求文言文启蒙读本上150-200的全文翻译!!

作者&投稿:鄢秆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文启蒙读本翻译100-150~

100.司马光勤学
【原文】司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。”
【译文】司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”

101.乘风破浪
【译文】宗悫的字是元干,南阳涅阳人。他的叔父,宗炳学问很高但,但是不肯做官。宗悫小的时候宗炳问他的志向是什么?他回答:“希望凭借大风破万里的巨浪。”宗泌娶妻,妻子刚刚过门,夜里就被抢劫了。宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗都吓得逃跑了,不能够进入房间。


102.天衣无缝
【译文】郭翰在夏天的一个晚上仰望上空,有一位仙女,慢慢地降下来,仙女说:“我是天上的织女。” 郭翰慢慢地看织女的衣服,衣服上竟然没有衣缝。郭翰问她,回答说:“天上的衣服都不是针线织的。”

103《李氏夫妇》
【译文】黄生,是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。但是吃过不久,黄生的肚子就很疼,疼的流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常惊恐,打算找医生(赶快)来看看。黄生坚持不让他们去(找医生),说是老毛病又犯了,没有关系。李氏不听从,坚持去请医生。当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了大半夜,带着医生回来了。医生给(黄生)针灸,一会(病)就好了。黄生(对李氏)说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:你是我朋友,应当很仔细耐心的对待你,你为什么要说(报答的)这些话呢?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。


104.马啮(nie)盗髻(ji)
【原文】董熙载应友人邀,至其家豪酒。自午及薄暮,已酩酊矣。友人留其宿,熙载曰:“毋庸,吾尚可乘马反家。”时月黑风急,未几,醉而堕马,僵仆道边,马缰持于手。忽有盗过,自喜曰:“天赞我也!”遂尽解其衣,又欲盗其马。方俯身执缰,马遽啮其髻,竭力挣扎而不得去。待熙载醉醒,尽复取所失物,马始纵盗。
【译文】董熙载应朋友邀请,到友人家赴宴豪饮,从中午饮至傍晚已经大醉,朋友见状欲留他住宿,董熙载说:“不用担心,我还能骑马回家。”当时天黑风大,不一会因醉酒而从马上掉下来,直挺挺的卧在路边,缰绳还握在手里,一会有一强盗路过,见状很是高兴,自言自语道:“天助我呀!”紧接着就脱其衣服,又想盗他的马。弯腰拿缰绳,马便用牙齿紧紧咬住强盗发髻,虽极力挣扎也不得逃去,等到董熙载酒醒后,把所失的东西都穿戴好,马才把强盗放了。

105. 娘子军
【译文】唐高祖的第三个女儿,低微的时候嫁给了柴绍。唐高祖率兵起义,柴绍和妻子商量说:“你父亲想平定混乱的天下,柴绍我想迎接起义军的旗帜,一起离开不可以,单独去又担心后方出事,如何打算呢?”妻子说:“你最好赶快离开。我一个妇女,到那时自己另会有办法。”柴绍立刻走小路赶往太原。妻子于是回到酃县,拿出家里的积蓄,组建一支军队来呼应唐高祖,士兵有七万人之多,和唐太宗一齐包围了京城,自称是“娘子军”。京城平定后,被封为平阳公主。


106多多益善
【译文】刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小。个自有高有低。刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅士兵的越多越好。”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那为什么被我所控制?”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于带领将领,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。”

107歧路亡羊
【原文】
杨子之邻人亡羊,既率其党①,又请杨子之竖②追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”及反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”
杨子戚然变容,不变者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊见畜,又非夫子之有,而损者笑者何哉?”杨子不答……心都子曰:“大道以多歧亡羊,学 者以多方丧生。”
【译文】
杨子的邻居丢失了羊,于是带领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。杨子说:“唉!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路很多。”杨子的邻居不久就回来了,杨子问:“找到羊了吗?”邻居回答说:“丢掉了!。”杨子问:“为什么会这样呢?”邻居回答说:“因为岔路之中还有岔路,我们不知道往哪边去追,所以就回来了。”
杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为了这事整天都不笑呢?杨子没有回答他们……心都子就说:大路因叉路多了而走失了羊,读书人则因不能专心一志而葬送了一生。
108.宋濂苦学
【译文】我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。

109.玉不琢,不成器
【译文】玉石不经过琢磨,就不能用来做器物。人不通过学习,就不懂得道理。因此,古代的君王建立国家,治理民众,都把教育当作首要的事情。《尚书.说命》中说:“自始自终想着学习。”大概就是说的这个意思吧。

