请日语大神帮忙翻译下面几段话,在线翻译器翻的就算了,不要浪费大家的时间。能翻一段是一段,急。。跪求

作者&投稿:阮倪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请日语大神帮忙翻译一下一段日文,电脑翻译的就算了~

听好了:将来如果找到了自己想做的,喜欢做的事,就要不怕丢人不顾面子的去努力。我也会这么做。--------三船宪吾

横浜は详しく知らない都市ですが、亲切感がみなぎっていますね。

横浜といえば、私にとっては特别な意味をもっています。
留学生活の旅はここから始まったからです。

横浜に来てばかりの顷、丽しい景色に随分ひきつけられました。鲜やかな绿に染められた山々、魅力的な海、绮丽な町并みなどは ノスタルジアを少々薄めていきました。私は街角から未知の横浜を掘り出すような好奇心で生活を始めました。

横浜の顕著な特徴は山々に包まれ、水に抱かれていることであります。つながる山々から小波ひとつのないほど静かな海を远くへ眺めることが出来ます。
ここに来たところのことですが、友达に连れられ、世纪公园に行きました。歩きながら、山中の道草と木の叶の香りに浸ったり、海から吹く渡った海水の塩辛い匂いを感じていました。この香りが溢れた世界に身を置かれて、ずっと中国内陆に生活していた私は兴奋を禁じえないです。なんと美しい光景か?

你写的文章挺有文采,我都被你感染了

ハクは异世界で初めて千寻を助け、彼女に生活と闘争の勇気、千寻にとっては特别な存在であり、彼も映画の大切な手がかり人物の一つである。
ハクは両面な性格を持つ人物である。最初に、観众の皆さんは善良果敢な一面だけを见て、彼は千寻を一回一回助けて、甚だしきに至ってはお汤婆を抵抗したことがある。これらの出来事も千寻に感激、他人思いを教えてあげた。したがって、ハクが印鉴を盗み、飞鸟に追われた时、千寻はハクを助け、油断せずお汤婆の探し列车に乗った。
彼女は、ハクは自分を救った。私もハクを助けなければならない。そこで彼女は命の危険を忘れて、龙の口を开き、半粒の川神玉をハクに食べさせた。臆病な千寻は勇敢にハクの呪いを踏み死なせて上げた。ようやくハクを救って、お汤婆に印鉴を返した。「油屋」に帰った道に、ハクを助け、失われた记忆を探し出させた。美しい竜鳞が空に飞んでいる时、人々はついに勇敢で、沈着して、优しい千寻を见た。
これは现世代靑少年の间の暧昧で纯真な爱である。现実と両亲のゆっとりした感知の下で、だんだん一连の心理问题を生み出し、反逆で悲観であり、逆に同世代の人はこの时期の一番のお供达である。お供がいるので、、ゆっくりと他人思いになっていき、冷たく利己的个体でなくなっている。甚だしきに至っては冒険と犠牲もかまわない意识もだんだん浅くなっていく。相手のせいで、ゆっくりと正しい価値観、自分の心理や个性を作成していける。社会の百态を体験しながら、一绪にだんだん成长し、変わっていくことを通じて、心の成长と成熟に至る。
一方、ハクは魔法习いのために、お汤婆の手下になってしまった。悪いことをして、お金婆の印鉴を盗み、自分の名前を忘れてしまってきた。印鉴盗み道中で呪われた千寻を救ったおかげで、ハクは顺调に呪いを吐き出させ、踏みされた。これもハクの人间性の回复を象徴する。最後に空を飞んでいる时、千寻のおかげで自分の名前を思い出した、ついに自我を発见した。千寻こそ、ハクのおかげで、自分の名前をずーっと忘れないことがある。
这“名字”,其实就是自我。在成长的过程中,无论遇到什么事情,都不可以忘记自我。年少的爱情就是这样一种羁绊,相互记住最真实的对方,并以这个为指引,一起完成心灵的旅程,挖掘自己的珍贵之处,完成自我的回归和成长。
この「名前」は、実は自我である。大人になってる过程で、どんなことがあっても、自分を忘れてはならない。年少の爱情はこのような绊であり、互いに最も真実な相手を覚え、それを导いて、一绪に心の旅をして、自分の珍しさに、自己の回复と成长を完成していく。


大神帮忙翻译一下日语
明日帰国しますあす。この间ありがとうございました、本当に楽しかったです。お世话になりました。何を言うかわからないんですけど、家に帰る気持ちは嬉しいです。ただし、あなたに会えなくなりました。あ体に気をつけて、顽张ってください。

