求翻译,求翻译~~

作者&投稿:巩泡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
游山西村翻译~

【原文】
游山西村——[宋]陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
【注释】
山西村:旧址在今浙江省绍兴市鉴湖附近。
腊酒浑:头年腊月酿制的酒,叫腊酒。浑,浑浊。酒以清者为佳。
足鸡豚(tún):形容菜肴丰富,肉食品很多。豚,小猪,诗中代指猪肉。
山重水复:一重重山,一道道水。
柳暗花明:柳色*浓绿,故曰“暗”;花色*鲜艳,故曰“明”。绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。
箫鼓追随春社近:意思是说,社日将近,村民们正在踏着箫鼓的节奏排练祭神的节目。春社,古时候立春后第五个“戊”日为春社日,村民们集会歌舞,拜祭土地和五谷神,祈求丰年。
古风存:保留着淳朴的古代风俗。
若许:如果这样。
闲乘月:闲暇时趁着月光出游。
无时:随时,指不拘一定时间。
【翻译】
不要笑话农家腊酒的浑浊吧,丰收年景,他们有足够的美味佳肴用来款待客人。记得那一天,我一个人信步闲游,走着走着,不知不觉之间眼前重峦叠嶂,川水环回,仿佛走进了一个山环水绕,幽邃迷惘的境界之中,以为前面没路了;后来翻山涉水,绕了几道弯子,眼前突然豁然开朗,一个掩映在柳荫与鲜花丛中的小村庄骤然出现了。社日将近,村子里的人正在踏着箫鼓的节奏排练着祭神的节目,后面还跟着一大群看热闹的群众,充满了欢乐祥和的气氛,从人们的衣着看得出,这里还保持着淳朴的传统生活习俗。从今天起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁说不定什么时候还会随夜乘兴,拄着拐杖,叩门打扰的。
【赏析】
这首诗作于宋孝宗乾道三年(1167)。孝宗即位之初,尚有志于北伐,因此包括陆游在内的主战派都受到了重视,陆游还趁机向朝廷提出过收复中原的方略。但是由于抗金名将张浚在没有做好充分准备的情况下就匆匆北伐,再加上内部将领们认识不一致,因此在符离集被金兵打败,南宋统治集团被迫和金国签订了屈辱的 “隆兴和议”。于是投降派又猖獗起来,极力打击迫害爱国人士,陆游也被横加以“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,在乾道二年被罢官免职。因此,陆游回到了绍兴鉴湖附近的三山故乡。
陆游回乡后,农村优美的景物和新鲜纯洁的生活引起了他浓厚的兴趣,他和故乡淳朴的农民建立了真挚深厚的友谊。有一天,诗人信步出游,走到三山西面近处的一个村庄,看到了人们祭社前夕的活动,有感于村民们待客的真挚,生活习俗的淳朴,于是提笔写下了这首千古名篇。从这首诗中,我们可以体会到诗人爱国思想的另一个侧面。

“莫道农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。”这一联是对农村人情美的热情赞颂,也融注了诗人平素与农民交往的真实体验。腊酒,上一年腊月酿制的酒。浑,浑浊。酒以色*清为上品,色*浑则质量较差。豚,本是小猪,而在这里则泛指猪肉。意思是说,不要笑话农家腊酒的浑浊吧,如果碰巧赶上丰收年头,他们有足够的鸡肉、猪肉用来款待客人的。我们要充分理解诗人对农家的赞美之情,首先应注意到“腊酒浑”和“足鸡豚”。酒,村民们平实舍不得喝,才留到春天;“足鸡豚”,这种情况只有丰收的年头才有。现在有客人来了,主人把平时的积攒都慷慨地拿出来了。酒的质量是差了点,鸡肉猪肉也都是自家的,但那是一年的劳动成果,是平时轻易舍不得动用的,是最好的,从这其中我们不难看出农家待客的真挚情谊。其次还要看“莫笑”二字,这两个字充分表达了诗人对农家倾其所有,真心实意待客的深切感受。