110.狗亦有灵
【译文】杨声扬了一条狗,他十分喜欢它。一天晚上,杨声外出,落入第一口干涸的井里。狗便大叫不止声音响彻了夜晚。第二天,有人路过,看见狗对着井叫,感到奇怪。过去一看,只见井中有一个人。杨声说:“你如果救我出来,我会报答你的。”过路人说:“把这条狗作为回报,我就救你出来。”杨声说:“这只狗曾经救了我许多次,不能给你,除了这个的一切都可以。”过路人说:“如果你不给我,我就不救你出来。”这时,狗望着井底,扬声明白了它的意思,便答应了。杨声出来后,过路人就带着狗离去了,狗一步三回头。五天后,狗在夜中回到了扬声家。
111.刘庭式娶盲女
译文:齐地人刘庭式还没中举时,心想迎娶自己的同乡的女儿,两家已草成婚约然而还没给女方送礼。到刘庭式中举,自己的未婚女友因患病,两眼都瞎了。女家是农耕之家,很穷,不敢再提起婚事。有人规劝他迎娶那家小女,刘庭式笑着说:“我的心已经许配给她了。虽然她两眼瞎了,怎能违背我当初的本心呢。“最后迎娶了盲女,并和她共同生活到老。

112.秀才读别字
译文:有一个秀才喜欢读书,但是别字很多。一天,读《水浒》,正好友人 上门拜访,看见了问他:“兄弟看什么书?”回答说:“《水许》。” 友人奇怪了说,“书很多,但是水许一书还是没有见过。”又问:“ 书中记载的,有些什么人?”说:“有一个李达。”说:“请问李达的详情。”说:“手上有两把大爹万夫不能抵挡。”说:“书中还有什么人物?”说:“有和尚鲁智深,教头林仲。”朋友知道她的别字十分多,不禁哑然失笑。

113.张祜好侠
译文:张祜考试落榜,于是在江,淮地区漫游,他十分喜欢喝酒,自称侠士。
一天傍晚,有个不寻常的人来到他家,衣着很很像是习武的人,腰里有把剑,手里拎着一个包裹,包裹中有个东西,不停 向外渗血,他说:“这是张大侠的家吗?”张祜 说:“是这样的。”
这人坐下,客人说:“我有一个仇人,等了十年没有成功,今天晚上杀了他,开心地不能停止!” 张祜敬佩他,客人说:“ 我还有个恩人,是个义士。很多年我也没有去报这个恩!他在离这三里得地方,能不能借给我十 万钱去报这个恩?明天就还给你,以后我愿为你出生入死,在所不惜。 张祜相信了他,把他所 有的积蓄都给了这个人!这个人留下了包裹便走 了。
第二天,张古见这个人不回来,害怕包裹里 的人头被人看见,于是和家人一起把人头埋了。打开包裹一看,竟是个猪头。才知道被骗了。啊!世界上被称为豪侠的人,不被人骗的很少啊。


114.搔痒
译文:曾经有个人身上痒,他叫儿子帮他抓痒,抓了三次都没抓对位置.叫妻子抓,五次都没抓准.那个人大为光火,说:"你是我的妻子,理应是了解我的人,怎么抓不到我的痒处呢?"于是自己动手,抓了一次就不痒了.为什么?痒,人自己知道的东西,怎能不中呢?

115.拷打羊皮定案
译文:一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城。中午时,两人在树下歇息,一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了。担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了。背盐人醒来,发现羊皮不见了,便认定是担柴人所偷,急步赶上去。但担柴人见此,反问道:“明明是我的羊皮,怎么说是你的呢?” 为争羊皮,二人告到了县衙。县令听了二人的诉讼后,立即令两名衙役拷打羊皮。打了一会儿后,县令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,结果,背盐人高兴了,但担柴人吓得浑身发抖,只得如实地交代偷羊皮的经过。原来,衙役用木棍拷打羊皮后,从羊皮里散落不少盐末,证明这张羊皮是背盐人的。

116.欧阳晔破案
译文:欧阳晔治理鄂州。有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃完食物,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人不承认,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边胸部,这就是你杀人的明证。”这个人才哭着认罪。


117.点石成金
译文:一个人特别贫穷,一生虔诚地供奉吕祖,吕祖就是吕洞宾,相传是道教的先祖。吕洞宾被他的诚意所感动,一天忽然从天上降到他家,看见他家只有四面墙壁,非常贫苦,不禁怜悯他,于是伸出一根手指,指向他庭院中一块厚重的石头。立刻,鲜明地变化成了黄金,说:“你想要他吗?” 那个人又拜道:“不想要。” 吕洞宾非常高兴,说:“你的确能没有私心,可以传授给你成仙的真道。” 那个人说:“不是这样的,我想要你的那根手指头。” 吕洞宾忽然不见了。

