我记得有一篇文言文第一句是“王罴性俭率,”不知出自哪一篇

作者&投稿:壬怀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
王罴性俭率的课外文言常用字~

见:(1)加在动词前表被动,译为“被”。如文中“咸去乃见思”。(2)加在动词前表示对他人动作的承受,可译为“自己”、“我”。如“见谅”。

译文:
王罴字熊罴,是京兆霸城人。王罴刚直倔强,处事公平,州郡人对他又敬又怕。魏太和年间,被任命为殿中将军,不久升为雍州别驾,他为人清正廉洁,疾恶如仇,勤于公事。后来因为军功被封为定阳子,任命他做荆州刺史。
梁国又派曹义宗围攻荆州,蓄水灌城,大水距城头只有几块墙板的距离。当时内外多事,没有余暇救援,于是授给王罴铁券,说如果能保全城池,则当授他为该州刺史。城中粮尽,王罴煮粥,与将士们均分而食。
每次出战,不曾穿盔戴甲,对天大呼道:“荆州城为孝文皇帝设置。上天如果不保佑国家,就让贼箭射中我的头,否则,王罴必将破贼。屡次作战,也不曾受伤。齐神武帝派韩轨、司马子如从黄河东岸乘夜渡河,偷袭王罴,王罴没有发觉。等到天亮,韩轨的将士已经登梯入城。
原文:
王罴字熊罴,京兆霸城人。罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之。魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事。后以军功封定阳子,除荆州刺史。粱复遣曹义宗围荆州,堰水灌城,不没者数版。
时既内外多虞,未遑救援,乃遗罴铁券,云城全当授本州刺史。城中粮尽,罴乃煮粥与将士均分食之。每出战,常不擐甲胄,大呼告天日:“荆州城,孝文皇帝所置。
天若不佑国家,使箭中王罴额;不尔,王罴须破贼。”屡经战阵,亦不被伤。神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴,罴不觉。比晓,轨众已乘梯入城。
出处:出自隋唐时期李延寿的《王罴性俭率》。

扩展资料:
作品鉴赏:
王罴的俭率文中主要表现在以下几点:
朝廷曾派使者见王罴,王罴设宴款待。使者把薄饼比较硬厚的边缘撕去,只吃中间松软的饼瓤。王罴道:“耕种收获,耗尽人力,蒸煮加工,用力不少,你这样吃法,恐怕是不饿。”命随从将饭肴撤走。
王罴曾经与一位客人吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,把瓜肉都削去不少。王罴很不高兴,等到瓜皮落到地上,就从地上拣起来吃。客人非常惭愧。
王罴生性严厉急躁,曾有一名小吏挟私愤报告事情。王罴来不及下令拷打,竟拿起自己的靴子去打他。每次宴会,王罴都亲自称量酒肉,分给将士。当时的人虽推崇他为人公允,但却都嘲笑他做事琐碎。
参考资料来源:百度百科-王罴

王罴字熊罴,京兆霸城人。罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之。魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事。后以军功封定阳子,除荆州刺史。粱复遣曹义宗围荆州,堰水灌城,不没者数版。时既内外多虞,未遑救援,乃遗罴铁券①,云城全当授本州刺史。城中粮尽,罴乃煮粥与将士均分食之。每出战,常不擐甲胄,大呼告天日:“荆州城,孝文皇帝所置。天若不佑国家,使箭中王罴额;不尔,王罴须破贼。”屡经战阵,亦不被伤。神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴,罴不觉。比晓,轨众已乘梯入城。罴尚卧未起,闻阁外汹汹有声,便袒身露髻徒跣,持一白棒,大呼而出,谓曰:“老罴当道卧,貉子那得过!”敌见,惊退。逐至东门,左右稍集,合战破之。轨遂投城遁走。文帝闻而壮之。时关中大饥,征税人间谷食,以供军费。或隐匿者,令递相告,多被蒡捶,以是人有逃散。唯罴信著于人人莫有隐者,得粟不少诸州,而无怨讟。文帝以华州冲要,遣使劳罴,令加守备。及神武至城下,谓罴曰:“何不早降?”罴乃大呼曰:“此城是王罴家,死生在此,欲死者来!”神武不敢攻。
  王罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 ——《周书·王罴传》
  ①王罴:北周大将。②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。③舂爨(cuàn):用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。
编辑本段
译文