求大神帮忙用日语翻译一下
1万円の払い戻しの确认が出来ました。ありがとうございます。ところで近顷に新しい资金の准备は出来ていますか?残りの分は来月のいつ顷にお支払い出来ますか?もし一括でのお支払いが出来なければ分割でも构いませんのでお支払いをお愿い致します。

帮忙翻译一下!日文翻译成拼音!谢谢了,大神帮忙啊
cho tto ma tte ku da sa i 请稍等一下。 约束(やくそく)します。 ya ku so ku shi ma su 就这么说定了。 これでいいですか。 o re te i i de su ka 这样可以吗? けっこうです。 ke kko u de su もういいです。 mo u i i de su 不用了。 どうして...

求日语大神帮忙翻译一下,写论文用的 ,谢谢了!!!
寿司是日本料理中独具特色的一种食品,寿司は日本料理の中で独自の特色を持つ1种の食品、“寿司”是它的汉语译音,它在日语中的发音为“sushi”。其以简单为美味,以自然为美味,日本料理之所以逐渐在世界各地蔚然成风,受到越来越多人的喜爱,原因在此。寿司是日本料理中独具特色的一种食品,种类也很多...

求大神帮忙用日语翻译一下
最近急用钱,请先退还一部分钱给我,剩下的晚点再给我都可以,如果这周不退款给我,我将给差评和报警处理 最近のお金の紧急利用については、まずお金の一部を払い戻し、遅れの残りの部分を私に払い戻してください。今周は返金できない场合は、悪い评価と警告を出します。

大家帮忙翻译一下下面一段话啊,用日语
回到家,妈妈正在着急地找婴儿,看到警察抱着孩子回来了,终于安心了。译:家に帰ってきて、お母さんは急いで赤ちゃんを探していたが、お巡りさんが子供を抱いて帰ってきたのを见て、やっと安心することができた。警察向妈妈讲述了刚才发生的事,特意表扬了狗的聪明。译:お巡りさんがお...

求会日语的大神帮忙翻译一下!!!急!!!在线等
回答:日本のアニメ流行原因。独自の芸术的魅力(主観的な理由)。自分の特性。文字や物语。サントラと声优。日本人男性は、社会的文脉(客観的な理由)を开発する。社会インフラ。日本のアニメーション产业のメディア。完璧な产业构造。インスピレーションとリファレンス。中国のアニメー...

日语,请大神帮忙翻译下两段日语,如图
1. 对不起,明天的飞机很早,所以到了荷兰再确认。谢谢帮忙修改!晚安。2. 谢谢Zero桑!飞机里的会话->加了里字以后,就成为在飞机中进行的对话了,文章更加自然了。从=から的意思。这样文章就更加礼貌了。我也是,认识你很高兴。=日语同义。这样的话比较自然。好赞。那么,我就走了。

请日语高手帮忙翻译一下,谢谢
イミダゾール(Imidazole)高性能の浸透剤 特性と机能:1.人や动物に毒害は低く、环境に汚染はありません 2.主要な作用:病原菌蛋白质の生物合成を抑え、细胞膜の安定性を破壊し、病原菌を破壊する。予防と治疗対象:褐斑病、青枯病菌、夏季の斑病 以下是变成日文字,请替代上面相对的简体 参...

求日语大神帮忙翻译一下
第一张图 1俳句の初心者は本を见るより塾に通うほうがいい 2 5月だけど、今日は夏天のように热い 3昨日の夜は疲れのあまりにラジオが闭じずに眠っていた 4子供の面倒や食事の用意、洗濯など家事だけで色々あるんだ 图2 1いくら顽张ても彼のようにうまくいかない 2努力すればき...

金山屯区15984627298: 请日语高手帮翻译下面的句子, 急,在线等,先谢谢了 -
祢功甲磺: 我が国、古代の壁画芸术の歴史が辉かしくて、果てしなく広い地域で散らばっている.皇室の宫殿や、祠堂・寺や宝塔など、どこでも有名な珍しい絵を残っている.その雕刻、うわえ、装饰、书道と昔话を完璧に结合して、现代壁画の最大の复制本である、社会文明と経済の高速の発展につれて、人々はもっと强いの精神的な享受するこを求める、特に近年以来3D映画の现れ、视覚的な临场感を持ってきて、现代壁画の职业の中に、弊社は古代と现代壁画芸术の真髄を结合し、特别な风格といえる、顾客の精神てきな祈りを、絵师の美妙の手と、永远に美景を建筑の组み立てに固定して、私たちの生きる世界に心的な享楽を持ってくる.