118.原谷收舆
译文:原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:
爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...
父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。
父亲问说:你带这个凶具回来作什么?
原谷说,等将来你们来了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来。
父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了。

119.李存审诫子
译文:李存审出身贫穷没有地位,他常常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多个。于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这些人都出生在富贵之中,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样艰难啊。”


120.蛇衔草
译文:过去有一位老农耕地,遇见一条受了伤的蛇躺在那里。另有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。经过一天的时间,伤蛇跑了。老农拾取那棵草其余的叶子给人治疮,全都灵验。本来不知道这种草的名字,就用“蛇衔草”当草名了。《抱朴子》说:“蛇衔能把已经断了的手指接起来,接得和原先一样。”说的就是这回事。

121.疱夫
译文:从前有个厨子,很是迂腐。他在集市上买了鸡和肉回来,放在厨房。恰好这时有朋友来访,就进房中和朋友交谈。朋友告辞离去,厨子看见猫狗正在偷吃鸡、肉。厨子很着急,对猫狗说:“你们怎么这样不仁义,我有亏待过你们吗?”猫狗好像没有听见的样子,吃的更凶了。厨子又说:“我平日为人忠厚,待你们一向很好,你们今天想欺负我不成?”过了一会儿,满地狼藉,都是吃剩的骨头,猫狗都跑了。有人说:“这个厨子,真是迂腐啊,那是猫狗,怎么能当作人来对待呢?应该责备自己才对啊。”

122.食粥心安
译文:范仲淹家里贫穷,他在南都学舍读书时,总煮二升米,做一锅子粥,经过一晚的凝固后,用刀切成四块,早上、晚上各拿两块,和一点腌菜吃。留守有个儿子和他一起学习,要回乡陪父亲,临走前送给范仲淹一些美味菜肴。范仲淹放在一边,不久后食物全腐烂了。留守的儿子说:“大人听说你过得清淡贫苦,送来这些吃的,你为什么不吃呢?”范仲淹说:“不是我不感谢你们的好心,只因为我吃粥吃久了,心里也安定,如今要我享用如此丰盛的饭菜,以后的日子里我怎么会平静安心得再吃下这碗粥呢!” 123.狮子王与豺
译文:以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它. 豺狼说:"我将为大王你每月送来两只鹿来赎回我的小命".狮子王很高兴. 豺狼按照约定时间每月给狮子王送去了鹿.自己也靠捕获狐理,兔子等维生,数年之后,鹿都被吃光了,豺狼没有什么可以送给狮子了.一天狮子遇到豺狼,说"你杀太多生命了!今天轮到你了.你何其办呢" 豺狼无言相对,就被狮子吃掉了

124.一筐磨穴砚
译文:古时候有个学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,希望安放在某山下面。”那个人接受了,由于东西封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,几十枚,才知道是师父从前用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到使那书法精通。

125.卖瓜减字
译文:有一个农民,种了好几亩西瓜,正好丰收,就挑出来卖。牌子上写:“此西瓜出售。”一个秀才走过,说:‘此’字可去掉,只留‘西瓜出售’就可以了。农民以为这样是对的就这样做了,又一个秀才看见了,说:大家都看得见这是西瓜,为什么要‘西瓜’二字?于是农民就去掉了。后来,又一个秀才过来说:“西瓜是来卖的,难道不是卖的?‘出售’二字应该去掉。”农民很惊讶,于是就去掉了。正好旁边有一位老人,说:“五个字都可以去掉,但是必须写上价格。”于是农民点了点头改成了:每斤二文 。原因是应该省的就省,不该省的就不省,应该根椐事情的实际情况来定。 126.王安期不鞭书生
译文:王安期任东海内史时,差役抓了一个犯了夜禁的人来。王安期问道:“你从哪里来呀?”此人回答:“从老师那里听课回来,没发觉天黑了。”王安期说:“如果靠鞭挞宁越这样发奋读书的人来树立威信,恐怕不是治理好地方的根本。”就让差役把这个人送回家了。

127. 黠猱
译文:野兽之中有(一种)叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱挠个比停,(挠)出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得(脑袋挠破了)。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。”来户说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。老虎蹦跳大叫,便死了。

128.孟母断织
译文:孟子小时侯,倍数的时候。她的母亲正在织布,孟子背书有时会中断下来,过一会就又会背诵下去,她的母亲知道他是遗忘了,就叫他过来说:“背书怎么会停下来呢?”孟子回答说:“有的地方忘记了,过一会又记起来了。”他的母亲没有说什么,便拿起剪刀八织成的布剪断了,用这来告戒孟子。从此以后,孟子背书,不再遗忘了。


