翻译以下文言文:

作者&投稿:毛会 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译以下文言文。~

译文:
(1)五台山上有一种鸟,叫做寒号虫。有四只脚,肉翅,不能够飞翔。在炎热的夏天时,它的羽毛纹理多彩绚烂,于是自己鸣叫道:“凤凰不如我(凤凰也比不上我)。”等到到了深冬天气严寒的时候,它的羽毛脱落,萧索的样子就像一只雏鸟,就自己鸣叫道:"得过且过(能过下去就这样过下去)。
哎!世上那些没有操守的人,开始大都不甘于埋名在市井之间,必定为了自己前途努力奋斗,求得一点点名望(名声),便把自己突出于自己的亲戚之上,心满意足,认为天下人都不如自己。到了遇到一点点挫折时,便一下子像丧家犬一般,垂首帖耳,摇尾乞怜,生怕别人不能可怜自己,这和寒号虫有什么区别呢?可悲呀!
(2)昆虫的善巧方便的技巧,有的是人类智力技巧所不能达到的。拿蜘蛛结网这件事说,吐丝织经线(竖线)时,上上下下,刚开始时很艰难的。到了织纬线(横线)时,一瞬间就能织好,疏密分寸,没有不齐整的。织在门槛和花梢、竹林之间的那些蛛网,一天也不能坚持下来就被人和风破坏掉了。唯有在闲屋断壁之间,人迹罕至之处的,才能长久享受安宁。人间那些所谓的贤人或者品德差的人,就像这些蜘蛛,在他们自己所在的位置而已吧。
1、出处
(1)译文1出自明朝陶宗仪《南村缀耕录·寒号虫》。
(2)译文2出自宋朝洪迈《容斋随笔》。
2、寓意
这则寓言告诫人们,那些不知天高地厚的人要么对自己做人教导员高而盲目乐观;当碰壁之后,又对自己缺乏信心而盲目悲观。
3、作品简介
(1)《南村辍耕录》为“元明史料笔记丛刊”的一种,共三十卷,为元末明初陶宗仪所撰,记载了许多元代社会的掌故、典章、文物,同时论及小说 、戏剧、书画和有关诗词本身等方面的内容。对于史学及文学研究者均有一定参考价值。

(2)《容斋随笔》为宋代学者洪迈穷4o余年之功编纂而成。其内容博大精深,广涉历代治乱兴衷、纵横韬略、处世为人、文坛趣事、历史珍闻等,向来为治国者所珍爱。书中内容博大,从经史子集到诗词文翰,从典章制度到医卜星历,无所不包,无所不容,其考证辨析之确切,议论评价之精当,备受称道。此书的学术性和可读性决不亚于任何一部史书,其中的政治历史、人物佚事、文章典籍,甚至各朝各代的制度无所不包,堪称宋朝之前的百科全书。

4、作者简介
(1)陶宗仪(1329~约1412)字九成,号南村,是中国历史上著名的史学家、文学家,著作除《辍耕录》外,有搜集金石碑刻、研究书法理论与历史的《书史会要》9卷,汇集汉魏至宋元时期名家作品617篇,编纂《说郛》100卷,为私家编集大型丛书较重要的一种。还著《南村诗集》4卷、《四书备遗》2卷,以及《古唐类苑》、《草莽私乘》、《游志续编》、《古刻丛钞》、《元氏掖庭记》、《金丹密语》、《沧浪棹歌》、《国风尊经》、《淳化帖考》等。
(2)洪迈(1123年——1202年),南宋饶州鄱阳(今江西省上饶市鄱阳县)人,字景卢,号容斋,又号野处。洪皓第三子。官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,宰执(副相)、封魏郡开国公、光禄大夫。卒年八十,谥“文敏”。配张氏,兵部侍郎张渊道女、继配陈氏,均封和国夫人。南宋著名文学家。代表作《容斋随笔》。

1,大王凭借仁慈孝义闻名天下已经很久了,这本来是没有异议的
2,我那王后的兄长有才华,用官位,美女,财物等优待他,哪里是不可以的呢?
3,无忌上吊自杀而死,他的家族也随之没落,强势的亲戚族友都被贬官或被远迁
以上三句皆出自《后唐书》,建议多看,了解唐太宗的任贤伟才

