谁知道文言文《宋史·王晏传》怎么翻译的吗。这是一个文言文阅读,有文言文答案吗。

作者&投稿:晏梦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《王晏传》怎么翻译?~

文言文《王晏传》翻译:《宋史·王晏传》王晏,徐州滕县人,家中世代力田。王晏年轻勇敢无赖,他曾率领国君的冠行攻劫。梁朝末年,徐州大混乱,属县都被盗贼所。,只有晏乡村依靠晚获得全。后唐同光中,招募隶属于禁军,屡经升迁为国小校。晋开运细节,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等人驻守陕州。与契丹到汴州,派遣他的将领刘希望占据陕,恣意暴虐,王晏与敬晖等人商议说:“现在契丹向南侵犯,天下动荡不安,英雄豪杰本来应当乘时奋起。而且听说太原刘公威德远播,人心归服,如果杀了愿意投诚河东,为天下唱首,就取富贵易如反掌。”晖等这样的。王晏于是率领敢死士兵数人夜里越过城墙,入府署,抢劫武库中的兵器给他的门徒,黎明,将希望首级府门外。大家请晖为帅,文章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;派遣他的儿子张汉伦奉表晋阳。当时高祖虽然建号,声威不振得到何晏等人回来,很高兴,当天就任命皇甫晖为保平军节度使,文章为镇国军节度使,王晏为绛州防御使,仍然担任旧职。不久,皇甫晖等表刘晏开始谋划的功劳是第一,为建雄军节度使。汉高祖进入汴州,加官同平章事。周祖即位,加官兼侍中。广顺元年,刘崇侵犯晋州,晚关闭城门,不出来,设埋伏在城上。同时人们认为胆怯,竞相攀上城墙而登上,晏指挥埋伏攻击的,被杀死的人很多,于是桥逃跑。派张汉伦乘胜追击数埂,斩首一百余,提升张汉伦滨州刺史。八月来朝见,周祖任命彭城定居,为武宁军节度使,使他荣耀的家乡。三年,周祖征兖州,第二张康镇,晏来朝,献马七匹,赐给衣服、金带。亲自祭祀完毕,封滕国公,加授开府阶。世宗即位,加官兼中书令。当初,晚到镇,把过去同为盗贼的人给他金帛,从从容容置酒对他说:“在我的家乡向来有盗贼,我与你们过去曾经为之。后来的人一定要从你们的下,当我告诉,现在不再是,如果不能改变,我会尽灭其族。”因此人安静,官吏百姓到朝廷举留,请为晏树立衣锦碑。世宗初年,又请求建立德政碑。世宗命比部郎中、知制诰张正撰写文章给他,下诏改他的家乡为使相乡勋德时,私门立戟。不久,改任河南尹、西京留守。显德三年,移动凤翔节度使。六年,从周世宗北伐,为益津关一路马车都部署,韩令坤副作用,于是平定三关。太祖即位,进封为赵国公。跟随征讨李箔,老师回来,改任安远军节度使。乾德元年,进封为韩国公,上奏章请求老,授任太子太师退休。每次朝会,令点缀在中书门下班。不久回到洛阳别墅。四年冬,死亡,七十七岁。停止上朝三天,追赠中书令。当初,王晏为军校,与陆地人王兴善,他的妻子也相是妯娌。王晏既贵,于是小兴,产生不公平。晏妻子生病,兴对人说:“我能治理好的。”晚突然访问兴,兴说:“我不是能医,只是因为你在陕州时只有一个妻子,现在妓妾很多,可能不是对待贫贱的薄,导致夫人怏怏不乐得病吗?如果能排除侍女,夫人的病很快痊愈。刘晏认为诽谤自己”,于是诬告因别的事,全案被她的丈夫妻子。在西2天,白重赞镇守河阳,当时世宗出征淮南,白重赞老虎和人乘机侵扰,于是修缮城堡,而且约晏为援助。王晏想拥有三座城,就与汉代伦理同率兵赴的。白重赞听说他来,拒不接受,派人告诉他说:“你在陕州已立大功,河阳内城不烦屈尊。”羞愧不能回答,于是带领军队返回。
《王晏传》原文:
王晏,徐州滕人,家世力田。晏少壮勇无赖,尝率群寇行攻劫。梁末,徐方大乱,属邑皆为他盗所剽,惟晏乡里恃晏获全。后唐同光中,应募隶禁军,累迁奉国小校。
晋开运末,戍陕州。会契丹至汴,遣其将刘愿据陕,恣行暴虐,晏曰:“今契丹南侵,天下汹汹,英雄豪杰固当乘时自奋。且闻太原刘公威德远被,人心归服,若杀愿送款河东,为天下唱首,则取富贵如反掌耳。”乃率敢死士数人夜逾城,迟明,斩愿首县府门外。遣其子奉表晋阳。时汉祖虽建号,威声未振,得晏等来归,甚喜,以晏为绛州防御使,仍领旧职。汉祖入汴,加同平章事。
周祖即位,加兼侍中。广顺元年,刘崇侵晋州,晏闭关不出,设伏城上。并人以为怯,竞攀堞而登,晏麾伏兵击之,颠死者甚众,遂焚桥遁。八月来朝,周祖以晏家彭城,授武宁军节度,俾荣其乡里。
初,晏至镇,悉召故时同为盗者遗以金帛,置酒语之曰:“吾乡素多盗我与诸君昔尝为之后来者固当出诸君之下为我告谕令不复为若不能改吾必尽灭其族”由是境内安静,吏民诣阙举留。
太祖即位,封赵国公。乾德元年,封韩国公,上章请老,拜太子太师致仕。俄归洛阳别墅。四年冬,卒,年七十七。废朝三日,赠中书令。
初,晏为军校,与王兴善。晏既贵,乃薄兴,兴不能平。晏妻病,兴语人曰:“吾能治之。”晏遽访兴,兴曰:“我非能医,但以公在陕时止一妻,今妓妾甚众,得非待糟糠之薄,致夫人怏怏成疾耶?若能斥去女侍,夫人之疾可立愈。”晏以为谤己,乃诬以他事,悉案诛其夫妻。

