分の携帯电话のソフトウェアを悬念だけでなく、多くの场合、携帯电话のゲームを再生してください。私は今、 Nokia制の携帯电话の使用

QQゲーム、メッセンジャー、 UCWEBソフトウェアをインストールします。



大学は、心身のリラックスだけでなく、随时、フラッシュの开発期间中に提示するコメディー、エンターテイメント、みんなの作品。



3Gの中国では、今后の开発のための広范な展望が始まりました。

私は主に次のような特徴があると思う:

1 )开発の世界的な流れで、スピードと高度な技术として、ブロードバンド、 IPの开発を志向される。

2 ) 3Gネットワーク进化し続けて;

3 )比较し、韩国と日本の成功体験は、中国での3Gデータサービスは、强力なユーザーベースに、

はっきりと演算子は、今后数年间での値に期待されているのは、将来の発展の展望付加サービス(データサービス)の収入の割合が急速に成长されます。

4 ) 2-3年后、第3世代のユーザー开発のピーク期に入るだろう。

5 )中国での3Gの発展を大きく世界的な第3世代の开発を推进していきます。



中国と日本で异なっているから第3世代は、もっと成功している。
apan 、世界の3G事业は、最初の国を提供するだけでなく、政府と企业のために、国の适切な管理と操作モードにするには、最も成熟した1つです。

日本の3G携帯电话事业は近年急速に、日本では、现在の3G携帯电话ユーザーは、约100万人で、モバイルユーザーの合计数を80 %以上を开発している。

现在、日本の3G携帯电话ビジネスはまだ开発の3G携帯コンテンツサービスは、日本は良い豊富な运动量が増え、さ

これらのサービスは、音楽、テレビ、携帯财布など、リアルタイムのナビゲーション、オンラインショッピング、オンラインゲーム、见てのダウンロードなどがあります。日本は、第3世代はすでに自分の生活の一部です。





REITsのゲームソフトの开発グループでは、 3Gの接続は、非常に成功し、多くの利点がありますか:

1 。亲会社である日本国の多くの年は3Gの値の业务経験、技术上の基准だけでなく、コンテンツの豊富なリソースを追加した。

2 。生产などの日本の3试合は、テーマ、 MMSのは、演算子など、ドコモ、 KDDIはソフトバンクに3年以上については、输出の経験。

3 。コロラドの3G 、特定の方向と第3世代の値をユーザに提供するためには、ミッションのビジネス価値だけでなく、付加価値の営业経験の年のサービスを追加した。

4 。生产统合モデルと、同社の强固な基础を配置している空母は、クリエイティブ产业にするための成功体験



幸いに加え、 2月27日の授赏式は2009年、中国の携帯电话业界の社长と、毎年恒例の" 2008年中国携帯电话业界で最も影响力を持つ100人"に北京でAvicホテルグランドオープン。

上田は、 " 2008中国携帯电话业界で最も影响力の100人が"胜利へのアクセスの会长。
私はこの"携帯电话业界だけ上田会长はないと思うの精神と"报酬と认识、グループ长の质だけでなく精神に导かれており、认识と识别のためのコンセプトを信じているREITs



することができます。





モバイルソフトウェア业界だけでなく、そのために私の会社は、グループではされている比较的长いREITs顕著な贡献のためだけでなく、その企业文化です。

REITs私の栄光を手に、私は确かに素晴らしい努力を、日本と中国の第3世代のために最大の贡献REITs控えめにする独自の独自の利点を使用して追加することができます。

平等、自由、民主と独立の思想である

まず、福沢谕吉の平等思想は贵いだ。なぜ、人は平等でなければならない、との见方を示したからには问题については、生まれつきの自然の本质を人が同じなら、、そういうことに谁もが平等な。彼は「天不戌年生まれで一人が、见知らぬ人の下の人、すなわち生まれつき人すべて平等なわけでもなく、ルカス・レイバだけで身分を上下の。と言ったじゃないか。ヒトの出身は天之のためだ。非労働力难だ。彼らがお互いに敬爱して。各尽其责と互いに妨害は、根本的には、全部同じ人间にして、一日となっており、と心に、天地の间创られだった」と话した。以上というわけだと思ったのだ。人々はすべて天地自然です。両亲との间に生まれ、なんてみんな同じ人间、共同一って生きているので、人间と人间にならなければならないからといって、无条件に平等なのです。彼は人间の平等の主な象徴が、谁(で)も権利平等だ。彼は!「その人たちの基本権は、ひとえに平等、と区别できなくするだろう」と话した。何を基本権平等なのだろうか。彼は!人间(にんげん)を重视して他の生命、财产や名誉を付与したので持ち前人类は、体力と头脳の役割を果たすには、人々を実现できるようにこのような権利がある。これはいずれにしても使えなく人员で妨害するだろう」と话した。いずれにしても、彼は基本的な人権平等とは人の命に、财产、名誉などが平等に保护される権利は、人と平等の最も重要な表现できない。

