翻译文言文

作者&投稿:禾宁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
怎样翻译文言文啊?、~

翻译文言文有以下几个手段:
1、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。
2、释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。
3、理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式。
4、添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。
5、删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。

扩展资料
常见虚词
1、而:表并列、递进、承接、转折、假设、修饰、因果关系。
2、且:相当于“啊”。
3、何:什么;怎么样;哪里;多么;为什么;怎么;啊;通“呵”,喝问。
4、若:如同,像。
5、乎:表疑问;相当于“吗”;表感叹;表祈使或命令,相当于“啊”“呀”。
6、其:他(的),她(的),它(的);其中;难道;怎么。
常见的虚词还有:也、则、以、者、因、之、为、于、兮、焉、与、莫等。
参考资料来源:百度百科——文言文

没有这样的在线翻译网站。
流行语翻译成文言文的句子:
1、丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。
2、每天都被自己帅到睡不着
翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
3、你这么吊,家里人知道么。
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
4、重要的事说三遍。
翻译:一言难尽意,三令作五申。
5、你们城里人真会玩。
翻译:城中戏一场,山民笑断肠。
6、世界那么大,我想去看看。
翻译:天高地阔,欲往观之。
7、我读书少,你不要骗我。
翻译:君莫欺我不识字,人家安得有此事。
8、我的膝盖中了一箭
翻译:流年不利,飞矢中膝。
9、备胎
翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
10、我带着你,你带着钱。
翻译:我执子手,子挈资斧。

周新,南海人。一开始本名志新,字日新。明成祖常常单叫他“新”,因此周新改用志新作字。洪武年间他凭借诸生的身份进入太学。他被授予大理寺评事的官职,以擅长断案著称。明成祖即位后,他改任监察御史。周新敢于直言不讳,常对(高官贵戚)进行弹劾。贵戚们恐惧他,视他为“冷面寒铁”。以至于京师里的人吓唬小孩儿时一提到他的名字,孩子们都立刻奔逃躲起来。周新任福建巡按,奏请都司卫所不得欺压府州县,府卫官见到他都以礼相待,兵士们还为他站岗……还朝后,又立刻被任命为云南按察使。未及赴任,改任浙江。浙江蒙冤的百姓被关押了很久,听说周新要来,高兴地说:“我们有活路了。”果然他替他们洗刷了冤屈。一开始,周新进入浙江境内,一群群蚊子苍蝇迎面而来,他顺着蚊蝇的踪迹在一棵榛树中找到一句尸体,身上系着一个小木印。周新检验了那个印,知道了死者是一个布商。他密令大量去购买布匹,看到印文相合,就把那个人逮捕起来,果然在一些盗贼手中买到了……一个商人夜归,害怕遇到抢劫,把金子藏在祠堂的石头下,回去之后告诉了妻子。早晨去找金子的时候发现金子不见了,他向周新报案。周新传召他的妻子,果然是商人妻子有奸情。商人立刻回去,发现丢失的金子仍在妻子的居所,是(她)听说了商人的话,连夜偷来。商人妻子和奸夫都被处死。周新微服私访行部,顶撞了县令。县令打算拷打他,听说廉使马上要来,就把周新关在大牢。周新在狱中向各位囚犯询问,得到了县令贪污的罪状。周新告诉狱吏:“我是按察使。”县令惊慌失措赶紧谢罪,被判罢免官职。永乐六年,浙江西部发大水,通政赵居任密而不报,周新向上奏明此事。夏元吉为赵居任开脱。皇帝命令核查,得到的蠲振的报告和周新的一致。嘉兴盗贼倪弘,多次劫掠周边郡县,结党数千人,多次打败官兵。周新率领官兵抓捕他,在各个港口都竖立了木栅栏。盗贼只好于陆地上逃走,周新追踪至桃源,把他们抓住后送往上级。到那时,周廉使名闻天下。锦衣卫指挥纪纲使千户在浙江办案,收受贿赂作威作福。周新想要按律处置他,他们逃跑了。不久,周新带着文书前往京城,正好在涿州遇到千户,就把他逮捕归案,千户越狱告诉了纪纲,纪纲诬告周新。皇帝震怒,命令逮捕周新。旗校都是锦衣卫的亲信,在路上对周新横加劫掠。到了京城,周新跪在皇帝面前大声抗辩:“陛下下诏说按察司行事,与都察院等同。我奉旨抓捕奸臣恶盗,却为什么要降罪于我?”皇帝更加生气,下令杀了他。临刑前,周新大声疾呼:“活着的时候要做直臣,死后也要做个直鬼!”结果就被杀了。后来,皇帝后悔了,问侍从:“周新是哪儿人?”回答说:“南海人。”皇帝哀叹说:“岭外竟然有这样的人,我枉杀他了!”后来纪纲因罪被杀,事情的真相更清楚了。