《宋史·王晏传》王晏,徐州滕人,家世力田。晏少壮勇无赖,尝率君冠行攻劫。梁末,徐方大乱,属邑皆为他盗所剽,惟晏乡里恃晏获全。后唐同光中,应募隶禁军,累迁奉国小校。晋开运末,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等戍陕州。会契丹至汴,遣其将刘愿据陕,恣行暴虐,晏与晖等谋曰:“今契丹南侵,天下汹汹,英雄豪杰固当乘时自奋。且闻太原刘公威德远被,人心归服,若杀愿送款河东,为天下唱首,则取富贵如反掌耳。”晖等然之。晏乃率敢死士数人夜逾城,入府署,劫库兵给其徒,迟明,斩愿首级府门外。众请晖为帅,章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;遣其子汉伦奉表晋阳。时汉祖虽建号,威声未振得晏等来归,甚喜,即日以晖为保平军节度,章为镇国军节度,晏为降州防御使,仍领旧职。既而晖等表晏始谋功为第一,迁建雄军节度。汉祖入汴,加同平章事。周祖即位,加兼侍中。广顺元年,刘崇侵晋州,晏闭关不出,设伏城上。并人以为怯,竞攀堞而登,晏麾伏兵击之,颠死者甚众,遂桥遁。遣汉伦追北数埂,斩首百余级,擢汉伦滨州刺史。八月来朝,周祖以家彭城,授武宁军节度,俾荣其乡里。三年,周祖征兖州,次张康镇,晏来朝,献马七匹,赐袭衣、金带。亲郊毕,封滕国公,加开府阶。世宗即位,加兼中书令。初,晏至镇,悉召故时同为盗者遗以金帛,从容置酒语之曰:“吾乡素多盗,我与诸君昔尝为之。后来者固当出诸君之下,为我告谕,令不复为,若不能改,吾必尽灭其族。”由是人安静,吏民诣阙举留,请为晏立衣锦碑。世宗初,复请立德政碑。世宗命比部郎中、知制诰张正撰文赐之,诏改其乡里为使相乡勋德时,私门立戟。未几,改河南尹、西京留守。显德三年,移凤翔节度。六年,从世宗北征,为益津关一路马车都部署,韩令坤副焉,遂平三关。太祖即位,进封赵国公。从征李筠,师还,改安远军节度。乾德元年,进封韩国公,上章请老,拜太子太师致仕。每朝会,令缀中书门下班。俄归洛阳别墅。四年冬,卒,年七十七。废朝三日,赠中书令。初,晏为军校,与平陆人王兴善,其妻亦相为娣姒。晏既贵,乃薄兴,兴不能平。晏妻病,兴语人曰:“吾能治之。”晏遽访兴,兴曰:“我非能医,但以公在陕时止一妻,今妓妾甚众,得非待糟糠之薄,致夫人怏怏成疾耶?若能斥去女侍,夫人之疾可立愈。”晏以为谤己,乃诬以他事,悉案诛其夫妻。守西洛日,白重赞镇河阳,时世宗征淮南,重赞虎并人乘间为寇,因葺城垒,且约晏为援。晏意欲兼有三城,即与汉伦同率兵赴之。重赞闻其来,拒不纳,遣人语之曰:“公在陕州已立大功,河阳小城不烦枉驾。”惭不能对,遂引兵还。
翻译
《宋史·王晏传》王晏,徐州滕县人,家中世代力田。王晏年轻勇敢无赖,他曾率领国君的冠行攻劫。梁朝末年,徐州大混乱,属县都被盗贼所。,只有晏乡村依靠晚获得全。
后唐同光中,招募隶属于禁军,屡经升迁为国小校。