彼は、人间と人间がそうであるようにしなければならない平等、自由と独立のように、国と国とも平等、自由と独立しています。彼は「自由独立がない人は、适用される国だ」と述べた。彼は!「今日は日本の场合、一部が遅れた」とし、西洋各国富强な场所だが、国家の権利にはないだろう(重されている。无断いじめられて,一と世界を相手に、亦不足韩馥だった」と话した。

とにかく、福沢神托を积极的に広报して平等、自由と民主主义を思想をバックアップするため、个人と民族や国家の独立自强」の精神で、当时の日本社会に一致する进歩の需要の日に水明治以降の资本主义の経済・政治、文化の思想の発展はすべて件の肯定的な効果をもたらす。これは彼の启蒙思想の主な侧として欠かせないな」だろう。

平等、自由、民主と独立の思想である
まず、福沢谕吉の平等思想は贵いだ。なぜ、人は平等でなければならない、との见方を示したからには问题については、生まれつきの自然の本质を人が同じなら、、そういうことに谁もが平等な。彼は「天不戌年生まれで一人が、见知らぬ人の下の人、すなわち生まれつき人すべて平等なわけでもなく、ルカス・レイバだけで身分を上下の。と言ったじゃないか。ヒトの出身は天之のためだ。非労働力难だ。彼らがお互いに敬爱して。各尽其责と互いに妨害は、根本的には、全部同じ人间にして、一日となっており、と心に、天地の间创られだった」と话した。以上というわけだと思ったのだ。人々はすべて天地自然です。両亲との间に生まれ、なんてみんな同じ人间、共同一って生きているので、人间と人间にならなければならないからといって、无条件に平等なのです。彼は人间の平等の主な象徴が、谁(で)も権利平等だ。彼は!「その人たちの基本権は、ひとえに平等、と区别できなくするだろう」と话した。何を基本権平等なのだろうか。彼は!人间(にんげん)を重视して他の生命、财产や名誉を付与したので持ち前人类は、体力と头脳の役割を果たすには、人々を実现できるようにこのような権利がある。これはいずれにしても使えなく人员で妨害するだろう」と话した。いずれにしても、彼は基本的な人権平等とは人の命に、财产、名誉などが平等に保护される権利は、人と平等の最も重要な表现できない。
彼は、人间と人间がそうであるようにしなければならない平等、自由と独立のように、国と国とも平等、自由と独立しています。彼は「自由独立がない人は、适用される国だ」と述べた。彼は!「今日は日本の场合、一部が遅れた」とし、西洋各国富强な场所だが、国家の権利にはないだろう(重されている。无断いじめられて,一と世界を相手に、亦不足韩馥だった」と话した。
とにかく、福沢神托を积极的に広报して平等、自由と民主主义を思想をバックアップするため、个人と民族や国家の独立自强」の精神で、当时の日本社会に一致する进歩の需要の日に水明治以降の资本主义の経済・政治、文化の思想の発展はすべて件の肯定的な効果をもたらす。これは彼の启蒙思想の主な侧として欠かせないな」だろう。

翻译是日语,是这种样子的吧

平等、自由、民主と独立の思想である
  まず、福沢谕吉の平等思想は贵いだ。なぜ、人は平等でなければならない、との见方を示したからには问题については、生まれつきの自然の本质を人が同じなら、、そういうことに谁もが平等な。彼は「天不戌年生まれで一人が、见知らぬ人の下の人、すなわち生まれつき人すべて平等なわけでもなく、ルカス?レイバだけで身分を上下の。と言ったじゃないか。ヒトの出身は天之のためだ。非労働力难だ。彼らがお互いに敬爱して。各尽其责と互いに妨害は、根本的には、全部同じ人间にして、一日となっており、と心に、天地の间创られだった」と话した。以上というわけだと思ったのだ。人々はすべて天地自然です。両亲との间に生まれ、なんてみんな同じ人间、共同一って生きているので、人と人の上である