“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”此联描绘了诗人去农家时一路上所见风光的美。这一联赢得了历代读者的盛赞,其原因大致有四:一是准确地描绘了当地山环水绕的特有地形;二是“山重水复”和“柳暗花明”无论是就其自身意象来看,还是就其作用于行人的感觉来说,都具有高度的集中性*,凝炼性*,及鲜明的对比性*。三是恰到好处地表达出了诗人在那一刹那间所产生的初时疑惑,继而惊愕,最后则惊喜的复杂感受。四是给人以哲理的联想:当人们陷入困惑而很快领悟的时候;当人们遇到矛盾,随之找到了解决办法的时候;当人们在前进的道路上遇到障碍,经过不懈努力和不断探索进入了一个新的境界的时候,都会从这两句诗中得到共同的感受。这两句诗真正达到了景,情,理的高度统一。

“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。”此联赞美的是农村风俗的美。前一句写的是社日前的热闹景象。“社”,古代是指土地神,五谷神。每年春耕前村民们都要祭社,叫做“春社”,用以表达人们祈求风调雨顺、五谷丰登的美好愿望。祭社时要有歌舞活动,以使神仙欢愉。赶上丰收年了,人们兴致格外高,在社日之前就开始排练节目。“箫鼓追随春社近”就是说诗人看见人们列着长队吹吹打打地走过,后面跟着看热闹的人群,充满了欢乐的气氛。后一句则写的是民风,“衣冠简朴古风存”就是说从衣着打扮上看得出这个地方还保留着传统而又淳朴的良好的生活习俗。这样的风俗人情美存在于这样的“山重水复”、“柳暗花明”的小小村落,符合事理,有可信度,有真实感。

“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。”此联写诗人对山西村热爱、留恋的余情。这种感情通过约定后会之期表达出来,说得十分亲切,表现了诗人与农家彼此之间感情的融洽。诗人不仅赞美这里的人情美,风光美,风俗美,而且产生了进一步与农家频繁密切交往的要求和愿望,这对于那个时代的知识分子陆游来说,确实是难能可贵的。
这首诗全篇景,情,理高度统一,不仅是一幅优美清新的自然风景画,也是一幅古朴醇厚的社会风情画。
作品章法精严,“以游村情事作起,徐言境地之幽,风俗之美,愿为频来之约。”(《昭昧詹言》)层次十分清晰。
语言简约自然,对仗工稳贴切,情味清新隽永,代表了陆游一部分反映农村生活诗作的艺术风格和成就。

从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。
潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。
顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。
我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

又英又德的 :p 最后有泰语。我可不会哦!

我不知道为何有这感觉
我能看到的只是你飞绕这房间
你的脸
你的微笑
你的笑声
你不一定是最美丽
或最可爱
但对我而言,你是完美无瑕
但我看这电影时
犹如上百只蝴蝶在我肚里乱飞
只因我爱上你
我不知道为什么这么爱你
你真美丽
你真开朗

我爱你的声音,你的微笑
我爱你的全部
我爱你
我想方设法把眼光脱离你
最后我感谢你的友情
谢谢
p'aom
Sucharat
Manaying
你是我的体验

我知道“你是我的体验“怪怪的但我真地想不出什么可以代替又不会对原文造成太大的改变。。。

我不知道....
我如何得到这个充填吗
我所能看到的是你
fkying周围这个房间
我的意思是你的脸
你的笑容
你的laug hter
你micht不是prettlest glrl

eutlest glrl arouno
但对我来说.....
你绝对完美! ! !
当j看这部电影…
我觉得像个100的蝴蝶蝴蝶
在我周围飞行的胃吗
因为…
我在luywithu因为
我不weire…
你vieliecht warurn lirbe我
你过得hiibsch嘟! ! !
你过得杜控股集团! ! !
我爱你的声音,你的笑容
我喜欢所有的你
我kiebe你! ! !
我着急到过你把我的眼睛!
谢谢,我将告诉fiir SchlieRlich
你Freundlichkeit
谢谢p 'aom
Sucharat
Manaying
你有高超的杜! !