晋开运细节,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等人驻守陕州。与契丹到汴州,派遣他的将领刘希望占据陕,恣意暴虐,王晏与敬晖等人商议说:“现在契丹向南侵犯,天下动荡不安,英雄豪杰本来应当乘时奋起。而且听说太原刘公威德远播,人心归服,如果杀了愿意投诚河东,为天下唱首,就取富贵易如反掌。”晖等这样的。王晏于是率领敢死士兵数人夜里越过城墙,入府署,抢劫武库中的兵器给他的门徒,黎明,将希望首级府门外。大家请晖为帅,文章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;派遣他的儿子张汉伦奉表晋阳。当时高祖虽然建号,声威不振得到何晏等人回来,很高兴,当天就任命皇甫晖为保平军节度使,文章为镇国军节度使,王晏为绛州防御使,仍然担任旧职。不久,皇甫晖等表刘晏开始谋划的功劳是第一,为建雄军节度使。汉高祖进入汴州,加官同平章事。
周祖即位,加官兼侍中。广顺元年,刘崇侵犯晋州,晚关闭城门,不出来,设埋伏在城上。同时人们认为胆怯,竞相攀上城墙而登上,晏指挥埋伏攻击的,被杀死的人很多,于是桥逃跑。派张汉伦乘胜追击数埂,斩首一百余,提升张汉伦滨州刺史。八月来朝见,周祖任命彭城定居,为武宁军节度使,使他荣耀的家乡。三年,周祖征兖州,第二张康镇,晏来朝,献马七匹,赐给衣服、金带。亲自祭祀完毕,封滕国公,加授开府阶。世宗即位,加官兼中书令。
当初,晚到镇,把过去同为盗贼的人给他金帛,从从容容置酒对他说:“在我的家乡向来有盗贼,我与你们过去曾经为之。后来的人一定要从你们的下,当我告诉,现在不再是,如果不能改变,我会尽灭其族。”因此人安静,官吏百姓到朝廷举留,请为晏树立衣锦碑。世宗初年,又请求建立德政碑。世宗命比部郎中、知制诰张正撰写文章给他,下诏改他的家乡为使相乡勋德时,私门立戟。不久,改任河南尹、西京留守。显德三年,移动凤翔节度使。六年,从周世宗北伐,为益津关一路马车都部署,韩令坤副作用,于是平定三关。
太祖即位,进封为赵国公。跟随征讨李箔,老师回来,改任安远军节度使。乾德元年,进封为韩国公,上奏章请求老,授任太子太师退休。每次朝会,令点缀在中书门下班。不久回到洛阳别墅。四年冬,死亡,七十七岁。停止上朝三天,追赠中书令。
当初,王晏为军校,与陆地人王兴善,他的妻子也相是妯娌。王晏既贵,于是小兴,产生不公平。晏妻子生病,兴对人说:“我能治理好的。”晚突然访问兴,兴说:“我不是能医,只是因为你在陕州时只有一个妻子,现在妓妾很多,可能不是对待贫贱的薄,导致夫人怏怏不乐得病吗?如果能排除侍女,夫人的病很快痊愈。刘晏认为诽谤自己”,于是诬告因别的事,全案被她的丈夫妻子。
在西2天,白重赞镇守河阳,当时世宗出征淮南,白重赞老虎和人乘机侵扰,于是修缮城堡,而且约晏为援助。王晏想拥有三座城,就与汉代伦理同率兵赴的。白重赞听说他来,拒不接受,派人告诉他说:“你在陕州已立大功,河阳内城不烦屈尊。”羞愧不能回答,于是带领军队返回。