你要全假名的???这个怕很少有人会吧
。。


日语高手(绝对高手)请进
1 实际上就跟汉语拼音差不多,主要是拼写汉字用的,片假名是用来拼写外来语的,主要就是拼英语。用日语的发音来实现英语的读音 2 就是用假名的发音 用罗马字打,其拼写的方法类似于汉语拼音来拼出 3日语语法基本上就是记得把动词放到最后就可以了 4 1、はじめまして。 初次见面。2、どうぞよろ...

请懂日语的高手帮忙翻译几句话!急急急!!!
1,私(わたし)は现(げん)在(ざい)保(ほ)険(けん)会(がい)社(しゃ)に勤(つと)めていますが、现在大(たい)変(へん)に就(しゅう)职(しょく)难(なん)の时(じ)代(だい)です。2、どうかこれを##に手(て)渡(わた)してください、よろしくお愿(...

请各位日语高手帮帮我!!!
日本语(にほんご)を习(なら)い始(はじ)めたばかりですが、これから一生悬命(いっしょうけんめい)努力(どりょく)していきます。ni hon go wo narai ha ji me ta ba ka ri de su ga, ko re ka ra yisshou ken mei do ryo ku shi te yi ki ma su.感谢贵公司给我面试...

急!!!求日语高手!!!请帮忙翻译下面的日语句子!!!要精确!!!非机译...
约8时间後自动停止します。〔「ナノイー」ランプ(青)点灭〕大约八小时后自动停止(nanoe(细微水离子)蓝灯闪灭(点灭:一熄一亮)运転途中でストップ/スタートボタンを 押すと停 止します。(青ランプ点灭)在运转过程中如果按下停止\/开始按钮,设备停止运转(蓝灯闪灭)おやすみ时の使...

请各位日语高手帮忙翻译成中文
1) 「今夜のパーティのケーキを予约してあるんだけれど、仕事でちょっと遅れそうだから、お母さん、お店に行ってもらって来てくれない?1)【今晚的晚宴上用的蛋糕已经预约了,但是今天下班可能有点晚,老妈,能帮我去那个店取一下蛋糕吗。】2)A:「闻きましたか。部长が入院された...

急!请日语专业高手帮忙翻译成日文
私の故郷である苏州は「人间の天国」と称され、2500年余りの长い歴史を持っています。数年来、この古い都市には 「小桥流水人家」という独特な姿が昔のままに残されています。世界に有名である苏州庭园には建物、山水、植物、雕刻、书画などすべてが揃って、人类文明の宝物となっています...

请日语超级高手翻译一句话,低水平勿入!
“闻道有先后,术业有专攻”这句很是经典的名言在日语中经过前后替换后一般翻译成:“道を闻くに先后有り、术业に専攻あり”。另外对一楼的翻译机同学汗一下-。- PS:我恨度娘。居然不让用很繁体的汉字TAT!请将就着看吧。。。“闻、后、术业”四个字分别应该对应相应的日文汉字。PS2:换成...

日语高手请进!!!请帮我把中文翻译成日文,谢谢。不要用翻译机器...
所以请照顾好自己的身体。悠君有什么爱好吗?能跟我说说吗?わかったぜ、これからはもうバイバイなんていわないからなぁ そうだ、俺(オレ)とゆう君は何でも分かち合えるなかじゃねーか!谁もオレらのなかを壊すことはできないんだぜー オレらの仲はもっとよくなるし、もっとか...

紧急求助!!请各位日语高手帮帮忙翻译以下电器专业名词,感谢万分!!
暖风机(温风器 おんふうき)挂烫机(挂かり式アイロン)消毒碗柜(食器消毒保管库 しょっきしょうどくほかんこ)热水器(给汤器)电压力锅(电気圧力なべ)电热水壶(电気ケルト)煎炸锅(あげなべ)三明治烤包机(トースタ)洗碗机(食器洗い机)干衣机(衣类乾燥机 いるいかんそうき)空调(エア...

