郑人惜鱼文言文翻译及注释

作者&投稿:解康 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1. 《陈亢问伯鱼》原文与翻译
原文:
陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”
对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭,曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭,曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”
陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗、闻礼,又闻君子之远其子也。”
翻译:
陈亢问伯鱼:“你有受到老师特别的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有。有一次他独自站在庭院中,我快步从庭院走过,他说:‘学《诗经》了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学《诗经》,就说不好话。’我就回去学《诗经》。
又有一天,他又独自站在庭院中,我快步从庭院走过,他说:‘学《礼记》了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学《礼记》就不懂得怎样立身。’我就回去学《礼记》。我只了解这两件事。”
陈亢回去高兴地说:“我问一件事(却)知道了三件事,知道了学《诗》的意义,知道了学《礼》的意义,还知道了君子不偏爱自己儿子的道理。”
出处:《论语·季氏第十六》——春秋战国·孔子
2. 鲍君文言文翻译
原文:
昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主御运陆来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。
翻译:
从前有个人设下了绳网用来捕捉獐子,抓住了一头獐,主人没发现,一个过路的人偷偷地取走了獐。(过路人)想想又觉得太不好意思,就把带着的咸鱼放在网里后离开。原来的主人归来后,(看见)放在那里的绳网中放着咸鱼,对此感到很奇怪,认为这是神物不敢拿回去。
村里人就在此建了个祠庙,称为"鲍君",后来有很多人都信奉这个庙的鲍君,有病的人求鲍神后偶然痊愈,就更说这神特别灵。
七八年后,那个当初往网里放咸鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他。咸鱼的主人说,"这是我(放)的咸鱼呀!哪里来的什么神啊!"于是这件事就平息了。
3. 孙奋字君鱼的文言文翻译
原文:
孔奋,字君鱼,扶风茂陵人。曾祖孔霸,在汉元帝时任侍中。孔奋少年时随从刘歆学习《春秋左氏传》,刘欲称赞他,对学生说:“我已从君鱼那里学到了大道。”
遭王莽之乱,孔奋与老母亲和幼弟到河西地区躲避兵祸。建武五年,河西将军窦融邀请孔奋为自己官署的议曹掾,担任守姑臧长。八年,赐爵位为关内侯。当时天下纷扰混乱,唯有河西地区较安定,姑臧被人们称为富县。这里与羌胡通商贸易,每天有四次集市。每一任县官,没有几个月便都富裕起来。孔奋任职四年,财产却一点没有增加。他侍奉母亲非常孝敬谨慎,虽然自己生活俭朴,却极力以美食孝敬母亲。亲自带着妻子儿女一同以普通饭菜为食。当时全国仍未安定,士大夫都不注重操守,而孔奋却尽力以清廉行事。因此被众人所笑,有的人说他身处富庶地区,不能使自己富裕起来,只是徒然自讨苦吃。孔奋注重节操,施政以仁义平和为本,太守梁统对他深为敬重,不以官属的礼节对待他,常到大门口迎接,领入内室引见给自己的母亲。
陇西和蜀地被平定后,河西地区的太守、县令都被征召入京,官员的财物连车满载,塞满了山川。只有孔奋没有资财,乘一辆空车上路。姑臧的官员百姓以及羌胡都说:“孔君清廉仁义贤惠,全县都蒙受他的恩惠,他如今离去,我们为什么不报答他的恩德!”于是共同凑集收敛了成千上万的牛马器物,追了数百里送给孔奋。孔奋只是拜谢而已,一点都不接受。
孔奋抵达京城后,授职为武都郡丞。当时陇西残余的贼人隗茂等人在深夜攻击官府残杀了郡太守。贼人害怕孔奋穷追不舍,于是抓住他的妻子儿女,企图作为人质。孔奋当时年已五十,只有一个儿子,但他一心为国,毫不被贼人所动,仍尽力征讨。官员、百姓被他的精神所感动,都拼力与贼人作战。郡中居住着许多氐人,熟悉山川道路,大首领齐钟留,深为氏人信赖。孔奋便率领督励齐钟留等人,命他们在要道阻击抄掠贼兵,与官军互相呼应,里应外合,贼人窘迫惶恐,被逼急了,于是把孔奋的妻子儿女推到阵前,希望孔奋退兵,而孔奋却攻击得加急迫,终于擒获消灭了隗茂等人,但他的妻子和子女却被贼人所杀。光武帝因此而下诏褒扬赞赏了孔奋,拜他为武都太守。
孔奋在任府丞时,已深受官民敬重,他担任太守后,全郡的人都以他为榜样,修行操守。孔奋施政清明有决断,甄别和表扬善行,痛恨错误行为。见到人有美德,爱之如同亲人;对不良行为,则嫉恶如仇,郡中的人都称他清廉公平。
弟弟孔奇,到洛阳求学。孔奋认为孔奇精通经史应当出来做官,上奏称病辞官,在乡间遵守乡约,病死在家中。
4. 求公孙仪不受鱼的文言文的翻译和字的注释
原文:
公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫(fú)恃人不如自恃也;明于人之为己者不如己之自为也。( 选自《韩非子·外储说右下》。)
翻译:
公孙仪做鲁国的宰相,并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会歪曲和破坏法律;歪曲和破坏法律就会被罢免相位。虽然(我)爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”公孙仪懂得依靠别人不如依靠自己。
5. 谑鱼文言文阅读翻译
原文:
昔有书生,临河而渔,投饵而鱼不食。群鱼相语曰:“不可食此不祥之食。”其人笑曰:“钓得矣!”渔者视之,一鱼挂钩,如大鼠状。渔者曰:“装模作样之鱼,岂能逃我之眼?”遂持钩而归。书生复视鱼群,久已无踪。钓鱼者不因鱼小而用小饵,可见其目之不小。而鱼见小利而忘其身,故其身被一绳所制。世之见小利而忘身者,多如山丘。
翻译:
从前,有一个书生站在河边,把虫子扔给鱼吃,鱼不吃。
(而且)群鱼(还)互相低语说:“不能吃这种侮辱性的施舍的食物”。看起来非常清廉律己似的。
过了一阵回头看到一个农夫大笑着说:“钓到了!”----只见一尾鱼挂在鱼钩上,象大老鼠一样肥硕。农夫一本正经地说:“装模作样的小子怎能