希望您能采纳,谢谢!《宋史·王晏传》王晏,徐州滕人,家世力田。晏少壮勇无赖,尝率君冠行攻劫。梁末,徐方大乱,属邑皆为他盗所剽,惟晏乡里恃晏获全。后唐同光中,应募隶禁军,累迁奉国小校。晋开运末,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等戍陕州。会契丹至汴,遣其将刘愿据陕,恣行暴虐,晏与晖等谋曰:“今契丹南侵,天下汹汹,英雄豪杰固当乘时自奋。且闻太原刘公威德远被,人心归服,若杀愿送款河东,为天下唱首,则取富贵如反掌耳。”晖等然之。晏乃率敢死士数人夜逾城,入府署,劫库兵给其徒,迟明,斩愿首级府门外。众请晖为帅,章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;遣其子汉伦奉表晋阳。时汉祖虽建号,威声未振得晏等来归,甚喜,即日以晖为保平军节度,章为镇国军节度,晏为降州防御使,仍领旧职。既而晖等表晏始谋功为第一,迁建雄军节度。汉祖入汴,加同平章事。周祖即位,加兼侍中。广顺元年,刘崇侵晋州,晏闭关不出,设伏城上。并人以为怯,竞攀堞而登,晏麾伏兵击之,颠死者甚众,遂桥遁。遣汉伦追北数埂,斩首百余级,擢汉伦滨州刺史。八月来朝,周祖以家彭城,授武宁军节度,俾荣其乡里。三年,周祖征兖州,次张康镇,晏来朝,献马七匹,赐袭衣、金带。亲郊毕,封滕国公,加开府阶。世宗即位,加兼中书令。初,晏至镇,悉召故时同为盗者遗以金帛,从容置酒语之曰:“吾乡素多盗,我与诸君昔尝为之。后来者固当出诸君之下,为我告谕,令不复为,若不能改,吾必尽灭其族。”由是人安静,吏民诣阙举留,请为晏立衣锦碑。世宗初,复请立德政碑。世宗命比部郎中、知制诰张正撰文赐之,诏改其乡里为使相乡勋德时,私门立戟。未几,改河南尹、西京留守。显德三年,移凤翔节度。六年,从世宗北征,为益津关一路马车都
部署,韩令坤副焉,遂平三关。太祖即位,进封赵国公。从征李筠,师还,改安远军节度。乾德元年,进封韩国公,上章请老,拜太子太师致仕。每朝会,令缀中书门下班。俄归洛阳别墅。四年冬,卒,年七十七。废朝三日,赠中书令。初,晏为军校,与平陆人王兴善,其妻亦相为娣姒。晏既贵,乃薄兴,兴不能平。晏妻病,兴语人曰:“吾能治之。”晏遽访兴,兴曰:“我非能医,但以公在陕时止一妻,今妓妾甚众,得非待糟糠之薄,致夫人怏怏成疾耶?若能斥去女侍,夫人之疾可立愈。”晏以为谤己,乃诬以他事,悉案诛其夫妻。守西洛日,白重赞镇河阳,时世宗征淮南,重赞虎并人乘间为寇,因葺城垒,且约晏为援。晏意欲兼有三城,即与汉伦同率兵赴之。重赞闻其来,拒不纳,遣人语之曰:“公在陕州已立大功,河阳小城不烦枉驾。”惭不能对,遂引兵还。
翻译
《宋史·王晏传》王晏,徐州滕县人,家中世代力田。王晏年轻勇敢无赖,他曾率领国君的冠行攻劫。梁朝末年,徐州大混乱,属县都被盗贼所。,只有晏乡村依靠晚获得全。
后唐同光中,招募隶属于禁军,屡经升迁为国小校。