  王罴字熊罴,是京兆霸城人。王罴刚直倔强,处事公平,州郡人对他又敬又怕。魏太和年间,被任命为殿中将军,不久升为雍州别驾,他为人清正廉洁,疾恶如仇,勤于公事。后来因为军功被封为定阳子,任命他做荆州刺史。梁国又派曹义宗围攻荆州,蓄水灌城,大水距城头只有几块墙板的距离。当时内外多事,没有余暇救援,于是授给王罴铁券,说如果能保全城池,则当授他为该州刺史。城中粮尽,王罴煮粥,与将士们均分而食。每次出战,不曾穿盔戴甲,对天大呼道:“荆州城为孝文皇帝设置。上天如果不保佑国家,就让贼箭射中我的头,否则,王罴必将破贼。屡次作战,也不曾受伤。齐神武帝派韩轨、司马子如从黄河东岸乘夜渡河,偷袭王罴,王罴没有发觉。等到天亮,韩轨的将士已经登梯入城。王罴还没有起床,听见门外闹哄哄的,便光着身子,露着头发,光着脚,抄起一根木棒,大呼而出,说道:“老罴当道卧,貉子怎能过!” 敌人见了,惊慌后退 。王罴追到东门,部下也有一些人赶到,合力击败敌军。韩轨的将士只得弃城逃跑。文帝听说后,赞许王罴豪壮。当时关中饥荒严重,征调民间粮食,以供军用。有隐藏者,命令互相告发,很多人遭受拷打,也有人因此逃散。只有王罴向来计信用,辖境中无人隐藏粮食,征得的粮食也不比别的州少,而且没有怨言。文帝认为华州是险要之地,派使者犒劳王罴,让他严加守备。等到齐神武兵临城下,对王罴说:“为什么不及早投降?”王罴大呼道:“此城就是我王罴的家,生死在此,想死的就过来!”齐神武不敢进攻。
  王罴为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你却是挑挑拣拣,想必是肚子不饿,不想吃。”命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴伸手就从地上拣起(瓜皮)来吃。客人(看了后)神色很惭愧。

《周书·王罴传》

原文
  王罴字熊罴,京兆霸城人。罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之。魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事。后以军功封定阳子,除荆州刺史。粱复遣曹义宗围荆州,堰水灌城,不没者数版。时既内外多虞,未遑救援,乃遗罴铁券①,云城全当授本州刺史。城中粮尽,罴乃煮粥与将士均分食之。每出战,常不擐甲胄,大呼告天日:“荆州城,孝文皇帝所置。天若不佑国家,使箭中王罴额;不尔,王罴须破贼。”屡经战阵,亦不被伤。神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴,罴不觉。比晓,轨众已乘梯入城。罴尚卧未起,闻阁外汹汹有声,便袒身露髻徒跣,持一白棒,大呼而出,谓曰:“老罴当道卧,貉子那得过!”敌见,惊退。逐至东门,左右稍集,合战破之。轨遂投城遁走。文帝闻而壮之。时关中大饥,征税人间谷食,以供军费。或隐匿者,令递相告,多被蒡捶,以是人有逃散。唯罴信著于人人莫有隐者,得粟不少诸州,而无怨讟。文帝以华州冲要,遣使劳罴,令加守备。及神武至城下,谓罴曰:“何不早降?”罴乃大呼曰:“此城是王罴家,死生在此,欲死者来!”神武不敢攻。   王罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 ——《周书·王罴传》   ①王罴:北周大将。②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。③舂爨(cuàn):用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。
编辑本段译文
  王罴字熊罴,是京兆霸城人。王罴刚直倔强,处事公平,州郡人对他又敬又怕。魏太和年间,被任命为殿中将军,不久升为雍州别驾,他为人清正廉洁,疾恶如仇,勤于公事。后来因为军功被封为定阳子,任命他做荆州刺史。梁国又派曹义宗围攻荆州,蓄水灌城,大水距城头只有几块墙板的距离。当时内外多事,没有余暇救援,于是授给王罴铁券,说如果能保全城池,则当授他为该州刺史。城中粮尽,王罴煮粥,与将士们均分而食。每次出战,不曾穿盔戴甲,对天大呼道:“荆州城为孝文皇帝设置。上天如果不保佑国家,就让贼箭射中我的头,否则,王罴必将破贼。屡次作战,也不曾受伤。齐神武帝派韩轨、司马子如从黄河东岸乘夜渡河,偷袭王罴,王罴没有发觉。等到天亮,韩轨的将士已经登梯入城。王罴还没有起床,听见门外闹哄哄的,便光着身子,露着头发,光着脚,抄起一根木棒,大呼而出,说道:“老罴当道卧,貉子怎能过!” 敌人见了,惊慌后退 。王罴追到东门,部下也有一些人赶到,合力击败敌军。韩轨的将士只得弃城逃跑。文帝听说后,赞许王罴豪壮。当时关中饥荒严重,征调民间粮食,以供军用。有隐藏者,命令互相告发,很多人遭受拷打,也有人因此逃散。只有王罴向来计信用,辖境中无人隐藏粮食,征得的粮食也不比别的州少,而且没有怨言。文帝认为华州是险要之地,派使者犒劳王罴,让他严加守备。等到齐神武兵临城下,对王罴说:“为什么不及早投降?”王罴大呼道:“此城就是我王罴的家,生死在此,想死的就过来!”齐神武不敢进攻。   王罴为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你却是挑挑拣拣,想必是肚子不饿,不想吃。”命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴伸手就从地上拣起(瓜皮)来吃。客人(看了后)神色很惭愧。