道元素有行政严猛的名声,掌握大权的人开始有些畏惧。但过了一段时间后,道元纠正不正之风没有显著的成绩,他的声望受到很大损害。司州牧、汝南王悦宠爱男娼丘念,常常跟他一起睡觉,一起生活。等到选举州官时,全由丘念操纵。平时丘念隐藏在王悦的家里,隔三差五才回一次家。道元秘密查清丘念回家的规律,找一次机会把丘念抓住关进监狱。王悦上告灵太后,请求释放丘念。灵太后命令释放,道元(抢在命令下达之前)就把丘念处死,并用此事检举王悦的违法行为。
道元好学,一向喜欢阅览奇书。撰《水经注》四十卷,《本志》十三篇,又创作了《七聘》和其他文章流行于世。

在七百里长的三峡里,两岸都是相连的高山,没有一点断开的地方。重叠的岩石像是屏障一般,遮掩住了天空和阳光,如果不是正午就见不到太阳,如果不是半夜就见不到月亮。.
  夏天水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断不能来往。如果有统治者的命令和紧要的文件需要传达,有的时候早晨从白帝城出发,下午日暮时分就抵达了江陵,这中间一千二百里的路程,即使驾驭奔驰的骏马乘着风而行,也不如船快。
  每逢秋天和春天,白色的急流回旋着清波,绿色的深潭倒映着两岸的风景。在极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,高高的悬崖上流下泉水成瀑布,急流冲荡在柏树之间。水清树茂山高草盛,实在有很多的情趣和雅味。
  每当天刚晴下霜的早晨,树林山涧里一片凄寒寂静,常常有猿猴在高处长长的呼叫,接连不断而凄楚异常,空荡的山谷回荡着响声,悲伤婉转,很长时间才消失。所以有渔人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”


以下用文言文
3. 急需以下古文的原文与译文 五代史伶官传序 欧阳修 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹,与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。 与尔三矢,尔其无忘乃父之志...

求以下文言文翻译
求以下文言文翻译 《劝学》《荆轲刺秦王》《鸿门宴》《师说》《赤壁赋》《寡人之于国也》《秋水》《出师表》... 《劝学》《荆轲刺秦王》《鸿门宴》《师说》《赤壁赋》《寡人之于国也》《秋水》《出师表》 展开 4个回答 #热议# 武大靖在冬奥的表现,怎么评价最恰当? yuyangada 2008-08-26 · TA获得超过...

翻译这个文言文
翻译这个文言文  我来答 17个回答 #热议# 国际油价为何突然跌破100美元大关? 文化传承的源与流 推荐于2018-02-14 · TA获得超过10.2万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.2万 采纳率:92% 帮助的人:1616万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 【原句】1、蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸...

帮忙翻译以下高中文言文句子
1、有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!“有谁敢再说让长安君去做人质,我一定唾他一脸!”2、当其南北分者,古长城也。在那阴谷和阳谷南北分界处的,是古时齐国所筑的长城 3、谁为大王为此计者?谁替大王献出这个计策的?4、廉颇者,赵之良将也。廉颇是赵国的优秀将领 5、师者,所以传道受业...

谁能帮忙翻译一下下面的文言文
任圜,京兆三原人。为人聪明敏锐,善于言谈辩论,见过他的人都喜欢他的容貌举止,等到听过他论议纵横,都更加惊讶。昭义节度使李嗣昭聘任圜为观察支使。后梁军筑夹城以围潞州。一年后晋王死去,救助潞州的晋国援军都解散了。李嗣昭非常危险,问任圜解决的办法。任圜劝他坚守以待,不可有二心。不久,庄...

求以下文言文翻译
翻译成白话文?还是英文啊?白话文:牛存节,字赞正,青州博曷人。曾经在河阳诸葛爽手下做事,诸葛爽死后,牛存节对他的同伙说:“天下喧扰纷争,应当选择真正的英雄投靠他。”于是,带领同伙十令人投奔梁大祖。牛存节为人质朴、倔强、忠厚、谨慎,粱大祖非常喜欢他,赐给他名字,让他担任小校。张旺...

请问谁能帮我翻译以下这篇文言文《文心雕龙》
此文为文心雕龙论说第十八译文:圣贤阐明永恒道理的著作叫做“经”,解释经典、说明道理的著作叫做“论”。“论”的意思就是道理;道理正确,就不会违背圣人的意思。从前孔子所讲精微的话,他的弟子追记下来,因此谦逊地不称为“经”,而叫做《论语》。以“论”为名的各种著作,就是从此开始的。在...

虎与人【帮我翻译一下以下文言文】 虎与人比,虎之力于人不止倍也。虎...
老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使它的力气加倍。那么人被老虎吃掉,不奇怪了。然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎用爪牙,而人可以用很多东西,以几个爪牙的力量,怎能抵抗很多东西的便利呢?这是...

