请帮我看看一下句子翻译得对不对。

作者&投稿:璩丁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请学霸帮我看看这句话翻译得对不对,谢谢~

现在完成时 用过去分词

第六句是绝对错误的
现物 【げんぶつ】
(1)〔现品〕现有物品,实际物品.
现物を见なければどうとも言えない/不见到实际的东西,不敢说怎样.
(2)〔有価の物品〕物品,实物.
现物支给/用实物支付.
现物出资/实物投资.
(3)〔商品・株券などの〕现货.
(4)〔取引の〕现货交易.

母は北京へ见物に行きました 这样的话意思就是 母亲去北京参观游览的意思了

所以第六句翻译是:母亲去北京买东西(这个东西指的是实物,不是虚物)

第七句大致意思对,但是准确的翻译是:因为工作量很大,所以很累 (工作量大也就是忙 你的翻译也是可以的)

其他的翻译全部都正确的

一二句是对的,第三句he was playing basketball yesterday.可被视为过去进行时态,he playing basketball yesterday. 是错误的,应将playing改为played过去式,因为有过去时间状语yesterday。
第四句有两个谓语动词是错误的,如果想表达这个意思可改为He rides bike to go to school every day.或Every day he goes to school by bicycle。
第五句-第八句是对的。
第九句His older brother walks two kilometers everyday.
第十句His younger brother is a good boy.
十一是对的
十二He is on the phone
十三句he works hard everyday.
十四句是对的
十五句he used to be a good student
绝对手工,望采纳。。。

1.he was playing basketball yesterday.这个可以当做是过去进行时来理解!
2.he playing basketball yesterday。句子中的playing是一个非谓语动词,不能用作谓语!
3.他昨天骑脚踏车到乡下去。可以这样翻译;he rode a bike to the countryside yesterday.
4.他正在唱歌。he is singing.可以加一个宾语补足语a song。意思比较完整一点!he is sing a song.或者是he is sing songs.
5.你的爸爸昨天来看我。your father saw me yesterday.你这样翻译就成了你的爸爸昨天看见我了!
看可以理解成是看望或者是拜访。your father paid a visit to me yesterday.
6.his brother.拼写错误!、
7.他每天都努力工作(work hard)。 he work hard everyday.谓语动词应该用第三人称单数!
8.你的弟弟喜欢游泳。your brther enjoys swimming very much..
9.他过去是个好学生。he was a good student.还差一个状语成分!he was a good student in the past.

4. he go to school by bike everyday
5. he went to country by bike yesterday
8. your father came to me yeaterday
12. he is on the phone

先回答第三个he playing basketball yesterday 这是不正确的 句子结尾是昨天 前面动词必须是过去式 怎么还能用PAYING 呢 对吧
还有最后一个 这种表达方法也对 但是有个专门的词组表示过去曾经he used to be a good student 这就是我看了你翻译之后的想法 谢谢


帮我看一下这句英文句子有没有语法错误 并看看我翻译的对不对
有一点问题,who前面应该有个逗号。 翻译:Not only does he teach us English in class, but also he tells us some interesting stories and what he has ever seen and heard.

请帮我看看以下翻译的句子?
第2句,也译得不对,比如“いそがしいの时”,加了“の”是画蛇添足。它用被动态,有一种被损害被妨碍的语感,你用主动句就没有这种语感。日语是十分细腻的语言,每个表达都有一定的意义在里面。你初学时还不能体会得到。(总之友情提醒:你初学阶段,应先把课本中的句子(包括例句)原封不动的...

求大神帮忙翻译一下这些英语句子~~谢谢!
实话告诉你,政府贯彻落实这个项目是一个大错误。但不幸的是,之前没有人听我的话。11. Only in this way , can we dwell with local residents under a harmonious at mosphere.只有这么做,我们才能和当地居民在和谐的氛围下相处。12. In fact , the animal species which you saw on TV last ...

能帮忙翻译一下这些英文句子?等着救命啊!
1、我们旅行愉快!2、突然间,飞机冲进重重白云,我们置身于清新,明亮的天空中。3、我们留在一个位于岛上的旅游胜地,叫做Ko Samui.4、如果天气再好一点的话,我就会四处走走,探究一下自然。5、泰国的天气非常难预料,今天实在是太热了。6、Angela 和我一起潜水了。7、我很难把船推出水面,因此...

懂英语的来看看,帮我翻译一下!要语句通顺!
楼主有些句子只有半句,翻译应该如下:昨天是一个新的开始,明天标志着结束。某次的邂逅,我们成为了好朋友。只要你需要一个肩膀,只要你需要一个朋友,我会一直在这里等你。友谊是永恒的。朋友也是永久的。留住你朋友最好的办法就是不要让他们离你而去。这就是心有灵犀。朋友是什么?就是两个身体...