金山屯区15984627298: 急求:日语翻译!请高人帮忙翻译下面一段话,不胜感激! 最好不要用翻译器,请帮忙手翻!横滨,一个既亲切又陌生的城市! 说起横滨,她对我有着特殊... -
祢功甲磺:[答案] 横浜は详しく知らない都市ですが、亲切感がみなぎっていますね. 横浜といえば、私にとっては特别な意味をもっています. 留学生活の旅はここから始まったからです. 横浜に来てばかりの顷、丽しい景色に随分ひきつけられました.鲜やか...

金山屯区15984627298: 求翻译一下几句日语!在线等!求大神! -
祢功甲磺: 1. 晚上好 (こんばんは)晚上好 (こんばんは)请进 (中にどうぞ)那就打扰了,说实话,我有事儿来求你 (では、お邪魔します.正直にいいますと,頼みがありますけれど...)请说吧 (ああ、言ってください)2. 菜好了么(料理...

金山屯区15984627298: 请日语高手帮忙翻译下面一段话,谢谢~ -
祢功甲磺: 1は、Officeのリーダーシップの要件に応じて、レポートを完了するには、起草原稿の改订作业.指导までの时间で入力するのが终了すると、コピー、ファックスなど、または顾客に送信するために必要. 2、毎日の电话受付を行う.会议は...

金山屯区15984627298: 请求日语大神帮忙翻译以下内容!!翻译成日文,如果有汉字在旁边备注(假名)、非常感谢!! -
祢功甲磺: 先(さき)言(い)わせていただいたことは、わたしにとって、ただの自己绍介(じこしょうかい)ではありません、课程(かてい)が终(お)わった総括(そうかつ)です.皆(みな)さんは何(なに)をきっかけとして日本语(にほんご)を选(えら)んだか分(わ)かりませんが、一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)してくださって、本当(ほんとう)にありがとうございます.短(みじかい)い间(あいだ)ですが、いい思(おも)い出(で)ができたと思(おも)います 根据日本人的说话习惯有的地方稍微改动了一下,不过没有改动原意

金山屯区15984627298: 请日文高手帮忙翻译 -
祢功甲磺: 草野 庆子様 益々御社ご隆盛のことを喜び申し上げます.**です.(自己名字,最好加上公司名) 御问い合わせ顶き、ありがとう御座います.返答遅くなり、申し訳御座いませんが、 具体的な仕様をご提供して顶いていませんので、 最近の输出见积を参考として、提出させて顶きます.捆包方式:1袋に1キログラム1纸箱に10キログラム 他の捆包方式が必要としたら、ご连络お愿いします.再びご连络ありがとう御座います.もし何かご不明なところがありましたら、 いつでもご远虑なく、ご连络お愿いいたします.以上、何卒よろしくお愿いいたします.

金山屯区15984627298: 请日语高手帮我翻译下面一段话高分悬赏急!《鼻子》是芥川龙之介的成
祢功甲磺: 「鼻」という作品は芥川龙之介の初作品で、日本の古代物语「今昔物语」から取材し、その中の??gな笑い事について、芸术的な仕上げをし、また现代人が救助を探...

金山屯区15984627298: 请大神把下面一段话翻译成日语 -
祢功甲磺: 広东料理として知られる4つの有名な中国の一つである「広东省の食品」と述べた.広州広东料理、潮州と东江料理があります.広东料理はきれいで、新鲜な、入札を特徴と広州を代表する、滑らかで、凉しい、「色、香り、味、形や「素...

金山屯区15984627298: 请日语高手帮我翻译一下下面5句话,机器的别来了如题 谢谢了 -
祢功甲磺: 1,我想写文章,于是请小王帮我从老师那给我借了一本日汉词典. 私は文章を書きたいので、王さんに私の先生から日中辞典を借ることを頼んだ. 2,弟弟把我...

金山屯区15984627298: 求求日语大佬帮忙翻译一下下面这一段话(不要机翻),急用,谢谢了!!很急! -
祢功甲磺: 这就是一个外国仁在讲述他刚到日本时体会到的各种文化差异.简单翻译如下,括号中是我为了方便理解做得补充说明:“(告白内容被你截掉了)”我被告白了.我其实只是一心想要多交好友,于是哪怕只是说过一两句话的男孩或女孩,我都...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网