麻烦翻译一下以下的文言文、谢谢 很急很急! 卫国逐献公,晋悼公谓师旷...
卫国驱逐了国君卫献公,晋悼公对谋士师况说,卫国人竟然驱逐了国君,是不是过分了。师旷回答说,有可能是卫国君太过分了。话说上苍生育百姓而拥立他们的国君,国君来管理教化他们,而不是让国君来祸乱一个国家使百姓失性。一个明君将会奖赏善道来除去祸患,爱民如子。像苍天一样笼罩万民,像厚土一样...

帮忙翻译以下高中文言文句子
1.我没有估计到自己力量的不足,去同强大的吴国结仇 2.秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约 3.我对上不孝,对下不慈,我既不能和你互相照顾共同生活,又不能和你相互陪伴一同去死 4.蔺相如听见这话,不肯和廉颇见面 5.苏轼说:“你们也知道那水和月亮么 6.唯有江面上的清风和山与山之间的明月...

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面文言文 食不厌精,脍不厌细. 食饐而餲⑴,鱼馁而肉败⑵,不食.色恶,不食.臭恶,不食.失饪,不食.不时⑶,不食.割不正⑷,不食.不... -
月战复方:[答案] 粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细.粮食霉烂发臭,鱼和肉腐烂,都不吃.食物颜色难看,不吃.气味难闻,不吃.烹调不当,不吃.不到该当吃食时候,不吃.不是按一定方法砍割...

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译一下下面的古文 -
月战复方: 翻译如下:孔子住在沙丘,见到主人,说:'雄辩的.“子路问:'你是怎么认识他?'说:'他的嘴穷土地崎岖不平,处在其鼻空大,他的衣服游戏,他的眼皮流假装,他的一举一动的高,他踩在地上的深,鹿,牛放车.'” ~有什么要求可以追问我或私信我 ~有问题可以把鼠标移动到我头像可以看见:求助知友,点击即可 ~满意的话请点击左下角【采纳为满意答案】

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面文言文 季路问事鬼神.子曰:“未能事人,焉能事鬼?” 曰:“敢⑴问死.”曰:“未知生,焉知死?” -
月战复方:[答案] 子路问服事鬼神的方法.孔子道:“活人还不能服事,怎么能去服事死人?” 子路又道:“我大胆地请问死是怎么回事.”孔子道:“生的道理还没有弄明白,怎么能够懂得死?” ⑴敢——表敬副词,无...

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面的文言文 曾子曰:“吾闻诸夫子:孟庄子⑴之孝也,其它可能也;其不改父之臣与父之政,是难能也.” -
月战复方:[答案]曾子说:“我听老师说过:孟庄子的孝,别的都容易做到;而留用他父亲的僚属,保持他父亲的政治设施,是难以做到的.”⑴孟庄子——鲁大夫孟献子仲孙蔑之子,名速.其父死于鲁襄公十九年,本人死于二十三年,相距仅四年.这一章可以和“三...

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面文言文 孔子于乡党,恂恂⑴如也,似不能言者.其在宗庙朝廷,便便⑵言,唯谨尔. -
月战复方:[答案] 孔子在本乡的地方上非常恭顺,好像不能说话的样子.他在宗庙里、朝廷上,有话便明白而流畅地说出,只是说得很少.⑴恂恂——恂音旬,xún,恭顺貌.⑵便便——便旧读骈,pián.

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面的文言文 子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道.” -
月战复方:[答案] 子夏说:“各种工人居住于其制造场所完成他们的工作,君子则用学习获得那个道.”

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面文言文 子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信.虽曰未学,吾必谓之学矣.” -
月战复方:[答案] 子夏说:“重贤轻色、尽心孝顺父母、尽力献身国家、交朋友言而有信的人,即使没有高等学历,我也认为他已经受到了良好的教育.” 贤贤:第一个贤为动词 第二个贤为名词. 事:为…做事 事奉.

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面的文言文 子夏曰:“君子有三变:望之俨然,卽之也温,听其言也厉.” -
月战复方:[答案] 子夏说:“君子有三变:远远望着,庄严可畏;向他靠拢,温和可亲;听他的话,严厉不苟.”

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面文言语句: 俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐. - _______________________________________ --
月战复方:[答案] 忽然间又向远处游去,来来往往,轻快而又敏捷,好像跟游人逗乐似的.

西双版纳傣族自治州15114123671: 翻译下面文言文 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已.” -
月战复方:[答案] 孔子说:“年少的人是可怕的,怎能断定他的将来赶不上现在的人呢,一个人到了四、五十岁还没有什么名望,也就值不得惧怕了.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网