晋开运细节,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等人驻守陕州。与契丹到汴州,派遣他的将领刘希望占据陕,恣意暴虐,王晏与敬晖等人商议说:“现在契丹向南侵犯,天下动荡不安,英雄豪杰本来应当乘时奋起。而且听说太原刘公威德远播,人心归服,如果杀了愿意投诚河东,为天下唱首,就取富贵易如反掌。”晖等这样的。王晏于是率领敢死士兵数人夜里越过城墙,入府署,抢劫武库中的兵器给他的门徒,黎明,将希望首级府门外。大家请晖为帅,文章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;派遣他的儿子张汉伦奉表晋阳。当时高祖虽然建号,声威不振得到何晏等人回来,很高兴,当天就任命皇甫晖为保平军节度使,文章为镇国军节度使,王晏为绛州防御使,仍然担任旧职。不久,皇甫晖等表刘晏开始谋划的功劳是第一,为建雄军节度使。汉高祖进入汴州,加官同平章事。
周祖即位,加官兼侍中。广顺元年,刘崇侵犯晋州,晚关闭城门,不出来,设埋伏在城上。同时人们认为胆怯,竞相攀上城墙而登上,晏指挥埋伏攻击的,被杀死的人很多,于是桥逃跑。派张汉伦乘胜追击数埂,斩首一百余,提升张汉伦滨州刺史。八月来朝见,周祖任命彭城定居,为武宁军节度使,使他荣耀的家乡。三年,周祖征兖州,第二张康镇,晏来朝,献马七匹,赐给衣服、金带。亲自祭祀完毕,封滕国公,加授开府阶。世宗即位,加官兼中书令。
当初,晚到镇,把过去同为盗贼的人给他金帛,从从容容置酒对他说:“在我的家乡向来有盗贼,我与你们过去曾经为之。后来的人一定要从你们的下,当我告诉,现在不再是,如果不能改变,我会尽灭其族。”因此人安静,官吏百姓到朝廷举留,请为晏树立衣锦碑。世宗初年,又请求建立德政碑。世宗命比部郎中、知制诰张正撰写文章给他,下诏改他的家乡为使相乡勋德时,私门立戟。不久,改任河南尹、西京留守。显德三年,移动凤翔节度使。六年,从周世宗北伐,为益津关一路马车都部署,韩令坤副作用,于是平定三关。
太祖即位,进封为赵国公。跟随征讨李箔,老师回来,改任安远军节度使。乾德元年,进封为韩国公,上奏章请求老,授任太子太师退休。每次朝会,令点缀在中书门下班。不久回到洛阳别墅。四年冬,死亡,七十七岁。停止上朝三天,追赠中书令。
当初,王晏为军校,与陆地人王兴善,他的妻子也相是妯娌。王晏既贵,于是小兴,产生不公平。晏妻子生病,兴对人说:“我能治理好的。”晚突然访问兴,兴说:“我不是能医,只是因为你在陕州时只有一个妻子,现在妓妾很多,可能不是对待贫贱的薄,导致夫人怏怏不乐得病吗?如果能排除侍女,夫人的病很快痊愈。刘晏认为诽谤自己”,于是诬告因别的事,全案被她的丈夫妻子。
在西2天,白重赞镇守河阳,当时世宗出征淮南,白重赞老虎和人乘机侵扰,于是修缮城堡,而且约晏为援助。王晏想拥有三座城,就与汉代伦理同率兵赴的。白重赞听说他来,拒不接受,派人告诉他说:“你在陕州已立大功,河阳内城不烦屈尊。”羞愧不能回答,于是带领军队返回。

