课内翻译。(1)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。_______________________________

作者&投稿:银哈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译 “顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也” 帮帮忙谢谢,~

这句话的意思是:但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。
出处:《史记·廉颇蔺相如列传》
选段:
顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。
译文:
但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!

扩展资料:
《廉颇蔺相如列传》为一篇合传,除在完璧归赵、渑池会、将相和这三个叙事单元中记叙了廉颇和蔺相如这两位主要传主外,还在其他叙事单元中记叙了李牧、赵奢、赵括等附传人物,其间也时而穿插对主传人物的记叙。
在记叙长平之战误用赵括导致赵国大败之结局后,又补充了廉颇的人生际遇。司马迁通过合理安排主传和附传的内容,使整篇人物传记结构完整且富有叙事张力,丰富了《史记》的历史广度和深度。
《史记》的人物传记通过对人物的记叙来还原历史,简略交代事件的发展过程,详细描写人物在这一事件中的主要行为、语言、思想等,做到了各叙事单元内容安排详略得当,强化了文字感染力和叙事张力,使叙事结构参差变化。

在我看来,强大的秦国不敢对赵国发动战争的原因只是因为有我们两人在。(指廉颇和蔺相如)

但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。

单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。

第一句出自《廉颇蔺相如列传(节选)》两汉 司马迁,原文选段为:相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”

译文:蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我之所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”

第二句出自《苏武传》两汉班固,原文选段为:因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?”

译文:李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?”

扩展资料

一、《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

二、《苏武传》是《汉书》中最出色的名篇之一,它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不能淫,威武不能屈”的爱国志士的光辉形象。作者采用写人物传记经常运用的纵式结构来组织文章,以顺叙为主,适当运用插叙的方法,依时间的先后进行叙述,脉络清晰,故事完整。文章大致分为三部分。



(1)只是我想,强大的秦国不敢对赵国用兵的原因,只是因为我们两个人在啊。
(2) 单于听说我与子卿一向关系好,所以派我来劝说您,要以谦虚的心礼遇您。




课内翻译。(1)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也...
译文:蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我之所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将...

《史记.廉颇蔺相如列传》原文和翻译
2、现代文翻译:秦王派使臣告诉赵王,想与你成为好会在西河外渑池。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“王不去,显得赵国既软弱又怯懦胆小。“赵王就行,相如随行。廉颇送到边境,和赵王辞别说:“王行,估计一路行程和会见的礼节完毕,返回,不会超过三十天。”赵王同意廉颇的建议,就...

请问这篇古文的翻译是什么意思
一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远...

戴名世穷鬼传原文及翻译
于是,先生与之处,凡数十年,穷甚不能堪,然颇得其功。一日,谓先生曰:“自余之先生也,而先生不容于天下,召笑取侮,穷而无归,徒以余故也,余亦悯焉。顾吾之所以效于先生者,皆以为功于先生也,今已毕致之矣。先生无所用余,余亦无敢久溷先生也。”则起,趋而去,不知所终。【注...

西溪渔乐说 赏析与解释
顾吾乡邻之渔于利者乐方酣,吾愚不能效也,聊以是相配然耳。”有闻而善之,为之说其事以传者,罗玘(ㄑ?ˇ)也,南城人。罗玘(?—1519),字景鸣,学者称圭峰先生,南城(今属江西)人。明成化二十二年(1486)乡试第一。次年成进士,选庶吉士,授编修,进侍读。正德初,迁南京太常少卿,官...

南轩记原文及翻译
曾巩《南轩记》原文及翻译曾巩 原文:得邻之茆(máo)地,蕃之,树竹木,灌蔬于其间,结茅以自休,嚣然而乐。世固有处廊庙之贵,抗万乘之富,吾不愿易也。人之性不同,于是知伏闲隐奥,吾性所最宜。驱之就烦,非其器所长,况使之争于势利、爱恶、毁誉之间邪?然吾亲之养无以修,吾之昆弟...

钟繇传文言文翻译
诸将议欲释之去,繇曰:“袁氏方强,援之来,关中阴与之通,所以未悉叛者,顾吾威名故耳。若弃而去,示之以弱,所在之民,谁非寇仇?纵吾欲归,其得至乎!此为未战先自败也。且援刚愎好胜,必易吾军,若渡汾为营,及其未济击之,可大克也。”张既说马腾会击援,腾遣子超将精兵逆之。援至...