129.何梅谷之妻
【译文】清末光绪年间,有个叫何梅谷的人,以研究孔孟学说闻名于世。他的老伴却特别信佛,每天从早到晚要念上一千遍:"大慈大悲救苦救难观世音菩萨。"何梅谷不让她念,她不听。何梅谷担心这会在文人中成为笑柄。
有一天,他叫"夫人",老伴答应了;他又叫,老伴又答应了;他还叫,老伴开始生气了,不再理他;何梅谷更来劲了,连着又叫了几声,老伴大怒道:"跟叫魂似的,没完没了,真烦人。"
何梅谷说:"我才叫这几遍,你就显得不耐烦了,你一天念一千遍观世音,你说菩萨就不烦吗?"
老伴顿时省悟,从此再也不每天念观世音了。
何梅谷巧妙地设计了一种让其心烦的氛围,通过这种氛围让老伴自己感觉到每日念观世音,令人心烦,最终达到说服老伴的效果。

130.不识自家
【译文】从前有个愚蠢的人,经常在外面悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,到了中午,忽然下起了暴雨.他的妻子把鞋子收了进来.到了傍晚,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶的问:“这是我家吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“是你 的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,不是我的家 .”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人观察了他的妻子,才恍然大悟.
131.鹬蚌相争
【译文】一只河蚌正张开壳晒太阳,不料,飞来了一只鹬鸟,伸嘴去啄它的肉,河蚌急忙合起两张壳,紧紧地钳住鹬鸟的嘴巴。鹬鸟说:“今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌肉。”河蚌说:“今天不放你,明天不放你,就会有死鹬鸟。”两个谁也不肯松口。有一个渔夫看见了,便走过来把它们一起捉走了。

132.画龙点睛
【译文】南北朝时期的张僧繇是有名的画家,画技非常高超。相传他在金陵(今江苏省南京市)安乐寺的墙壁上画了四条龙,条条栩栩如生、活灵活现,但是都没有点上眼珠,令人看后总觉得有点美中不足。有人问他其中的缘帮,他说:“如点上眼睛,龙就要飞走。”人们对此非常怀疑,一定要他试一试。张僧繇被迫无奈,只好答应大家的要求,给其中的两条龙点上了眼睛,谁知刚一点上,顿时乌云翻滚,雷电交加,两条龙果然破壁而起,飞走了。 133.李离自刑
【原文】李离者,晋文公之理也。过听杀人,自拘当死。文公曰:“官有贵贱,罚有轻重。下吏有过,非子之罪也。”李离曰:“臣居官为长,不与吏让位;受禄为多,不与下分利。今过听杀人,傅其罪下吏,非所闻也。”辞不受令。文公曰:“子则自以为有罪,寡人亦有罪邪?”李离曰:“理有法,失刑当刑,失死当死。公以臣能听微决疑,故使为理。今过听杀人,罪当死。”遂不受令,伏剑而死。
【译文】李离是晋文公的狱官,他错误地听取了下级的汇报而判人死罪,把自己关押起来定了死罪,晋文公说:“官有贵贱之分,处罚有轻重之分,下级官吏有错,不是你的过错!”李离说:“我担任的官职是长官,并不让位给下级官吏;享受俸禄多,不和下属平分利益,现在我错误地听从了下级汇报而判人死罪,却把罪转嫁到下级官吏身上,是没有听说过的。”他推辞而不接受命令,晋文公说:“你如果自以为有罪,我也有罪吗?”李离说:“狱官遵守法纪,错误地判刑,应判自己的刑,错误地判人死罪,就应判自己死罪。您因为我能审察不明显的和判定疑难案件,所以让我当狱官,现在我错误地听取下吏的汇报而判人死刑,罪责应当死。”于是他仍不接受命令,用剑自杀而死。

134.韩信钻裤裆
【原文】史记•淮阴侯列传》:“淮阴屠中少年,有侮信者,曰:‘若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。’众辱之曰:‘信能死,刺我;不能死,出我裤下。’于是信熟视之,俯出裤下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。”
【译文】淮阴市上的一些无赖少年中,有一个想侮辱韩信,对韩信说:“你虽然身高体大,并喜欢佩带刀剑,但内心胆小得很呢!”他当众侮辱韩信说:“韩信,你要是不怕(能:禁得起、忍得住)死,就刺我;要是怕死,就从我的裤裆下爬过去。”这时,韩信用眼睛盯了那人好久,然后趴下去,从那人的裤裆下爬了过去。整个市上的人都笑他,认为他胆小。
后称能忍小辱而终成大器者为能受得起“胯下之辱”。 135.二鹊救友
【原文】某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵卵将雏。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄儿扬去。未几,一鹳(ɡuàn)①横空而来,“咯咯”有声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝(zā)②,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖③二鹊招鹳援友也。
【注释】①鹳:一种较凶猛的鸟。②匝:圈。③盖:原来是。
【译文】某人的花园里有一株古老的树,上面有喜鹊筑的巢,母鹊孵出来的小鹊已快成为幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,像在对话一样,不一会儿又扬长而去。有过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊跟随在它后面。喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,突然向鹊巢冲了下来,叼出一只红蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊
先到这