我不知道为何有这感觉
我所能看到的
只是你飞绕这房间里
你的脸
你的微笑
你的笑声
你不一定是最美丽
或最可爱
但对我而言,你是完美无瑕
我看这电影时
犹如上百只蝴蝶在我身体里飞舞
只因我爱上你
我不知道为什么这么爱你
你的美丽
你的开朗

我爱你的声音,你的微笑
我爱你的全部
我爱你
我无法让我的目光脱离你
最后我感谢你的好意
谢谢
你给我这样的体验

http://tieba.baidu.com/p/1056635532?pn=1
  我不知道....
  我如何得到这个充填吗
  我所能看到的是你
  fkying周围这个房间
  我的意思是你的脸
  你的笑容
  你的laug hter
  你micht不是prettlest glrl
  或
  eutlest glrl arouno
  但对我来说.....
  你绝对完美! ! !
  当j看这部电影…
  我觉得像个100的蝴蝶蝴蝶
  在我周围飞行的胃吗
  因为…
  我在luywithu因为
  我不weire…
  你vieliecht warurn lirbe我
  你过得hiib杜


英语翻译20条 求翻译~求翻译 急啊急啊急!!! 翻得好加悬赏啊
1, he didn't have the courage to apologize to his father.2、我们不知道明天是否天晴。2, we don't know if it's fine tomorrow.3、你最好不要把担忧闷在心里。3, you'd better don't worry stuffy in the heart.4、听上去多有价值的建议啊!4, sounds more valuable advice!5、自从...

翻译 求翻译~~
The story happened during the Second World War.这个故事发生在第二次世界大战。An old man lived in a small town of Germany.一个老人住在德国的一个小镇。He had three sons and they all worked in the same factory where he had worked.他有三个儿子,他们曾都在相同的工厂工作。After the...

求翻译,求翻译~~~各位高手!
1、 easy to get baby in and out with unique . adjustable side openings.1、容易得到的婴儿在出独特的。可调侧开口。2、 Baby can ride facing in or out ,2、婴儿可以面向或出,3、 Adjustable hardware ensures proper strap positioning for ideal weight distribution.3、可调的硬件保证适当的...

英文翻译,求翻译
The first paper money looked more like a note from one person to another than the paper money used today.翻译为中文是;最初的纸币看上去更像一个从一个人到另一个人的便笺,而不是我们今天使用的纸币。请采纳!

求翻译~~
你不能沿着边走,因为你可能掉下去受伤。2、In my eyes, he is the best teacher in the school.在我看来,他是学校里最好的老师。3、The more effect you do , the bigger progress you will make.你越努力学习,你的进步就越大。4、He is too excited to fall asleep.他太兴奋了,无法...

求翻译,求翻译~~
你的微笑 你的笑声 你不一定是最美丽 或最可爱 但对我而言,你是完美无瑕 但我看这电影时 犹如上百只蝴蝶在我肚里乱飞 只因我爱上你 我不知道为什么这么爱你 你真美丽 你真开朗 我爱你的声音,你的微笑 我爱你的全部 我爱你 我想方设法把眼光脱离你 最后我感谢你的友情 谢谢 p'aom Sucharat...

求翻译 求翻译
原文:Do your best for anything you love including yourself.Good night.翻译:尽自己所能,包括自己在内,尽心尽力。晚安。尽自己所能,包括自己在内,尽心尽力。晚安。

求翻译~~~
纯手翻:=== I had to escape 我必须逃离 The city was sticky and cruel 这城市闷热而残忍 Maybe I should have called you first 或许我应该先联系你 But I was dying to get to you 但我迫不及待要找到你 I was dreaming while I drove 我一边开车一边梦想 The long straight road...

