中国的日语是:ちゅうごく。 而"中“是:ちゅう, ”国“是: ごく 。。那中是咋拼的?

作者&投稿:邸聪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“国”用日语怎么说?为什么中国是ちゅうごく,韩国是かんこく?ko go之分~

这个问题已经成为日语学习者的经典日语提问了。
关于“为什么中国是ちゅうごく,韩国是かんこく”的问题,日本人自己的解释如下:
一定の法则があるわけではなく、きわめて恣意的に読み方が决定されます。
しかし韩国语では「ハングク」と発音されているように闻こえるので、日本语でもカンゴクと発音してもよさそうなものですが、カンゴクだと「监狱」と误解されるか、あるいは印象が悪いから使用しないのかも知れません。
例えば,便乗するを「ビンジョーする」と読みますが「ベンジョーする」とはいいません。印象が悪いからでしょう。
-----------------------------
这段日文解释,翻译成中文,意思是:
关于“为什么中国是ちゅうごく,韩国是かんこく”的问题,并没有一定的法则。
是自然而然形成的。
其实,韩语里“韩国”读作“hangoku”。所以,日语的韩国应该读作“kangoku”才更合适。
不过,或许因为在日语中“kangoku”有“监狱”的意思,所以容易被误解,而产生不好的印象,所以日语中“韩国”读作“kankoku”而不是“kangoku”。
就像是,“便乗する”读作「ビンジョーする」而不读作「ベンジョーする」一样。不雅吧?(因为在日语里,ベンジョ和“便所”同音)

发音变化,前一个假名可能会影响到后面的假名变化,特别是か行た行有浊音半浊音变化。规律是可以总结一部分,但是不能完全通用,总是有例外,实际对话中也没有给你回顾规律的时间。因此最好的办法还是多读多背,读到能自然而然出口的时候就可以了。就好比学中文,多音字,银行的行hang和行走的行xing,你需要去考虑规律才能读对吗?

中国:ちゅうごく:cyuu go ku


日语管中国叫什么?
1. ちゅう辩枝ごく(中国):这是日语中对中国最常见的称呼,直译为“中央的国家”或“中央之国”。2. 但也有其他意思:比如“国の中央の部分”(国家的中央部分)和“天子の都”(天子的都城),这两个表达虽然包含“中国”的元素,但在现代日语中并不常用来专指中国。3. 粗卜のある地方:...

中华人民共和国 用日语怎么说?写出假名,谢谢!
如果是简称的话就是“中国”:ちゅうごく 中华人民共和国:中 华 人 民 共 和 国 ちゅうか じんみん きょうわ こく

中国日语
中国(ちゅうごく)チャイナー(China的音译)两种说法都会用到,不过讲第一种的比较多看个人比较喜欢讲哪种了。

日语中的中国怎么念
日语中的中国是ちゅごく。ちゅごく 词义:名词:中国、中国人。固定搭配:ちゅごくじん 中国人。用法:作为专有名词,被引用。我们是应协会的邀请,来到中国。我々は协会のお招きにより,ちゅごくじんへやって来た。意思相近的单词有:マカオ 词义:名词:中国、中国澳门。固定搭配:マカオの歴史...

日语的中文是怎么写的?
在日语中,中国的写法:ちゅうごく; 中华人民共和国的写法:ちゅうかじんみんきょうわこく。另外,日语中的中国ちゅうごく的读音为[chuugoku] ;中华人民共和国ちゅうかじんみんきょうわこく的读音Jinmin kyōwakoku。以下是日语50音书写:...

中国是ちゅうご(go)く,为什么韩国是かんこ(ko)く?
那是因为中国和韩国对“国”字的发音不同。在中国“国”字的发音为“Guo”。汉语的“G”在日文也发“G”,中国=tyu-goku -「ちゅうごく」;韩国的韩式拼音是“Han-kook",“K”是清音,所以发音为「こく」。

中国 用日语怎么写?
中国的日语表达是“中国(ちゅうごく)”。在日语中,这个词汇被广泛用于指代中国这个国家。首先,日语中的“中国”发音为“ちゅうごく”,其中“ちゅう”表示“中”,“ごく”表示“国”。这个词汇直接借用了汉字“...

日语中国怎么发音
正确写法应该是这样:日文中也写为“中国”。平假名为:ちゅうごく。罗马注音为:tyu u go ku 或者cyu u go ku 都行。用中文谐音可以读作:求国库。 日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛...

中国 用日语怎么写?
日语中的汉字词汇很多都源自中文,但由于历史、文化和语言演变的原因,一些词汇在发音和书写上可能会有所不同。在日语中,“中国”的发音为“ちゅうごく”,其中“ちゅう”对应中文的“中”,“ごく”对应中文的“国”。这种发音差异...

中国用日语怎么说
中国用日语就是ちゅうごく chuu go ku 早上好:おはようございます o ha yoo go za i ma su (以上日文后面的为日语里的罗马字母,如果有初学过日语的人应该会读出其读音)

衢江区15547149716: 中国的两个字用日语怎么写? -
博胆清音: 就写 中国 读音(ちゅうごく) 罗马音 tyuu goku

衢江区15547149716: 中国用日语怎么说? -
博胆清音: 中国就是ちゅうごく 罗马音是:qyu u go ku 日文可以直接写成汉字中国

衢江区15547149716: “中国”的日语怎么说? -
博胆清音: ちゅうごく求 高哭

衢江区15547149716: 中国的日文怎么写? -
博胆清音: 汉字就是中国 假名的话是 ちゅうごく(cyu u go ku)或者(tyu u go ku)

衢江区15547149716: “中国”的日文单词片假名 -
博胆清音: 中国 平假:ちゅうごく 片假:チュウゴク 罗马字:tyuugoku

衢江区15547149716: 请写出中国的日语和谐音 -
博胆清音: 中国日语中“中国”的汉字写法为“中国”,和中国汉字是一样的,但是发音不同,发音为 ちゅうごく(chuugoku)谐音“秋够哭”

衢江区15547149716: 用日语说“中国”是怎么说? -
博胆清音: 日语:中国 假名;ちゅうごく 罗马音:tyu u go ku 汉语谐音:求(长音) 高 哭 保证准确,有问题追问,别忘了选为满意答案哈~

衢江区15547149716: 日文的中国怎么写 -
博胆清音: 中国ちゅうごく 中华华ちゅう 支那しな

衢江区15547149716: 中国的日语是:ちゅうごく. 而"中“是:ちゅう, ”国“是: ごく ..那中是咋拼的? -
博胆清音: 中国:ちゅうごく:c...

衢江区15547149716: 中国的日语是:ちゅうごく. 而"中“是:ちゅう, ”国“是: ごく ..那中是咋拼的? -
博胆清音: 中国:ちゅうごく:cyuu go ku

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网