文言文翻译"忠不避危,爱不恶言。且婴固以难之矣" 急急急 速度

作者&投稿:登冯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
忠不避危,爱无恶言。且婴固以难之矣。翻译?~

忠诚的人不回避正直的言论,仁爱的人不会对人恶言相加。我本来认为做到这样太难了。

全都取决于您!我听说越王喜欢勇士,越国的百姓就不怕死;楚灵王好细腰,朝中饿死的人就很多。伍子胥忠于他的国君……所以天下都想得他为子。 忠者不回避正直的言语,爱者无恶言相加。我本来认为要做到这样太难了。

忠于职守的人,就不避危险;有仁爱之心,就不会说出难听的话。这样的情况我晏婴也认为很难达到。 (隐含的意义是忠言逆耳利于行,良药苦口利于病)
这是出自《公台成盆成适愿合葬其母晏子谏而许第十一》,其原文应为“晏子入,复乎公,公忿然作色而怒曰:“子何必患若言而教寡人乎?”晏子对曰:“婴闻之,忠不避危,爱无恶言。且婴固以难之矣。今君营处为游观,既夺人有,又禁其葬,非仁也;肆心傲听,不恤民忧,非义也。若何勿听?”因道盆成适之辞。”

忠诚的人不会回避危险,喜欢的人不会讨厌他说的话。

忠诚的人不回避正直的言论,仁爱的人不会对人恶言相加。我本来认为做到这样太难了。

既然是忠诚善良之人就不会回避深处危险的境地,既然真诚关心他人也就不会回避在劝解对方时也许会以恶语相向。只是人们心中的固有的思想依然还存在呀!个人意见,仅供参考!


正确文言文怎么说
文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字.“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来.“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病.“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格.文...

晋文公论赏文言文翻译
10.吕氏春秋原文及翻译吕氏春秋原文及翻译昔晋文公将与楚人战于城濮,召咎犯而问曰:“楚众我寡,奈何而可?”咎犯对曰:“臣闻繁礼之君,不足于文;繁战之君,不足于诈。君亦诈之而已。”文公以咎犯言告雍季,雍季曰:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得?而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,...

文言文吾字怎么翻译
《捕蛇者说》:“言之,貌若甚戚~。” ⑨<;助>;定语后置的标志。《石钟山记》:“石之铿然有声~,所在皆是也。” 希望对你有帮助,希望被采纳,谢谢 4. 怎么翻译文言文 基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、...

孔子文言文大全和翻译
5. 孔子之教文言文翻译 孔子常教导学生要言行一致,不可巧言令色。有一天,子路对孔子说: “先生所教的仁义之道,真是令人向往!我所听到的这些道理,应该马上去实行吗?” 孔子说:“你有父亲兄长在,他们都需要你去照顾,你怎么能听到这些道理就去实行呢!” 孔子恐怕子路还未孝养父兄,就去杀身成仁了。 过了一会...

赵匡胤弹雀言文和翻译
宋太祖尝弹雀于后园,有某臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。上怒,诘其故,对曰:“臣以尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中。上骂曰:“汝怀齿欲讼我邪?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上既惧又说,赐金帛慰劳之。译文:宋...

很难的文言文解释
以有韵的文章为"文",无韵的文章为 "笔"。至于"言"作为一种文体,最早 《文心雕龙·总术》里记载了颜延年的提法,云:" 颜延年以为:「笔之为体,言之文也;经典则言而非笔,传记则笔而非言] 。"正因为"文"与"言"都做过古代文体的称呼,这个"文言文"的称谓才和古文搭上了边! 5. 文言文怎么解翻译太...

文言文《文彦博》翻译
介既贬,彦博亦罢为观文殿大学士、知许州,改忠武军节度使、知永兴军。至和二年,复以吏部尚书同中书门下平章事、昭文馆大学士,与富弼同拜,士大夫皆以得人为庆,语见《弼传》。 三年正月,帝方受朝,疾暴作,扶入禁中。彦博呼内侍史志聪问状,对曰:“禁密不敢漏言。”彦博叱之曰:“尔曹出入禁闼,不令宰相...

求一个语文文言文翻译,或者告诉我文言文的名字,具体点
译文:孙晷,字文度,是吴国富春人。孙晷还是儿童的时候,内心聪明精细,志气坚定。长大了,他对待兄长恭敬,对待父母孝顺,衣着简朴,学识有理论深度。虽然家资丰厚,但是孙晷常常穿着布衣,吃着粗糙的食物,亲自到田野里耕作,诵读诗书也没有废驰,高高兴兴地有自己独到的收获。父母的起居饮食,即使是...

及文公守信得原卫文言文翻译
7. 哪位大虾能帮我把这2篇文言文翻译,《晋文公守信得原、卫》、《幽 范式字巨卿,少游于太学,与汝南张劭为友。 劭字元伯。二人并搞(请假)归乡里。 式谓元伯曰:“后二年当还,将过尊亲。”乃共克期日。 后期方至,元伯俱以白母,请设馔(酒食)以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何信之诚也?”对...