宋史·王晏传》王晏,徐州滕县人,家中世代力田.王晏年轻勇敢无赖,他曾率领国君的冠行攻劫.梁朝末年,徐州大混乱,属县都被盗贼所.,只有晏乡村依靠晚获得全.
后唐同光中,招募隶属于禁军,屡经升迁为国小校.
晋开运细节,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等人驻守陕州.与契丹到汴州,派遣他的将领刘希望占据陕,恣意暴虐,王晏与敬晖等人商议说:“现在契丹向南侵犯,天下动荡不安,英雄豪杰本来应当乘时奋起.而且听说太原刘公威德远播,人心归服,如果杀了愿意投诚河东,为天下唱首,就取富贵易如反掌.”晖等这样的.王晏于是率领敢死士兵数人夜里越过城墙,入府署,抢劫武库中的兵器给他的门徒,黎明,将希望首级府门外.大家请晖为帅,文章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;派遣他的儿子张汉伦奉表晋阳.当时高祖虽然建号,声威不振得到何晏等人回来,很高兴,当天就任命皇甫晖为保平军节度使,文章为镇国军节度使,王晏为绛州防御使,仍然担任旧职.不久,皇甫晖等表刘晏开始谋划的功劳是第一,为建雄军节度使.汉高祖进入汴州,加官同平章事.
周祖即位,加官兼侍中.广顺元年,刘崇侵犯晋州,晚关闭城门,不出来,设埋伏在城上.同时人们认为胆怯,竞相攀上城墙而登上,晏指挥埋伏攻击的,被杀死的人很多,于是桥逃跑.派张汉伦乘胜追击数埂,斩首一百余,提升张汉伦滨州刺史.八月来朝见,周祖任命彭城定居,为武宁军节度使,使他荣耀的家乡.三年,周祖征兖州,第二张康镇,晏来朝,献马七匹,赐给衣服、金带.亲自祭祀完毕,封滕国公,加授开府阶.世宗即位,加官兼中书令.
当初,晚到镇,把过去同为盗贼的人给他金帛,从从容容置酒对他说:“在我的家乡向来有盗贼,我与你们过去曾经为之.后来的人一定要从你们的下,当我告诉,现在不再是,如果不能改变,我会尽灭其族.”因此人安静,官吏百姓到朝廷举留,请为晏树立衣锦碑.世宗初年,又请求建立德政碑.世宗命比部郎中、知制诰张正撰写文章给他,下诏改他的家乡为使相乡勋德时,私门立戟.不久,改任河南尹、西京留守.显德三年,移动凤翔节度使.六年,从周世宗北伐,为益津关一路马车都部署,韩令坤副作用,于是平定三关.
太祖即位,进封为赵国公.跟随征讨李箔,老师回来,改任安远军节度使.乾德元年,进封为韩国公,上奏章请求老,授任太子太师退休.每次朝会,令点缀在中书门下班.不久回到洛阳别墅.四年冬,死亡,七十七岁.停止上朝三天,追赠中书令.
当初,王晏为军校,与陆地人王兴善,他的妻子也相是妯娌.王晏既贵,于是小兴,产生不公平.晏妻子生病,兴对人说:“我能治理好的.”晚突然访问兴,兴说:“我不是能医,只是因为你在陕州时只有一个妻子,现在妓妾很多,可能不是对待贫贱的薄,导致夫人怏怏不乐得病吗?如果能排除侍女,夫人的病很快痊愈.刘晏认为诽谤自己”,于是诬告因别的事,全案被她的丈夫妻子.
在西2天,白重赞镇守河阳,当时世宗出征淮南,白重赞老虎和人乘机侵扰,于是修缮城堡,而且约晏为援助.王晏想拥有三座城,就与汉代伦理同率兵赴的.白重赞听说他来,拒不接受,派人告诉他说:“你在陕州已立大功,河阳内城不烦屈尊.”羞愧不能回答,于是带领军队返回.