郑人爱鱼文言文翻译
1. 公孙仪拒鱼(文言文) 千百年来曾流传着这么一个美谈,说的是春秋战国时期的鲁国有个叫公孙仪的宰相,非常喜欢吃鱼。 于是那些想巴结他的人,便纷纷给他送鱼。公孙仪一概拒之门外。 他的一个门客便问他,你既然喜欢吃鱼,为什么送上门的鱼又不收呢?公孙仪解释说:“我现在担任着宰相的职务,有一定的俸禄,喜欢...

此心之所以合于王者,何也?
于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”译文:齐宣王高兴了,说:“《诗经》说:‘别人有什么心思,我能揣测到。’说的就是先生您这样的人啊。我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说的这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心和王道仁政合拍的原因,是什么呢?”...

鱼与熊掌不可兼得原文及翻译
帮助的人:37.5万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 在学习古文的时候,我们往往要去理解它的意思,以及去了解它传达的情感。下面是由我为大家整理的“鱼与熊掌不可兼得原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。 鱼与熊掌不可兼得原文 孟子曰:“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也...

翻译容美纪游文言文
帮助的人:34.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 容美游记文言文翻译 译文: 二十九日那天,天下大雨,龙江水大涨,我划船去看打鱼,打鱼人用木头做船,在江上扯大网,看到里面有鱼,就飞身跳入水中,一会儿一手拿一鱼,口中还衔着一条,江边景色非常壮观。 云际庵也叫留云院,在山顶平处,每到下雨墨云...

鱼我所欲也原文_翻译及赏析
国中文言文 , 生死 , 道德修养 译文及注释 译文 鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过...

文言文解释句子
帮助的人:41万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 古文翻译句子 1.孔子教导伯鱼时说:“不学习《诗经》,就无法说话;不学习《礼记》,就无法立身。”修养性情,强健筋骨,那么立身处世的大事就具备了。 2.黄鲁直说:“士大夫如果三天不读书,一义理就不会再心中交汇,对镜自照,就觉得自己面目可憎,面对...