你能不能把每一篇的名称告诉我?
这样比较容易。。。

宋太祖经常在皇宫的后园打鸟玩,一次,有几个臣子有称有急事求见,宋太祖于是就召见了。但是召见之后,他们上奏的都是写很普通的事情。宋太祖很不高兴,问为什么。一个臣子回答说:“臣以为这些事情比打鸟更紧急。”宋太祖更加生气了,顺手抄起边上摆的斧子,用斧子柄打那个人的嘴,打掉了两颗牙齿,那个人慢慢弯下腰,把牙齿捡起来,放在怀里,太祖骂他说:“你揣个牙齿,怎么还想保留证据告我还是怎么着?!”那个臣子回答说:“臣是不会去桩告陛下的,但是负责记载历史的官员,会把这件事情写进史书。”宋太祖转而明白。高兴起来,赐那个大臣一些黄金一帛安慰他

管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,管仲说:“老马的智慧可以利用啊。”于是就纵老马于军前,任其所至,随而从之,竟得道而归。在山中行军,没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,蚂蚁的土壤有一寸深一仞之处就有水。”就发掘蚁穴,找到了水源。凭借管仲和隰朋的圣明,到他们所不了解的事,也不把向老马和蚂蚁求教学习看作是羞耻的事,现在的人现在人却不承认自己愚昧、不知道学习和吸取圣人的智慧,不太过分了吗

夏首的南方有一个人,他的名字叫涓蜀梁。作为一个人来说,他愚蠢而且胆小。在有明亮月亮的晚上行走时,低头看见他自己的影子,以为是趴着的鬼;仰望上面的头发,以为是站着的魅。转身逃跑,等他到家,已经绝气身亡。

从前,有一个农民总是担心自己种的秧苗长得太慢。 一天,他到田里把秧苗一个一个地拔了起来,当他回到家时,十分兴奋,“我今天很累,”他对家人说到,“我再帮秧苗长大。” 他的儿子很奇怪就跑去田里看到地发生了什么。一看所有的秧苗都枯萎了。

暂时找了这几篇。。。

《画家赵广不屈》原文如下:
赵广,合淝人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图昕虏,妇人,广毅然辞以不能画,胁以白刃,不从遂断右手姆指遣去,而广生适用左手。乱定,惟画观音大士而已,又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。
[宋 陆务观(名游)老学庵笔记]

附译文:
赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。

稚犬
村民赵某的家里,母狗生了小崽,刚两个月,跟着母狗行走,母狗被老虎咬住。赵某呼喊邻里强壮的人,拿着长矛追赶。小狗跑着咬住老虎尾巴,老虎带着它奔跑。小狗被荆棘住胸部,皮毛几乎都磨光了,始终不肯松嘴。老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下。
愚勇
齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。

司马光救友
司马光7岁的时候,就好象成年人一样稳重,听到别人讲述<左传>后,非常喜欢,放学后就自己讲给家里人听,对讲述人的理解非常透彻,从此后就很喜欢看书,甚至连饥渴寒暑都毫不在意.和一群儿童在庭院里面玩耍,一个小孩爬大缸子,失足掉进缸里积水中,大家都吓跑了,司马光却拿起石头把缸子打碎,缸里的水流出来,小孩子得救了.

治驼
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"呜呼!人们的县令,只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同啊!讽刺了(道理):人们的县令,只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同啊!

http://post.baidu.com/f?kz=82723080

够多了

《赵广誓死不屈》
  译文:
  赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
  《稚犬》
  译文:
  村民赵某的家里,母狗生了小崽,刚两个月,跟着母狗行走,母狗被老虎咬住。赵某呼喊邻里强壮的人,拿着长矛追赶。小狗跑着咬住老虎尾巴,老虎带着它奔跑。小狗被荆棘住胸部,皮毛几乎都磨光了,始终不肯松嘴。老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下。
  《小人》
  译文:
  清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右。有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲。唱完以后,小人就退回到盒子里去。玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要过来,拿到办公的地方,仔细查问盒子中小人来自哪里。小人开始的时候不敢说。这个负责人一再追问,小人才自己说出了他是哪里的属于哪个家族。原来,这个小人是读书童子,从私塾老师那里回来的时候,被玩魔术的人麻醉了。玩魔术的人接着让他吃了药,使他四肢极度缩小;会魔术的人于是就拾带着他到处走,当作戏耍的工具。知道这些情况后,宫掖的负责人大怒,用棍棒打杀了这个玩魔术的人。