古代文言文难翻译的句子
以有韵的文章为"文",无韵的文章为 "笔"。至于"言"作为一种文体,最早 《文心雕龙·总术》里记载了颜延年的提法,云:" 颜延年以为:「笔之为体,言之文也;经典则言而非笔,传记则笔而非言] 。"正因为"文"与"言"都做过古代文体的称呼,这个"文言文"的称谓才和古文搭上了边! 6. 文言文 翻译句子,蛮...

包头市13346598082: 忠不避危,爱无恶言.且婴固以难之矣.翻译? -
乐正迫苦胆: 忠诚的人不回避正直的言论,仁爱的人不会对人恶言相加.我本来认为做到这样太难了.

包头市13346598082: 文言文所有'爱'的意思 -
乐正迫苦胆: 老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之《触龙》 溺爱 动 诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地.《过秦》 喜爱 动 此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人.(同上) 敬爱 爱其子,择师而教之.《师说》 疼爱 动 秦爱纷奢,...

包头市13346598082: 求问古文翻译?君子远使之而观其忠近使之而观其敬告之以危而观其节杂
乐正迫苦胆: "节"和"色",我的理解是指操守和态度,危困之时要看他所坚持的是什么,与很多人在一起相处时要看他对不同的人是什么态度,也可以说是脸色的意思. "九征至 不肖人得矣",就是说九种观察人的征兆一一明显了,是贤人还是小人也就能够区分了.

包头市13346598082: 文言文《岳飞》翻译 -
乐正迫苦胆: 飞事亲至孝,家无 姬待.吴价素服飞,” 愿与交欢,饰名蛛遗 之产飞回:'土上宵吁,” 宁大将安乐时耶卜'却 不受.价大叹服.或问: “天下何时太平?”飞回:“文臣不爱钱,武 里不惜死,天下...

包头市13346598082: 外举不避仇,内举不避亲古文翻译
乐正迫苦胆: 推举人才,在外,不避开自己的仇人,在内,不避开自己的亲人. 这来自于一个典故.说的是晋平公在位时,一次,南阳县缺少个县令.于是,平公问大夫祁黄羊,谁担任这个职务合适.祁黄羊回答说:“解狐可以.”平公听了很惊讶,说:“...

包头市13346598082: 史记 文言文翻译 顺,不妄喜;逆,不惶馁;安,不奢逸;危,不惊惧 -
乐正迫苦胆: 我来给你一字一句的翻译一下吧.处于顺境的时候,不要狂妄欣喜;处于逆境的时候,不要惊慌;胸中有惊天的雷声而外面看上去很平静的人,可以封他为上将军!顺境时,不狂妄欣喜,才是把得失看透了,明白了忧愁快乐的真谛;逆境中,不惊慌妥协,这是心中有所坚持,心中平静淡定;处在安逸的环境下,不骄奢贪图安逸,是有进取的心思,理解了取与舍的真正含义;处于危险之时,不惊惶恐惧,不是自信坦然,镇定自若的人,不能够做到这样啊 有点生涩 但大概意思应该是这样 ,没有办法,尽量要一字一句到位啦

包头市13346598082: 文言文翻译 -
乐正迫苦胆: 1.韩愈上忤尊听,诚宜得罪,然而非内怀忠恳,不避黜责,岂能至此?伏乞稍赐宽容,以来谏者. 翻译:韩愈虽然让您生气,应该判罪,但也是因为他内心很诚恳,不怕被您处置,否则他干嘛这么吃力不讨好?请宽恕他以显示您的大度,这样会鼓励其他上书言事的人. 2.而且,他们很能激励后辈子弟,投到门下的门生,有十六七个,虽然连早饭都供给不了,但韩愈很喜悦并不介意.

包头市13346598082: 翻译古文:谤近忠,谀近爱.不为所眩,则谗佞自远 -
乐正迫苦胆: 见于《明史·唐铎传》,可译为:“说人坏话近似于对你忠诚,巴结奉承近似于对你敬爱.不被这些假象迷惑,爱说人坏话和用花言巧语奉承讨好的人自然就会离你远了.”

包头市13346598082: 求《吕氏春秋》中“爱类"的 译文 -
乐正迫苦胆: 爱类 五曰—— 仁于他物,不仁于人,不得为仁.不仁于他物,独仁于人,犹若为仁.仁也者,仁乎其类者也.故仁人之于民也,可以便之,无不行也.《神农之教》曰:“士有当年而不耕者,则天下或受其饥矣;女有当年而不绩者,则天下...

包头市13346598082: 翻译文言文!!! -
乐正迫苦胆: 太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事.当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现.相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国.后来又对廉颇谦逊退让,他的声誉比泰山还重,他处事中表现的智慧和勇气,可以说是兼而有之啊!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网