《周书·王罴传》


我记得有一篇文言文第一句是“王罴性俭率,”不知出自哪一篇
王罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 ——《周书·...

文言文王罴性俭率
1. 我记得有一篇文言文第一句是“王罴性俭率,”不知出自哪一篇 王罴字熊罴,京兆霸城人。罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之。魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事。后以军功封定阳子,除荆州刺史。粱复遣曹义宗围荆州,堰水灌城,不没者数版。时既内外多虞,未遑救援,乃遗罴铁券①,云城...

记得文言文
1. 记得读初中时有篇文言文 鱼和熊掌不能兼得。本文出自《孟子;告子上》,作者孟子,战国时期鲁国人,思想家、教育家,是儒家思想的代表人物。鱼我所欲也 《孟子》鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍...

只记得一首文言文
1. 是一篇古文,只记得一句,日落西山不再还,求全文 劝孝诗 子到英年亲白头,风光虽好夕阳流;肥甘供养孝犹浅,要劝双亲净业修。人生百行孝为先,父母深恩大似天;养育劬劳千万苦,劝君勤诵蓼莪篇。欲把亲恩数一回,天高地厚终难猜;吾能数尽青丝发,惟有亲恩数不来。父母之恩万万千,子能奉...

我记得有一篇文言文,说的是一个小孩小时候特别会作诗,但是不努力学习...
伤仲永 作者:王安石 选自:《临川先生文集》金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼(tí)求之;父异焉,借旁近与之。即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗,立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞(有些...

“我记得,有一次...”用文言文怎么写?
吾忆曾...吾: 我 忆: 回忆 想起(记得)曾: 曾今 ~~~请支持原版~!~!~!

我记得有一篇古代很立志的文言文,就是忘了叫什么,也忘了作者是谁?_百...
《留侯论》苏轼 古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,猝然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。 夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而试之。

文言文的背诵技巧
方法一:利用文中关键字词背诵你可以回想一下自己是否有过这样的情况,在背诵自以为已经熟练记忆的文言文时,往往在某一段的开头卡壳,怎么回忆也没头绪,但是只要一经别人提示一下卡壳这段的开头字词,就能轻松背下去。这个时候,我们就可以着重掌握段首字词,帮助自己记忆。比如孟子的《生于忧患,死于...

有一次在报纸上见到一篇文言文,文章名字忘记了,只里记得里面说,上林产...
大暑——刘伶 上谷城北六十里许,有村曰上林。上林人善造酒,驰名远近,。有赶路人口渴,讨水,与酒。有叟,须发皆白,目如灯,飘然而至,不知来路。叟肩挑一葫芦,呼:卖酒。村人皆笑。叟肃然,称其酒为三滴醉。村人更笑。刘伶云游四方,遍饮天下酒,未尝醉。归故里,称:只知天下有酒,不...