  151:《愚勇》
  〖译文〗
  齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。

  《司马光救友》
  译文:
  司马光七岁的时候,神情严肃的象大人一样,听了别人讲解,他非常喜欢。回家后再给家里人讲,书中的主要意思他已经完全理解。从这以后他如饥似渴的读书以至于忘记饥寒冷暖。有一次,司马光和一群小朋友在庭院里玩耍,一个小孩爬到水缸上,失足落入缸中淹到水里,别的孩子都吓跑了,司马光却镇静地拿起一块石头猛击水缸。水缸破了,水流出来,小孩因此的救。后来有人把这件事画成画在开封、洛阳一带广泛流传。

  《治驼》
  译文:
  从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。
  这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"
  《恨鼠坟屋》
  译文:
  越西有个单身汉,他盖起了茅屋,过着自给自足地生活。但是他对老鼠成灾很发愁。那些老鼠白天大摇大摆地在屋子里乱窜,夜里边咬东西边吱吱地叫,一直闹到天亮。单身汉积蓄了满腔怒火。一天,他喝醉了酒回到家里,刚要躺到枕头上睡觉,老鼠好象使出各种花招打搅他,叫他眼睛片刻也合不上。这个男人一怒之下便持起火把到处烧它们。老鼠果然被烧死了,但单身汉地茅屋也被烧毁了。第二天,他酒醒过来,茫然不知归向何处。龙门子就去慰问他。他说:“人不可以积愤啊!我起初只是怨恨老鼠,但光看见老鼠却忘了自己地房子,不料想竟导致这样一场灾难。人真不应该积愤啊!”

  《武城旋风》
  【译文】
  熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一支羊角直插入天空。大树全被风连根拔起,很快旋风就将它们卷入云霄中。不久旋风渐渐地移近,经过县城,官舍民房几乎一扫而尽,全都被卷入云中。县令的儿女和奴婢被卷走,又摔在地上,死伤了好几个人。老百姓中死伤和失踪的人不计其数。县城完全成为一片废墟,于是县城就移到了现在这个地方。

  《三无赖落井》
  译文:
  村西有一老妇家庭院中有上好的李子,苦于常被人偷窃,于是就在墙下设了个陷阱,在里面倒了米田共等脏物.有甲乙丙三个无赖想偷李子.天黑后,甲先翻过了墙,掉到陷阱里,脏物粘满了衣裤,气味十分难闻,还抬头呼喊他的同伴:快过来,这有上好的李子!乙翻过了墙也掉到陷阱里面了,刚想开口,甲忙堵住他的口,自己呼喊丙.过了一会,丙也掉进来了.乙和丙两人对望后质问甲,甲说:如果你们两个不掉进来,岂不会一起笑话我!

  《自相矛盾》
  [译文]
  楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。

  《蝜蝂之死》
  译文:
  蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。

  《墨子责耕柱子》
  译文:
  墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?”耕柱子答道:“当然驱赶良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马值得你用来鞭责。”墨子说:“我也以为你是值得鞭责的。”

  《赵广誓死不屈》
  译文:
  赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
  《稚犬》
  译文:
  村民赵某的家里,母狗生了小崽,刚两个月,跟着母狗行走,母狗被老虎咬住。赵某呼喊邻里强壮的人,拿着长矛追赶。小狗跑着咬住老虎尾巴,老虎带着它奔跑。小狗被荆棘住胸部,皮毛几乎都磨光了,始终不肯松嘴。老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下。
  《小人》
  译文:
  清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右。有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲。唱完以后,小人就退回到盒子里去。玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要过来,拿到办公的地方,仔细查问盒子中小人来自哪里。小人开始的时候不敢说。这个负责人一再追问,小人才自己说出了他是哪里的属于哪个家族。原来,这个小人是读书童子,从私塾老师那里回来的时候,被玩魔术的人麻醉了。玩魔术的人接着让他吃了药,使他四肢极度缩小;会魔术的人于是就拾带着他到处走,当作戏耍的工具。知道这些情况后,宫掖的负责人大怒,用棍棒打杀了这个玩魔术的人。

  151:《愚勇》
  〖译文〗
  齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。

  《司马光救友》
  译文:
  司马光七岁的时候,神情严肃的象大人一样,听了别人讲解,他非常喜欢。回家后再给家里人讲,书中的主要意思他已经完全理解。从这以后他如饥似渴的读书以至于忘记饥寒冷暖。有一次,司马光和一群小朋友在庭院里玩耍,一个小孩爬到水缸上,失足落入缸中淹到水里,别的孩子都吓跑了,司马光却镇静地拿起一块石头猛击水缸。水缸破了,水流出来,小孩因此的救。后来有人把这件事画成画在开封、洛阳一带广泛流传。