牛人文言文对话
”咎犯曰:“荐子者公也,怨子者私也,吾不以私事害公义,子其去矣,顾吾射子也!”】翻译:晋文公问咎犯:“谁可以胜任西河太守?”咎犯回答说:“虞子羔可以。”晋文公说:“他不是你的仇人吗?”咎犯回答说:“您问的是谁可以胜任西河太守,而不是问我的仇人是谁。”虞子羔遇见咎犯,向...

文言文翻译表达方式
1、吾 例句:汉司马迁《廉颇蔺相如列传》:“顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者。” 翻译:但我考虑到这样的问题,强大的秦国之所以不敢发兵攻打我们赵国。 2、鄙人 例句:唐·王勃《滕王阁序》:“敢竭鄙诚。” 翻译:斗胆竭诚奉上我的一片真心。 3、朕 例句:先秦·屈原《离骚》”帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯...

司马迁《史记 廉颇蔺相如列传》原文及翻译!
相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。” 廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也!” 卒相与欢,为刎颈之...

邢台市17075104901: 课内翻译.(1)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也.__________________________________________________ - (2)单于闻陵与... -
不残蛭龙:[答案] (1)只是我想,强大的秦国不敢对赵国用兵的原因,只是因为我们两个人在啊. (2) 单于听说我与子卿一向关系好,所以派我来劝说您,要以谦虚的心礼遇您.

邢台市17075104901: 把下面的句子翻译成现代汉语.(1)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也.(《廉颇与蔺相如》)(2)士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以... -
不残蛭龙:[答案] (1)顾,只是;加兵于赵, 对赵国用兵;徒以,只因为.译为:只是我想,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,只不过因为我们二人在啊.(2)无,无论; 不肖,没有才能; 礼 ,用礼节;骄,傲慢.译为:士人无论是有才...

邢台市17075104901: 英语翻译顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也.今两虎共斗,其势不俱生.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也. -
不残蛭龙:[答案] 但我考虑到这样的问题,强大的秦国之所以不敢发兵攻打我们赵国,只是因为有我们两人在.现在两虎相斗,势必有一个要伤亡.我之所以这样做,是因为先顾国家的安危,而后考虑个人的恩怨啊.”

邢台市17075104901: 英语翻译1 顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也 .2 独是成氏以蠹贫,以促织富,裘马扬扬. -
不残蛭龙:[答案] 1.但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊! 2.惟独这个成名因胥吏侵耗而贫穷,却又因为促织而荣华富贵,穿皮衣,骑大马,得意洋洋.

邢台市17075104901: 顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也翻译 -
不残蛭龙: 但我考虑到这样的问题,强大的秦国之所以不敢发兵攻打我们赵国,只是因为有我们两人在.

邢台市17075104901: “顾吾念之”什么意思 -
不残蛭龙: 不过我认为顾:不过,表示转折 吾:我 念:认为 之:代这件事

邢台市17075104901: 英语翻译相如虽驽,独畏廉将军哉 顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也.夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物. -
不残蛭龙:[答案] 相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊! 因为处在深重忧患之中,一定会竭尽诚心地来对待臣民.既已成功,则放纵自己的情感来傲视别人.

邢台市17075104901: 顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也.今两虎共斗,其势不俱生.            ,               .(《廉颇蔺... -
不残蛭龙:[答案] 吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也

邢台市17075104901: 顾吾念之 -
不残蛭龙:[答案] 夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵於赵者,徒以吾两人在也.今两虎共斗,其势不俱生.吾所以为此者,以先国家之急而后私雠也.译文:象秦王那样威风,而我还敢在秦国...

邢台市17075104901: 《史记 廉颇蔺相如列传第二十一》翻译其中一小段 -
不残蛭龙: 相如说:“以秦王的威势,而我却敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会怕廉将军吗?但是我想到,强秦所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀,如今两虎相斗,势必不能共存.我所以这样忍让,就是为了要把国家的急难摆在前面,而把个人的私怨放在后面.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网