形容我虽然工作做的时间久,但是不一定有你做的好,我记得有句文言文
我记得有一篇文言文,大概内容就是 《陈太丘与友期》或者《元方答客》——出自《世说新语》! 原文: 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

汉台区17770636480: 文言文翻译 罴性俭率,不是边幅.尝有台使至 -
卓华醋酸: 罴性俭率,不事边幅.尝有台使至,罴为设食,使乃裂去薄饼缘.罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨造成,用力不少,尔之选择,当是未饥.”命左右撤去之.使者愕然大惭.又客与罴食瓜,客削瓜皮,侵肉稍厚,罴意嫌之.及瓜皮落地,乃...

汉台区17770636480: 王罴性俭率 参考答案 -
卓华醋酸: 王罴①性俭率,不事边幅.尝有台使②,罴为其设食.使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂火透成,用力不少,乃尔选择,当是未饥.”命左右撤去之.使者愕我大惭.又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之.及瓜皮落地...

汉台区17770636480: 出自文言文《王罴性俭率》的成语 -
卓华醋酸: 不修边幅 形容不注意衣着或容貌的整洁 原文是 不事边幅

汉台区17770636480: 周书 王罴列传 原文 -
卓华醋酸: 1、 你竟然还挑三拣四,肯定是不饿吧! 2、性:生性 为:替 大:很 意:心中 及:等到 引:伸 全文翻译:王罴生性节约率直,不修边幅.曾经有上级的使者过来,王罴为他设宴.使者(看吃的东西不好)只是咬裂了薄饼的一边.王罴说:种粮食收获,人民就费了很大的力;舂米烤熟,又费了很多力.你竟然还挑三拣四,肯定是不饿吧!说完就命令手下将食物撤下.使者很惊奇也很惭愧.还有客人和王罴一起吃瓜,削瓜时稍稍削厚了点,王罴就很不高兴.等瓜皮削下落地,王罴就捡起瓜皮,将瓜肉吃掉.客人很惭愧. 个人认为王罴很清高,但“水至清则无鱼,人至察则无徒”,他这样做并不好,有沽名钓誉之嫌.

汉台区17770636480: 《北史王罴列传》译文 -
卓华醋酸: 王罴字熊罴,是京兆霸城人.王罴刚直倔强,处事公平,州郡人对他又敬又怕.魏太和年间,被任命为殿中将军,不久升为雍州别驾,他为人清正廉洁,疾恶如仇,勤于公事.后来因为军功被封为定阳子,任命他做荆州刺史.梁国又派曹义宗围...

汉台区17770636480: 我想寻找一篇文言文记得有篇文言文,很短,但全篇所有的字只有一个发音.SHI;好像第一句是;石室施氏嗜狮,.也不一定对,反正是一篇只能看不能读的. -
卓华醋酸:[答案] 石室诗士施氏, 嗜狮, 誓食十狮, 氏时时适市视狮, 十时, 适十狮适市. 是时, 适施氏适市, 氏视是十狮, 恃失势, 使十狮逝世, 氏拾是十狮尸. 适石室, 石室狮, 氏使侍拭石室, 石室拭, 氏始试食十狮尸, 食时, 始识是十狮尸, 实十石狮尸...

汉台区17770636480: 我记得有一篇文言文,大概内容就是 -
卓华醋酸: 《陈太丘与友期》或者《元方答客》——出自《世说新语》!原文:陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”友人惭,下车引之.元方入门不顾.

汉台区17770636480: 王充 率性篇第八的译文__
卓华醋酸: 8·1 论人之性(1),定有善有恶.其善者,固自善矣;其恶者,故可教 告率勉,使之为善.凡人君父,审观臣子之性,善则养育劝率,无令近恶; 近恶则辅保禁防(2),令渐于善(3).善渐于恶,恶化于善,成为性行(4). 译文: ...

汉台区17770636480: 我记得有一篇文言文讲的一个小孩小时候很有天赋、超越凡人、后天没有好的习惯养成、变成庸才文章名…… -
卓华醋酸:[答案] 江郎才尽 江郎指江淹(444—505),字文通,南朝著名文学家、散文家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县程庄镇)人.钟嵘《诗品》:初,淹罢宣城郡,遂宿冶亭.梦一美丈夫,自称郭璞.谓淹曰:'我有笔在卿处多年矣,可以见还....

汉台区17770636480: “我记得,有一次...”用文言文怎么写? -
卓华醋酸: 吾忆曾...吾: 我忆: 回忆 想起(记得)曾: 曾今 ~~~请支持原版~!~!~!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网