  《治驼》
  译文:
  从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。
  这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"
  《恨鼠坟屋》
  译文:
  越西有个单身汉,他盖起了茅屋,过着自给自足地生活。但是他对老鼠成灾很发愁。那些老鼠白天大摇大摆地在屋子里乱窜,夜里边咬东西边吱吱地叫,一直闹到天亮。单身汉积蓄了满腔怒火。一天,他喝醉了酒回到家里,刚要躺到枕头上睡觉,老鼠好象使出各种花招打搅他,叫他眼睛片刻也合不上。这个男人一怒之下便持起火把到处烧它们。老鼠果然被烧死了,但单身汉地茅屋也被烧毁了。第二天,他酒醒过来,茫然不知归向何处。龙门子就去慰问他。他说:“人不可以积愤啊!我起初只是怨恨老鼠,但光看见老鼠却忘了自己地房子,不料想竟导致这样一场灾难。人真不应该积愤啊!”

  《武城旋风》
  【译文】
  熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一支羊角直插入天空。大树全被风连根拔起,很快旋风就将它们卷入云霄中。不久旋风渐渐地移近,经过县城,官舍民房几乎一扫而尽,全都被卷入云中。县令的儿女和奴婢被卷走,又摔在地上,死伤了好几个人。老百姓中死伤和失踪的人不计其数。县城完全成为一片废墟,于是县城就移到了现在这个地方。

  《三无赖落井》
  译文:
  村西有一老妇家庭院中有上好的李子,苦于常被人偷窃,于是就在墙下设了个陷阱,在里面倒了米田共等脏物.有甲乙丙三个无赖想偷李子.天黑后,甲先翻过了墙,掉到陷阱里,脏物粘满了衣裤,气味十分难闻,还抬头呼喊他的同伴:快过来,这有上好的李子!乙翻过了墙也掉到陷阱里面了,刚想开口,甲忙堵住他的口,自己呼喊丙.过了一会,丙也掉进来了.乙和丙两人对望后质问甲,甲说:如果你们两个不掉进来,岂不会一起笑话我!

  《自相矛盾》
  [译文]
  楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。

  《蝜蝂之死》
  译文:
  蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。

  《墨子责耕柱子》
  译文:
  墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?”耕柱子答道:“当然驱赶良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马值得你用来鞭责。”墨子说:“我也以为你是值得鞭责的。”


李振中文言文启蒙答案
有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍.有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中.别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了.司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸击去,水涌出来,小孩也得救了.4. 帮忙解释一下文言文启蒙读本第133:,急 原文:李离者,晋文公之理也。过听杀人...

公冶长与鹞鹰的译文
没多久,鹞鹰又来向公冶长报告,公冶长又前往。远远看去,有很多人都围着一个东西在喧哗。公冶长以为它是一只死獐,怕别人夺走它,远远地呼喊道:“打死的!打死的!”到了之后,才知道是一个死人。众人就逮捕公冶长,扭送去拜见县官。县令审问公冶长,公冶长再三辩解,县令说:“刚才自己说自己...

文言文启蒙读本智犬破案
1. 求《文言文启蒙读本》中第9篇“智犬破案”的翻译,急需,在线等候 路上经过一个酒馆,看见5、6个酒鬼在喝酒。狗停止不再前进,僧人责怪那只狗。突然狗跳近酒馆,咬住其中的一个酒鬼不放。和尚怀疑他是盗贼,有两个小和尚进入看见了尸首,有个盗贼翻墙进入(寺庙)。狗大叫不止,一名僧人发现了盗贼。盗贼将和尚砍倒...

大公无私文言文启蒙
1. 《文言文启蒙读本》340.大公无私 也有它自己的特点,危害农业生产。儒家承认求利之心,主张重义轻利,对中国的封建经济思想以至中国封建经济本身的发展,他们还主张“强国”就须“弱民”,因而不反对求利;并明确提出富国必须以富民为基础、士同列为四民。富国之策。它把商。以后商鞅在秦国变法。道家这种经济思想后...

文言文启蒙课
希望普天下的人都过上幸福的生活,希望长大后能为社会、为人类做贡献,使世界没有贫穷、没有丑恶。她胸怀宽广,从不对人斤斤计较,即使有时讲几句过分的话,过一段时间还能自觉的反思自己,觉得。 2. 《文言文启蒙读本》224篇 《赵广誓死不屈》 译文: 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。 李伯时作画的时候...

文言文赵广誓死不屈
2. 【赵广誓死不屈】的原文+翻译(文言文启蒙读本上的) 赵广,合淝人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图昕虏,妇人,广毅然辞以不能画,胁以白刃,不从遂断右手姆指遣去,而广生适用左手。乱定,惟画观音大士而已...