求翻译~求翻译~求翻译~
大专生 junior college student 本科生 undergraduate 硕士研究生 Master degree candidate; graduate student for a Master's degree 博士生 doctoral student

求翻译~求翻译~
翻译:上海是中国最大的城市人口方面有着超过20万的人在它的大都市地区。位于中国中央东部沿海地区的口长江、城市与区域管理为省级地位。城市是一种新兴的旅游目的地闻名的历史等地标新天地,外滩,现代和无限扩展浦东的地平线包括东方明珠电视塔、和新成立的信誉为一国际中心的文化和设计。如今,上海是一个...

甘德县17763776405: 求翻译英语; 鱼你可笑至极点求翻译英语;鱼你可笑至极点 -
苌钩赛高:[答案] 鱼你可笑至极点 The fish you ridiculous to the pole

甘德县17763776405: 英语翻译求翻译!求人工翻译!人工翻译必采纳!'oh," the woman said,hesitating for just a fraction of a second."Sammy Boy?he's around here somewhere.... -
苌钩赛高:[答案] 哦 这个女人说,犹豫了不到一秒.小萨米?他就在这附近.她快速补充道,我想你一定很想看到这些小狗狗吧.

甘德县17763776405: 求翻译求翻译求翻译求翻译求翻译父老年年等驾回孔子时其亡也 太后之色少解儒生之徒亦自相少 -
苌钩赛高:[答案] 年迈的父亲,年复一年地等着儿子驾车归来 孔子那时候已经死了 太后的恼怒之色稍有缓和了 儒生和儒生之间也互相揭短

甘德县17763776405: 英语翻译求翻译!求人工翻译!若是人工翻译必采纳!we were driving through inky blackness across what had once been swampland,drained after World War... -
苌钩赛高:[答案] 这里曾经是一片沼泽,二战之后被放干,用作农田使用,之后一些郊区居民为了寻求乡村的生活方式,把它占为己有.我们在伸手不见五指的黑夜,驾驶汽车穿过此地.

甘德县17763776405: 求翻译,求翻译 -
苌钩赛高: Tell Me Why 总是到失去后才明白 Please don't cry 至少我还存在 Tell Me Why 不情愿又不得不放开 Say Goodbye 等待我再回来 (告诉我为什么) 总是到失去后才明白 (请不要哭泣) 至少我还存在(告诉我为什么) 不情愿又不得不放开(说再见) 等待我再回来

甘德县17763776405: 求翻译求翻译 -
苌钩赛高: you have been ages 直接翻译的意思是, 你都过了好几个世纪了 是在埋怨第一个人迟到, 让他等了太长时间

甘德县17763776405: 求翻译求翻译求翻译 英语 -
苌钩赛高: i will find the person who loves me and i loves him. i hope i could married with him ,and lead a happy life . i wish we can work together. i wish he would enjoy my song,just like i enjoy his playing piano.

甘德县17763776405: 上海话求翻译 ·嗲色特了吖·· 嗲煞了.求翻译. -
苌钩赛高:[答案] 上海特有词,很难用普通话描述.这两句话都有相同的两层意思,一层是正面意思,一层是贬义意思前一句正面是“嗲死掉了”后一句是“嗲死了”嗲这个词在上海方言里的意思差不多就是撒娇的意思,撒娇在上海话的里就是“发嗲...

甘德县17763776405: 求英语高手翻译“你比自己想象的还要强大”求翻译,要那种华丽丽的翻译,谢谢~ -
苌钩赛高:[答案] your strength is beyond your mind/imagination

甘德县17763776405: 求翻译~~求翻译:我们永远无法预知在命运的十字路口会发生什么但我们可以选择是就此放弃还是忍痛前行奔向梦想的终点即便没有胜利的奖章尊严和骄傲将... -
苌钩赛高:[答案] 我们永远无法预知 We can never foresee 在命运的十字路口 At the cross-section of fate 会发生什么 What will happen 但我们可以选择 But we can choose 是就此放弃 To give up right now 还是忍痛前行 Or to proceed despite the pain 奔向梦想的终点 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网