《宋史·陈尧咨传》译文
尧咨请下薪实土乃坚久,丁谓不以为是,徙京西转运使,后卒如尧咨议。徙河东路,以地寒民贫,仰石炭以生,奏除其税。又减泽州大广冶铁课数十万。徙河北,母老祈就养,召纠察在京刑狱,为御试编排官,坐置等误降官,监鄂州茶场。出处:出自元末至正三年阿鲁图的《宋史·陈尧咨传》。

宋史张叔夜文言文阅读答案
知道小有建树答主 回答量:135 采纳率:100% 帮助的人:35.6万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文翻译 《宋史·张叔夜传》 原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入崖山,使为书招张世杰。 天祥曰:"吾不能扦父母,乃教人叛父母,可乎?"索之固,乃书《过...

跪求《宋史·陆九渊传》翻译!!!急需!!!
陆九渊便开始思考这个问题,以致废寝忘食。到了童年时代,其举止与别的小孩不一样,见到他的人都非常喜欢他。陆九渊曾对人说“:听人朗诵张载语言,自以为不敢苟同。”又说:“张载之言,为何与孔、孟之言不相符呢?近来发现其中多有不对之处。”陆九渊初读《论语》,即觉得孔子学生有子之言支离破碎...

宋史贾易传文言文翻译
2022-10-27 · TA获得超过2609个赞 知道小有建树答主 回答量:128 采纳率:100% 帮助的人:31万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 宋史 贾易传文言文翻译 宋史 贾易传文言文翻译:贾易,字明叔,安徽无为人.七岁就成为单亲孩子.母亲彭氏,通过织布维持家里的开支,每天给贾易十钱(古时货币单位...

语文题目.文言文翻译《宋史.赵伯圭传》
《宋史·赵伯圭传》【原文】嗣秀王伯圭字禹锡,孝宗同母兄也。初,以恩补将仕郎,调秀州华亭尉,累官至浙西提刑司干办公事,除明州添差通判。孝宗受禅,上皇诏除集英殿修撰、知台州。伯圭在郡,颇著政绩,除敷文阁待制,改知明州,充沿海制置使。蕃商死境内,遗赀巨万,吏请没入,伯圭不可,...

文言文翻译《宋史·崔彦进传》
文言文翻译《宋史·崔彦进传》... 文言文翻译《宋史·崔彦进传》 展开  我来答 1个回答 #热议# 不吃早饭真的会得胆结石吗?Du知道君9361e 2017-04-14 · TA获得超过1413万个赞 知道顶级答主 回答量:2242万 采纳率:0% 帮助的人:103亿 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 洪皓,字光弼...

《苏轼传》文言文的翻译是什么?
出处:《宋史·苏轼传》原文:苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。既而...

宋史 司马光传 文言文 翻译
司马光从小到老,讲话从不乱言,他自己说“:我没有过人之处,只是平生所做的,从没有不能对人说的事情。”诚心出于自然,于是天下人敬仰信服他,陕州、洛阳之间都为他的道德所感化,有什么事做得不好,就说“:司马君实会不知道吗?”司马光对物质淡泊无所喜好,而对学问无所不精通,只是不喜好...

翻译文言文《范纯礼传》
《宋史·范纯礼传》原文及翻译 宋史 原文 :纯礼字彝叟以父仲淹荫知陵台令兼永安县永昭陵建京西转运使配木石砖党及工徒于一路独永安不受令使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚曰,今乃与百县均赋,曷若置此,使...