搔痒文言文翻译人有背痒者
1. 文言文启蒙读本中《搔痒》译文 原文:昔人有痒,令其子索之,三索而三弗中。令其妻索之,五索而五弗中也。其人怒曰:“妻子内我者,而胡难我?”乃自引手一搔而痒绝。何则?痒者,人之所自知也。自知而搔,宁弗中乎!译文:有个人身上发痒,就让他的儿子帮忙挠,挠了三次都不是痒...

《文言文启蒙读本》41到50的翻译???
读书的房屋,它旁边有桂树一棵。桂树上有一天有关关叫的声音,便看它,是两只鸟在枝干之间做巢,离地不 到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成。鸟是一雌一雄,小的不能满一捧,毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知它们是什么鸟。 雏鸟将要出(壳)了...

小儿饲鹊 译文
它们稍稍长大了一点,能开始飞了。一只猫袭击过来,抓走小鸟就离开了,小孩急忙追赶它,没有追上,他边跺着脚边哭泣,说:“早知道这样,我就把你们放回林间, 怎么会被猫吃掉呢?这是我的过错呀。”一、出处 选自《文言文启蒙读本》,现代杨振中编写的。二、原文 庭有树,其上一巢,鹊育二子,...

《文言文启蒙读本》31~60 译文
《文言文启蒙读本》31~60 译文  我来答 1个回答 #热议# 该不该让孩子很早学习人情世故? z56073312 2011-02-10 知道答主 回答量:18 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 30、二鸿 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,...

金口河区18437887762: 《文言文启蒙读本》224篇 - 280篇译文一定要按照顺序回答,回答
狄司产妇: 《赵广誓死不屈》 译文: 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童.李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样....

金口河区18437887762: 文言文启蒙读本135至145的名字? -
狄司产妇: 135:二鹊救友 136:道士救虎 137:哑孝子 138:铁杵磨成针 139:越人溺鼠 140:林逋养鹤 141:河阳猪 142:外科医生 143:义猴 144:割席分坐 145:农夫杀牛辛辛苦苦打上去的,要给分哦!

金口河区18437887762: 急!求文言文启蒙读本第222篇粮车伏兵原文和翻译 -
狄司产妇: 222.【粮车伏兵】 唐肃宗时,胡人大入塞,北鄙不得宁.上派大军击之,然为胡骑所围,粮道绝,兵多馁死.上急,以裴行俭率兵援之.行俭曰:“湖人众,惟智取耳.”遂佯为粮车三百乘,每车伏壮士五人,各持锐刀劲弓,以羸老驾车,并于前方深谷处伏精兵数百待之.粮车行山道,贼果下山劫之,大喜.时值盛夏,人畜皆渴,欲就泉饮.将临泉,车中壮士齐发,伏兵亦至,杀获几尽,余者遁.自此,粮道复通,官军得以重振旗鼓.

金口河区18437887762: 求文言文启蒙读本上200 - 340的全文翻译!! -
狄司产妇: 你能不能把每一篇的名称告诉我? 这样比较容易... 宋太祖经常在皇宫的后园打鸟玩,一次,有几个臣子有称有急事求见,宋太祖于是就召见了.但是召见之后,他们上奏的都是写很普通的事情.宋太祖很不高兴,问为什么.一个臣子回答...

金口河区18437887762: 文言文启蒙读本(196 猿子、198 张用良不杀蜂、200 稚犬) -
狄司产妇: 196 猿子:解释: 1.中:(射中); 2.度:(推测); 3.已:(停止).张用良为什么“不复杀蜂”?(张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了.)稚犬的“机灵”表现在什么地方?用原文回答:(二稚犬奔衔虎尾,虎带之走)

金口河区18437887762: 急!!!!!!!!!!!!!!!!求文言文启蒙读本全篇的练习答案与题目,和原文翻译! -
狄司产妇: 1《鹦鹉灭火》翻译 一只鹦鹉非到了其他山上,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉有自己的想法,此处虽然好,却不是自己能久...

金口河区18437887762: 文言文启蒙读本上50~124篇文言文的全文解释? -
狄司产妇:[答案] 晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入. 见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵...

金口河区18437887762: 文言文启蒙读本 109篇翻译 -
狄司产妇: 玉不琢,不成器;人不学,不知道.然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也.人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉? 选自欧阳修《诲学说》 译文: (如果)玉不琢磨,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会懂得道理.然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤.人的本性,受到外界事物的影响就会发生变化.(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?

金口河区18437887762: 文言文启蒙读本上50~124篇文言文的全文解释? -
狄司产妇: 晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入. 见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网