高中必背古文言文翻译四篇
【 #能力训练# 导语】学习文言文可以了解历史,学习古代文化,欣赏古代文学,研究古代文明。下面是 分享的高中必背古文言文翻译四篇。欢迎阅读参考! 高中必背古文言文翻译【篇一】 《逍遥游(节选)》 先秦:庄周 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而...

卖鱼者文言文
3. 公仪休嗜鱼文言文翻译 “公仪休相鲁而嗜鱼,一国争买鱼 原文 公仪休相鲁而嗜鱼① 公仪休②相鲁③而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子④不受。其弟谏曰:“夫子⑤嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人⑥之色;有下人之色,将枉⑦于法;枉于法,则免于相;免于...

黄杨清理鱼的文言文翻译?
因此,当社会开始“闰”了的时候,宇宙万物随之延长各种节奏和尺度,应该说是“知时达务”的表现,应该说是顺应事物发展规律的行为,没什么可奇怪或可批评的。独有黄杨,“岁闰而我不闰,人闰而己不闰”,硬要与规律对着干,还硬要在自己为自己制造的逆境里,去创造虚假繁荣以自我安慰,所谓“黄杨不...

安知鱼乐翻译
庄周和惠施在濠水岸边散步。庄子随口说道:“河里那些鱼儿游动得从容自在,它们真是快乐啊!”一旁惠施问道:“你不是鱼,怎么会知道鱼的快乐呢?”庄子回答说:“你不是我,怎么知道我不了解鱼的快乐?”惠施又问道:“我不是你,自然不了解你;但你也不是鱼,一定也是不能了解鱼的快乐的!”庄...

桐庐县18262434114: 宋濂的《郑人惜鱼》中的且实水焉的实“”如何解释 -
征盾安胜: 实 与虚相对.坚实、充满之意.且实水焉:使盆子装满水

桐庐县18262434114: 终身食鱼 译文昔者有馈鱼于郑相者郑相不受或谓郑相曰子嗜鱼何故不受对曰吾以嗜鱼故不受鱼受鱼失禄无以食鱼不受得禄终身食鱼(译文) -
征盾安胜:[答案] 翻译 从前有人赠送鱼给郑国的宰相,郑国的宰相不接受.有人问郑国的宰相,说:"你平时爱好吃鱼,什么原因不接受赠送的鱼呢?"郑国的宰相回答说: "因为接受别人送来的鱼会使自己失去官职,没有俸禄也就无鱼可吃,不接受,则可清廉,保...

桐庐县18262434114: 该篇文言文翻译 -
征盾安胜: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物...

桐庐县18262434114: 有关指南针的古文(带翻译) -
征盾安胜:《梦溪笔谈》—指南针(沈括) 原文 方家以磁石磨针锋,则能指南;然常微偏东,不全南也.水浮多荡摇,指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善.其法:取...

桐庐县18262434114: 郑人买履的古文及其翻译 -
征盾安胜:[答案] 典故 郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之.及返,市罢,遂不得履.人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也.” 注释 郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑...

桐庐县18262434114: 竭泽而渔古文和译文给一下竭泽而渔的古文和译文 -
征盾安胜:[答案] 原文是:竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽.诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也.译文:抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是明年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是明年就没有野兽...

桐庐县18262434114: 翻译古文《观渔》 -
征盾安胜: 翻译:当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子,时而向左右移动.网口收得越快,鱼跳得就越多.有...

桐庐县18262434114: 《物各有长短》文言文翻译 -
征盾安胜: 《物各有长短》的文言文译文为:甘戊出使齐国,要(乘船)渡过一条大河.船户(指艄公)说:“河水间隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,还能做君王的说客吗?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理.事物各有长处和短处...

桐庐县18262434114: 《阅微草堂笔记》 译文 -
征盾安胜:[答案] 《两则》原文和翻译 40《阅微草堂笔记》两则选自《阅微草堂笔记》(上海古籍出版社1980年版).题目为编者所加.纪昀(1724—1805),字晓岚,直隶献县人.学问渊博,长于考证训诂,乾隆年间修《四库全书》,任总纂官,并主持写定了《四库...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网