请大家帮我翻译一下句子
态度非常重要。无论是积极还是不积极,他们都对你有所影响。如果你周围的人在向你抱怨工作的确是或是一些其他的音乐家,或是责备他人,这时候你就成了受害者,你很有可能开始和他们一起抱怨。所以是时候看看你周围那些被称之为“朋友”的人了。

有几个句子翻译不会,请大家帮我一下,
看看对不对?1.我有能力将那项工作成功完成。1. I have that ability to work successfully.2.他过去常常起床很晚,但现在他习惯早起了。2. He used to get up late, but now he has used to get up early.3.当2001年爬珠穆朗玛峰期间,她发现自己处于一种非常危险的情形。3. When ...

各位学霸帮我看看这两个英语句子怎样翻译
我要一份牛排,土豆沙拉全熟的。随后他向服务员要账单。我个人很喜欢这种烹饪方式。

帮忙翻译一下这些句子,英译汉!
placed at the beginning of the staff that determines the letter na 谱号是一个放被在五线谱开始的音乐符号, 它决定了这些文字...全是我自己翻译的,好像那个第"5" 翻的很不的样子.其它的我大概懂它们的意思,但还是在表达时不能确切的写出它们的意思. 有牛人请给我纠正吧.参考资料:自译 ...

谁能帮我翻译一下这些句子呀??
you to understand China better.以上全部是我自己翻译的,绝对没有使用自动翻译那种低档次手段,花了半个多小时,在电脑上翻译真容易看花眼。楼主自己甄别,很明显我的里面很少有错误。分归我很合理。要是使用自动翻译一分钟就搞定了。但是完全是稀奇古怪的东西。我是英语专业大三的学生了。给分咯?

蒙自县15343789046: 请帮我看一看这个句子的翻译.. -
藤详舍雷: too... to...结构表示太……以至于不能……

蒙自县15343789046: 帮我看看这句英文句子翻译的正确吗?中译英.
藤详舍雷: 应该是:In the new year, I must study hard and keep happy every day.

蒙自县15343789046: 帮我看看这句话翻译的对不对(汉语翻英语) -
藤详舍雷: 首先你这句话错在两个地方,一是becomes应该是become,因为句子的主语是"我",即"I",第一人称应用动词原型.二是翻译可以不要太直白,直白有时反而显得生硬,"和你成为敌人"即是"成为你的敌人"的意思,所以可以翻译成"...

蒙自县15343789046: 德语大神帮个忙~自己翻译了一句句子请帮忙看看翻得对不对 -
藤详舍雷: 两个都要留下,aber是连词表转折,是但是的意思. 这里doch不能作但是,然而解释,因为只有doch作连词的时候才有这个意思,doch在这里是仍然还是,依旧还是,表示在尽管存在之前提到的状况下,而出现或存在的状况. 也不能用auch,auch是表示甫籂颠饺郯祭奠熄订陇和前面状况相同

蒙自县15343789046: 帮我看看这句话翻译的对不对,如果不对,请帮忙修改一下 -
藤详舍雷: T/T 50% WITHIN 30 DAYS, TT balance 50% WITHIN 60DAYS upon RECEIPT OR GOODS

蒙自县15343789046: 请帮我看一下这句英文说得对吗?谢谢 -
藤详舍雷: 不对could u confrim the total income of Company ABC please?is it RMB 20,339 or RMB 55,110.thank you.

蒙自县15343789046: 一个句子,能不能帮我看一看用得对不对?我想说 我为了想理解我从来没学过的单词,所以我决定查字典 可以翻译为 In order to understand wors that i never ... -
藤详舍雷:[答案] In order to understand words that i have never learned,i decide to look them up in dictionary

蒙自县15343789046: 下面是我的几个英语句子的翻译,帮我看看对不对
藤详舍雷: 1、如果我有时间,就和你一起去科技中心. ——I will go to the science center with you if I am free. 英语中,have是拥有的意思,每个人都拥有时间的,地道的说法是I am free. 2、均衡饮食对我们的健康有好处 ——A balaced diet is good for our ...

蒙自县15343789046: 看看这句话翻译的对不对? -
藤详舍雷: 不对,希望能升级到套房或者有好景观的房间Hope to be able to upgrade to a suite or have a good landscapeHope to upgrade to suite or a good view room希望升级到套房房间或者一个好...

蒙自县15343789046: 英语问题 -
藤详舍雷: Lunch always starts at 12 o'clock.The art teacher does not teach class on Monday.English lessons never start after lunch.The students do not study maths every morning.The students never ha...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网