(呼呼,翻译得累死)

周新,广东南海人,起初名叫志新,字日新。明成祖经常只喊他“新”,“新”就成了名,就把志新作字了。洪武年间由地方上的诸生推荐进入太学。被任命为大理寺评事,因善于判决案件而被人称道。明成祖即位后,他改任监察御史。他敢于直言,很多官吏被他弹劾。权贵们都很震惧害怕他,把他看作是“冷面寒铁”。京城中甚至有人用他的名字来吓唬小孩,小孩一听到他的名字就奔逃躲藏起来。周新巡视考察福建时,在奏章中提出都、司、卫、所各级武官不能欺辱府、州、县各级文官,同等官阶的各级文武官员相见时都须用平等的礼节,武官们因此有所收敛。回到朝廷后,被提拔为云南按察使,未及赴任,又调任浙江按察使。(浙江)冤屈的百姓被拘禁很久了,听说周新到来,兴奋地说“我们能活命了。”周新到任以后,果然为他们雪洗了冤屈。当初,周新赴任进入浙江地界时,成群的飞虫围着马头飞,周新追踪来源,在丛生的荆棘中发现一具尸体,死者身上系着一个小木印。周新查验木印,知道死者原是一个布商。秘密下令多买些布回来,看布上的印文与木印相合的就把人抓起来审问,全部抓获了那些偷盗的人。曾经有一个商人傍晚回家,担心遭到打劫,就把金钱藏在荒野丛中的神祠的石头下面,到家后就告诉了他的妻子。第二天早上去取金钱时却没有了,向周新诉说。周新叫来商人的妻子讯问此事,果然是商人的妻子私通他人。商人突然跑回家,妻子私通的那个人还藏匿在他妻子的住所内,是他听到商人说的话,趁夜去拿走了金钱。商人的妻子和她私通的人都被判了死罪。周新平民打扮在按察区内巡察,违逆了地方上的县令,县令要拷打处治他,听说廉使要到了,就把周新关进了监狱。周新在狱中向那些囚犯了解情况,掌握了县令贪污的罪状。告诉狱吏说:“我是按察使。”县令惊惧地认罪,周新弹劾罢免了他。永乐十年,浙西发大水,通政赵居任隐瞒不把情况上报,周新上奏朝廷。夏原吉替赵居任辩解。皇上命人重去视察后,得以按周新说的减免租税赈济灾民。这个时候,周新的廉使的名声天下闻名。锦衣卫的指挥纪纲让一名武官千户任浙江的缉事,他攫取财物,作威作福。周新要审察处治他,这名武官逃匿而去。不久,周新送文册进京,在涿州遇到这一武官,就把他抓起来关押在州的监狱里。他脱身逃跑后向纪纲告状,纪纲捏造事实上奏皇上说周新有罪,皇上大怒,下令逮捕周新。押解的官员都是纪纲的心腹,在途中把周新打得体无完肤。到了京城,周新伏在台阶前,慷慨陈词说:“陛下您下诏按察司执行公务,与都察院一视同仁,我奉皇上之命捉拿奸恶的罪人,怎么反倒判我的罪?”皇上更加恼怒,下令杀了周新。临刑前,周新高喊:“我活着是正直的臣,死了要做正直的鬼!”最终还是杀了他。后来有一天,皇上后悔了,问侍臣说:“周新是什么地方人?”回答说:“南海人。”皇上叹息说:“岭外竟有这样的人,我错杀了他。”后来纪纲因犯罪被处决,事情的真相更加清楚了。

这么长才拿十分出来,不答!多点分再考虑。




翻译文言文的五种方法
翻译文言文的五种方法是:“增补、调换、留借、删减、互联”。1、增补法。文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(...

环西湖之山凡三面文言文翻译
环西湖之山凡三面文言文翻译为:环西湖有三面山。这句话出自明代史鉴的《韬光纪幽》。原文:环西湖之山凡三面,西山最佳;据西山之佳惟四寺,灵隐为最胜;领灵隐之胜有五亭,韬光为最幽。1、韬光在寺后之北高峰下,其始由西北隅上山,路险峻,曲折蛇①行,两旁皆岩崖斗绝,数里中连属②不断。2...

文言文翻译的5种技巧
特别是一些句子成分省略较多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主语和兼语,不增补全句子成分就译成“叫进来,让拜见夫人”,直接译出来,让人觉得莫名其妙,可是增补后的句子应该是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人”,翻译成“左光斗叫史可法...

王积薪闻棋文言文翻译是什么 王积薪闻棋文言文如何翻译
1、【翻译】王积薪的棋术高超,自认为天下没有自己的对手。打算去京城闯荡,在一家旅店借宿。熄灭蜡烛后,听见隔壁年老的主妇招呼她的儿媳说:“美好的夜晚难以消磨,可以下一局棋吗?”妇人说:“好的。”老太太说:“第几道下子了。”妇人说:“第几道下子了。”各自说了几十次。老太太说:...