宋史何灌传翻译
《宋史·何灌传》翻译 何灌,字仲源,是开封祥符人。何灌由于武选登第,担任河东从事的官职。河东经略使韩缜对他说:“您是位奇士啊,将来总有一天会坐上我的位子。”(后来)何灌担任府州、火山军巡检的官职。辽国人常常跳过边境来取水,何灌亲身告戒并划定鸿沟,制止辽国人前来。辽国人忿怒地发兵侵犯。

虎林市15217681727: 文言文在线翻译.、急.. -
陈廖前列: 1、解释下面句中加括号词语的意思.(1)(或)上树扑枣:有时 (2)则(颦)蹙曰:皱眉 (3)上官及诸绅士(闻)之:听说 (4)(以)笃老辞:因为 (5)盍留苦败者(偿)老子耶:偿还 (6)先生持伞坐(承)溜下:承受2、用现代汉语说出下面句子的意思.大成殿未修,先圣露居,而某敢即安乎?大成殿未修缮,先圣人露天居住,我怎敢就安居呢?3、这篇文章写了哪两件事?汤老先生夏天与儿童嬉戏,为儿童扑枣.故意持雨伞坐雨下,使人们来营造学宫.4、从文中可以看出汤先生具有怎样的性格特点? 老而不失童心,诙谐多智.

虎林市15217681727: 文言文怎么翻译?我的记性不好怎么办? -
陈廖前列: 依我的经验:先不要注重文意,要熟读,最好背诵下来.了解一些常用词的用法,像然、既、之等这些词.理解文章大概脉络,然后再去一句句推敲.很多句式,都是有规律可循的,这要...

虎林市15217681727: 文言文翻译器 -
陈廖前列: 谏太宗之十思疏我听说,要想使树木生长得茂盛,必须稳固它的根部,因为根深方能叶茂;要想水流潺潺,经久不息,必须疏通它的源头,源远才能流长.同样的道理,如果想使国家安定,统治稳固,就必须积聚道...

虎林市15217681727: 高考古文翻译方法及窍门 -
陈廖前列:建议你购买一本文言文字典,可以查找到常用文字文言文的意义和用法.多看一些《古文观止》上面的文章对于你学习古文有很大帮助.《古文观止》是文言文经典集合.另外,语文课本中的文言文...

虎林市15217681727: 文言文翻译 宋史列传第四十六里的王嗣宗传 急求 -
陈廖前列: 【原句】1、州境有卧龙王庙,每穷冬,阖境致祭,值风雪寒甚,老幼踣于道,嗣宗亟毁之.2、(为中丞日,)尝忿宋白、郭贽、邢昺七十不请老,屡请真宗敕其休致,又遣亲属讽激之.【译文】1、并州境内有一座卧龙王庙,每当深冬时节,...

虎林市15217681727: 求几篇古文的全文翻译、重点字词及一定的内容理解!!! -
陈廖前列: 读墨子找不到翻译《书巢记》我已经年老而且多病,仍不放弃读书,我把自己的居室取名叫书巢.有客人问我说:“喜鹊在树木之上筑巢,它的巢远离人群;燕子在屋梁...

虎林市15217681727: 文言文在线翻译字典 -
陈廖前列: 要翻译成现代白话吗?就是:良人(丈夫)是我依靠过活一辈子的人啊!判断一个人是善(高尚)还是恶(卑下),看他是不是一生始终如一,坚持美好品德.这是最基本的条件啊.如果本心就想欺骗人,披...

虎林市15217681727: 文言文翻译,在线等!!! -
陈廖前列: “之”,主谓之间取消句子独立性,不用翻译,没有实在意义.这句话的翻译应该是:“这就是有道义的人,有异于世俗的人的原因.”等待你的加分,谢谢!!哈哈

虎林市15217681727: 文言文翻译 在线等.. -
陈廖前列: 原文《汉书·朱云传》:“成帝时,丞相故安昌侯张禹以帝师位特进,甚尊重.故槐里令朱云上书求见,公卿在前.云曰:'今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐……臣愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人以厉其余.'上问:'谁也?...

虎林市15217681727: 这篇文言文的白话文翻译 -
陈廖前列: 张良,字子房.他原是韩国的公子,姓姬,后来因为行刺秦始皇未遂,逃到下邳隐匿,才改名为张良.有一天,张良来到下邳附近的圯水桥上散步,在桥上遇到一个穿褐色衣服的老人.那老人的一只鞋掉在桥下,看到张良走来,便叫道:“喂!...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网