日语高手请进!! 请将我的中文翻译成日语,跪谢!!!
请努力学习哦。勉强、顽张ってね!呵呵,学习的时候,别忘记照顾好身体。へへ、勉强ばかりしないで、体にも気をつけてね!我的意思是:你以后遇到什么事情,高兴的事情也好,困惑的事情也好。仆が言いたがったのは:悠君がこれから先に、嬉しいことに会っても、困ったことに会っても 希望你...

和龙市15548538783: 急急急!请专业日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要从雅虎在线等在线翻译,谢谢了!! -
夏栋复方: 中国と日本の食文化 饮食、全人类の休养、生息にとって绝対に欠かせない第一番のことであり、全世界の人々が関心している重要な问题でもある.“民以食为天”,このことわざが何年间流れてきたか知れないが、みんなで认められた言叶...

和龙市15548538783: 急!!!请专业日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要在线翻译,谢谢!! -
夏栋复方: 材料の情况によって生产计画を作り、出荷を手配する.毎日の生产计画どおり予め材料の纳品を催促とフオローアップをし、纳期を确保する.异常を効果的に协调し解决する.生产进捗をフオローアップする.生产ラインの効率によって进...

和龙市15548538783: 急急急.求高人帮我把中文翻译成日语
夏栋复方: 1.早上好,你好(白天问好),晚上好. おはようございます. こんにちは 今晩は. ohayou gozaimasu. kon nichiwa konbanwa 2.初次见面,请多关照,我叫xx. 初めまして、宜しくお愿いします、私はXXと申します. はじめまして、よろ...

和龙市15548538783: 请日语高手帮忙翻译成中文 -
夏栋复方: 日本语の勉强、最も简単て最も直接的目的はすぐ交流だ.中日関系が友好的に発展して、双方の协调はますます多くて、日本语の人材の需要に対することは同様にますます大きくて、だから熟练した日本语が技巧を伝え闻くことを掌握して、私たちにいっそう多い机会があることに当たることを取ることを頼むことができる.勉强して日本语のものが同时に、同様にことはで理解日本の文化习俗および歴史は自分のことも相手のこともよく知っていることに达する.多いのためにで人は交流して、高まるためで知识は、私は日本语を勉强して、これが私であると考える正确な选択.

和龙市15548538783: 请日语高手帮忙翻译翻译!...
夏栋复方: 1.宿命的对决. 宿命の対决 しゅくめいのたいけつ 2.今年夏天8月2日在日本公映. 今年の夏、八月二日に日本で放映见込みです. 3.究竟会有怎样的结果? いったいどんな结局ですか? 4.羁绊 绊(きずな) 5.大家敬请期待. ご期待してください. 6.终于迎来. いよいよ(“迎来”没想出来)

和龙市15548538783: 请懂日语的高手帮忙翻译几句话!急急急!!! -
夏栋复方: 1,私(わたし)は现(げん)在(ざい)保(ほ)険(けん)会(がい)社(しゃ)に勤(つと)めていますが、现在大(たい)変(へん)に就(しゅう)职(しょく)难(なん)の时(じ)代(だい)です.2、どうかこれを##に手...

和龙市15548538783: 求日文高手帮忙翻译成中文 -
夏栋复方: 先占上,吃完中饭给你翻译啊!等一下…… earth song~大地的诗~ 言叶にならない 涙が落ちて (还没有说话 眼泪就落下来) 隠してた心流れ始めた きっと (隐藏的心 开始流转 一定) 消せ...

和龙市15548538783: 【急】请日语达人帮忙翻译... -
夏栋复方: 今日は宝物の22歳の诞生日で、kazuyaは诞生日おめでとうございます.ご饭の上であなたも半年多い时间だけあって、あなたが好きなため、ゆっくりしあなたを理解して、理解KT.あなたを见ていてクレヨンの小さいカメの野球の野郎か...

和龙市15548538783: 请高手帮忙将下面的日文翻译为中文,谢谢!急! -
夏栋复方: DIAS殿の件について ご说明いたします. SUMIDAより提示された価格を确认させていただきましたが 弊社からSUMIDAに提示する価格から考えますと 适正な利益が取れているとは言えない価格です. 弊社も不当な価格竞争は避けたいと考...

和龙市15548538783: 请日语高手帮我将这段话翻译成中文. -
夏栋复方: 我落入了爱河 怀着喜悦的心情已经无法隐藏它我会去实现这个夏日的梦想我爱你,只爱你一个“洋子”更想和你在一起,只有我们两个人

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网