草书大王——翻译全文,谢谢啦!

作者&投稿:虞显 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“草书大王”翻译~

原文:
张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”
译文:
  张丞相喜欢写草书,字却写得不工整。当时的人们都讥讽嘲笑他。张丞相像原来一样不改。一天(灵感突发)想到好句,就拿起笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞。就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子感到疑惑,就停了下来,拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字?”丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问我,我也忘记了。”

张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"

张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑他,他却不以为然。一次,他忽然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,字非常潦草,写了满纸。他当即让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,询问张丞相念什么字。张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你怎么不早一点儿问我,以致我也忘了写的是什么。”

什么草书大王?能把文章发来吗?


草书大王的启示
《草书大王》原文 张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。”《草书大王》翻译 张丞相喜好书法却写得不工整。

《范蠡》全文翻译?
【原文】朱公居陶,生少子。少子壮,而朱公中男杀人,囚楚,朱公曰:“杀人而死,职也,然吾闻‘千金之子,不死于市’。”乃治千金装,将遣其少子往视之。长男固请行,不听。以公不遣长子而遣少弟,“是吾不肖”,欲自杀。其母强为言,公不得已,遣长子。为书遗故所善庄生,因语长子曰...

翻译草书大王:叶徒相似,其实味不同
只是叶子长得相似,他们的果实味道不同 我刚学的

急需!!!《草书大王》的译文
呵呵,这是初三下学期语文基训上的题哦,我做过的!1、(1)好——喜欢;(2)罔然——迷惑;(3)执——拿着 2、(1)这是什么字?(2)丞相仔细看了很久,自己也不认识。3、丞相。因为他自己写不好字还骄横自满。译文:张丞相喜欢草书但写不工整。当时的人们都讥笑他。丞相还是像原来那个...

求翻译全文
为您翻译如下:崔子忠,字青蚓。其祖籍是山东平度州人。子忠在公立学校读书时,家境很贫穷。写的文章说理很深奥,多次参加科举考试没有考中,慨然放弃科考。住所柴门土壁很简陋,但洒扫得洁清;冬天一件粗布袄,夏天一件葛布衫,妻子也是粗衣布袄的,很勤勉劳作,三个女儿也识文断字;虽然没有长远的...

老吾老幼吾幼全文翻译是什么?
现在(大王的)恩德已施行了禽兽身上,而功德却体现不到百姓身上,偏偏是什么原因呢?称一称,然后才知道轻重;量一量,然后才知道长短。万物都是这样,人心更是如此。大王请认真地考虑考虑吧!难道大王要兴师动众,使将士们身陷危险,同别的国家结下怨仇,然后心里才痛快吗?相关信息:《孟子》一书共...

汉王使臣敬进书大王御者,窃怪大王与楚何亲也翻译?
答:“汉王派我恭敬地上书大王驾前,我私下感到奇怪的是,大王为什么和楚国那么亲近。”【进书大王御者】“进书大王”的谦恭说法。御者,驾驭车马的人,侍者。【窃怪】私下感到奇怪。

草书大王——翻译全文,谢谢啦!
什么草书大王?能把文章发来吗?

文言文草书
6. 文言文《草书大王》原文和翻译 一、原文 出自北宋 惠洪《冷斋夜话》 张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之...

要全文翻译
颜率到了齐国,对齐王说:“如今秦王暴虐无道,兴强暴之师、兵临城下威胁周君,还索要九鼎。我东周君臣在宫廷内寻思对策,最终君臣一致认为:与其把九鼎送给暴秦,实在不如送给贵国。挽救面临危亡的国家必定美名传扬,赢得天下人的认同和赞誉;如果能得到九鼎这样的国之珍宝,也确实是国家的大幸。但愿大王...

硚口区19285634022: 文言文——《草书大王》翻译 -
原沫肌苷:[答案] 张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他...

硚口区19285634022: 急需!《草书大王》的译文草书大王: 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而... -
原沫肌苷:[答案] 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么...

硚口区19285634022: 文言文《草书大王》原文和翻译 -
原沫肌苷:[答案] 草书大王【原文】 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘...

硚口区19285634022: 《草书大王》 逐字翻译 急 -
原沫肌苷: 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子茫然地停下来,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了.”

硚口区19285634022: “草书大王”翻译 -
原沫肌苷:[答案] 原文: 张丞相好草书而不工.当时流辈皆讥笑之,丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 译文: 张丞...

硚口区19285634022: 英语翻译求草书大王逐字翻译及全文翻译! -
原沫肌苷:[答案] 张丞相喜好练书法却写得不工整(当时他写的是草书,不被别人看好).当时与他同辈的人都讥讽嘲笑他.张丞相像原来一样不改.一天(灵感突发)想到好句,就拿笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞.(然后)就让侄子来抄录.当抄到...

硚口区19285634022: 草书大王翻译 -
原沫肌苷: 张丞相好草书而不工.当时流辈皆讥笑之,丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 编辑...

硚口区19285634022: 文言文,<<草书大王>>中1.丞相熟视久之,亦不自识.(翻译)2.该责怪谁?为什么? -
原沫肌苷:[答案] 1丞相看了很久,自己也不认识 2张丞相啊,他写字潦草

硚口区19285634022: 草书大王 翻译kuaikaui -
原沫肌苷:[答案] 原文 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 译文 张丞相喜好书法却写得...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网