学奕文言文翻译
1、译文 弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的...

国初有乔山人者善弹琴文言文翻译
国初有乔山人者善弹琴文言文翻译如下:1、在开国初年,有一位名叫乔山人善于弹琴。他的弹琴技艺非常精湛,曾经师从高人,深得其传。他常常在荒山野岭弹奏,使得飞鸟悲鸣,寒风凛冽,与他的琴声相互呼应,营造出一种悲凉的氛围。2、后来,乔山人游历到了楚国,在旅店里独自弹奏着洞庭曲。隔壁的一位...

白话文文言文互译
1. 白话文翻译文言文 何处无竹柏。译文,只见月光照入门内。 何夜无月,于是到承天寺寻找我的好友。(张)怀民也没有睡觉,(我)脱下衣服准备睡觉:原。“水”中有像藻荇似的水草交错纵横,欣然起行:但少闲人如吾两人者耳 译,原来是竹子和柏树枝叶的影子。念无与乐者。怀民亦未寝,(...

翻译文言文
译文:范乔同村里有个人在腊月的一天晚上偷砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔假装没听见,那个同村的人惭愧地把偷砍的树归还给他。范乔走到那人跟前告诉说:“您在节日里拿点柴,想跟父母一起高高兴兴地过节罢了,为什么惭愧呢!”他通情达理善于开导,都像这样。【原文】常羊学射于屠龙子朱,...

文言文翻译有五字诀
译:但是决计不应用未经训练的士兵,轻率地布防在城外,以致军队丧失锐气,使城的防守单薄。(第:但是。 断:断然,决计。 寒:使单薄。) 3. 如何攻克文言文翻译 文言翻译五字诀 对文言文来说,翻译就是阅读理解。 如何才能既快又好地形成翻译能力呢?根据现代文和文言文的继承、发展、变化关系,我们可以用五个字来总...

译准文言文语句的三大得分点
文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽...

赛罕区19870633950: 如何翻译文言文? -
濮妻防风: 翻译文言文方法:1. 原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换.省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺. 2. 标准...

赛罕区19870633950: 怎样翻译文言文? -
濮妻防风: 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进...

赛罕区19870633950: 语文文言文翻译 -
濮妻防风: 原文—— 伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之.子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓.伯牙绝弦 ...

赛罕区19870633950: 初中常考文言文翻译知识点
濮妻防风: 初中文言文桃花源记句子翻译1.渔人甚异之.复前行,欲穷其林.译:渔人感到诧异,继续往前走,想走到林子的尽头.2.见渔人,乃大惊,问所从来.译:(桃源人)见...

赛罕区19870633950: 翻译文言文 -
濮妻防风: ①诵:记诵.②暗疏:默写.③失:差错.④负:依仗.⑤放:放任自流.⑥滑稽:巧言善辩.⑦旬朔:十天为一旬,每月初一为朔,此指一个月.⑧强记:记忆力很强.⑨比:近.⑩惩艾:惩戒.11殆:大概,几平.12曩时:以往,从前.13寻绎:反复推求.我少年的时候读书,看一遍便能背诵,默写它,也不会出现差错,于是便依仗着自己有这种本事就放纵自己.一个月之中,看书的日子没有几天,这样即使有很强的记忆力,经常不去学习也就荒废了. 近几年来,多罚分来惩戒自己,后悔以前的行为;但聪明智慧已经衰竭,几乎不如十一二岁以前,每看见一件事,一定反复推求得到最终结果,盖上书也不迷茫混乱,不断地复习,这样即使发狠,经常忘记而被荒废了.

赛罕区19870633950: 文言文的翻译 -
濮妻防风: 文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”.“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话.在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应...

赛罕区19870633950: 怎么翻译文言文? -
濮妻防风: 一、基本方法:直译和意译. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不...

赛罕区19870633950: 文言文翻译? 按照字的意思去翻译,但都翻译不通顺,为什么?翻译文言文的时候,按照每个字每个字的意思去对照翻译,但是都翻译的不准确,不通顺,... -
濮妻防风:[答案] 文言文翻译需要抓住两个关键点:一是关键词,二是特殊句. 1.抓关键词 在文言文翻译试题中往往会设置几个关键得分点,这几个关键得分点多数是句中的关键词语.文言句子中的关键词包括通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、多义实词、常见...

赛罕区19870633950: 文言文翻译 -
濮妻防风: 小路;房;穿;整齐;走到尽头;都;邀请;竟然;做标记;C;交错相通;路 妻子和孩子;老婆;与世隔绝的地方;没路了,绝望的境地

赛罕区19870633950: 翻译成文言文: -
濮妻防风: 幸得君诗,不胜感激之至,甚憾后会无期,维兄见谅,再三谢之!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网