三字的文言文翻译

作者&投稿:邱虞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 古文中三的意思

1、本义,名词(本义只见于古文):衍生万物的天、地、人。

例:三,天地人之道也。从三数。——东汉·许慎《说文》

白话释义:三是衍生天、地和人的源头。

2、数词:二,四之间的正整数。

例:三,数名。——北宋·陈彭年 丘雍《广韵》

白话释义:三是数学名词。

3、形容词:众多的。

例: 卷我屋上三重茅。——唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》

白话释义:狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。

4、副词:多多地,一再地。

例:鲁仲连辞让者三。——西汉·刘向《战国策》

白话释义:鲁仲连多次推辞坚决不接受。

组词解释:

1、狡兔三窟:狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。

清·蒲松龄《聊斋志异·邵九娘》:见柴曰:“汝狡兔三窟,何归为?”

2、事不过三:指同样的事不宜连作三次。

明·吴承恩《西游记》第二十七回:“常言道:‘事不过三。’我若不去,真是个下流 *** 之徒。”

3、三顾茅庐:原为汉末刘备访聘诸葛亮的故事。比喻真心诚意,一再邀请。

元·马致远《荐福碑》第一折:我住着半间儿草舍,再谁承望三顾茅庐。

扩展资料:

字形演变:

字源解说:

“三”是特殊指事字。古人认为“道立于一,一生二,二生三,三生万物”。

就是说,混沌太初的存在整体是“一”;然后由太初混沌的“一”,分出天地“二”极;天地二极“二”之间,又生出人这第“三”部分;天地人三者,衍化出宇宙万物。三,上面的一横代表“天”,下面的一横代表“地”,中间的一横代表“人”。

造字本义:名词,衍生万物的天、地、人。一 ,代替混沌太初的整体;二 ,上面的一横代表“天”,下面的一横代表“地”;三,上下两横代表“天地”,中间的一横代表“人”。

2. 文言文 三上 译文

原文: 钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。

在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞。盖未尝顷刻释卷也。

谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此。余因谓希深曰:余平生所作教学设计>文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。

盖惟此尤可以属思尔。 译文: 钱惟演(谥号思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。

在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下片刻。

谢绛(字希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即马上、枕上、厕上。

因为只有这样才可以好好构思啊。”。

3. 用三字古文来解释固然重要

阳明先生致良知三字,真得圣学真脉,有功于吾道不小.知善知恶是良知一语,尤为的确痛快,第“无善无恶,心之体”一句,即告子,无善无不善.佛氏“无净无垢”之旨,不容不辨,何也?良知知字,即就心体之灵明处言.若云无善无恶,则心体安得,又安能知善知恶邪?其灵明处就是善,其所以能知善、知恶处就是善,则心体之有善无恶可知也自己断的,可能不太完善,大概是这样的.下面试着理解一下.“阳明先生‘致良知’这三个字,真是得到圣学的真正传承啊(指这三个字道出了儒家理学的真谛),对我们的学术有着不小的帮助(功劳).知道(什么是)善(什么是)恶就是良知这句话,确实是痛快啊.那‘无善无恶,心之体’那一句话,就是告诉你,没有什么善不善良的.佛家说‘无净无垢’的话,不由得不去辩论,为什么呢?良知的‘知’字,就是就心中的灵明之处说的.如果说没有善没有恶,那么心中哪来的灵明,又怎么能知道什么是善什么是恶呢?所谓心中的灵明之处就是善,那之所以知道什么是善什么是恶的原因就是善,那么心理面是有善没有恶的,就可以知道了.”断句和翻译都是个人的理解,希望能一起学习.。

4. 300字左右的文言文8篇带翻译

一,子鱼论战 楚人伐宋以救郑。

宋公(1)将战。大司马(2)固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”

弗听。冬十一月已巳朔,宋公及楚人战于泓(3)。

宋人既(4)成列,楚人未既济(5)。司马(6)曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”

公曰:“不可。”既济而未成列,又以告(7)。

公曰:“未可。”既陈(8)而后击之,宋师败绩(9)。

公伤股(10),门官(11)歼焉。 国人皆咎(12)公。

公曰:“君子不重(13)伤,不禽(14)二毛。古之为军也,不以阻(15)隘也。

寡人(16)虽亡国之余,不鼓(17)不成列。”子鱼曰:“君未知战。

勍敌之人(18),隘而不列(19),天赞我也(20)。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉(21)!且今之勍者,皆我敌也。

虽及胡耇(22),获则取之,何有于二毛(23)?明耻(24)教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤(25),则如勿伤;爱其二毛,则如服(26)焉。

三军(27)以利用(28)也,金鼓(29)以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳(30)可也。”

—— 选自《十三经注疏》本《左传》 楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,想要战胜楚国那是不可能的。”

襄公不听。 宋襄公和楚国人在泓水交战。

宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”

宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。

宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。

宋军大败,宋襄公大腿受伤,禁卫官被杀绝了。 国人都责备宋襄公。

襄公说:“君子不再杀伤已经受伤的敌人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。

我虽然是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。” 子鱼说:“主公不懂得作战。

强大的敌人,因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?明耻以鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。

(敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用以鼓舞士兵的勇气。

利用有利的时机,(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”

二,蹇叔哭师 冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃(1)。

出绛(2),柩有声如牛(3)。卜偃使大夫拜(4),曰:“君命大事(5)将有西师过轶我(6),击之,必大捷焉。”

杞子自郑使告于秦曰(7):“郑人使我掌其北门之管(8),若潜师以来(9),国可得也(10)。”穆公访诸蹇叔(11)。

蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之(12),无乃不可乎?师之所为,郑必知之。

勤而无所(13),必有悖心(14)。且行千里,其谁不知?”公辞焉。

召孟明、西乞、白乙使出师于东门之外(15)。蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其入也?(16)”公使谓之曰:“尔何知!中寿(16),尔墓之木拱矣!” 蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于肴(17),有二陵焉(18)。

其南陵,夏后皋之墓地(19);其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉(20)? 秦师遂东。 秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。”

秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。

军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?军队的一举一动,郑国必定会知道。军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。

再说行军千里,有谁不知道呢?”秦穆公没有听从蹇叔的意见。他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。

蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!”秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么?要是你蹇叔只活个中寿就去世的话,你坟上的树都有两手合抱一般粗了 (你现在离中寿都过去多少年了,早已昏聩)。” 蹇叔的儿子跟随军队一起出征,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。

南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避 过风雨的地方。你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧。”

三,屈原列传 屈原者,名平,楚之同姓也(1)。为楚怀王左徒(2)。

博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。

王甚任之。 上官大夫与之同列,争宠而心害其能(3)。

怀王使屈原造为宪令(4),屈平属草稿未定(5)。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使。




字文言文
注意:但在文言文中不用于表示“但是”。表示“但是”可用“然”、“而”等。 4. 翻译一个字(文言文) ◎ 备备 bèi〈形〉(1) (形声。 从人,备( bèi)声。本义:谨慎、警惕)(2) 同本义 [cautious]事戒不虞曰知备。 ——《大戴礼记·小辨》备者,国之重也。——《墨子·七患》且夫备有未至而设之。

汝人识字的文言文翻译
⑦其子辄欣欣然掷笔:立即 ⑧请谢去:辞退 ⑨逾时:越过 ⑩奈何姓万:为什么 【译文】汝州有一个土财主,家产很多,但是几辈子都不识字。有一年,请了一位楚地的先生教他的儿子。这位先生开始教他儿子握笔临帖。写一画,教他说:“这是一字”;写两画,教他说:“这是二字”;写三...

文言文所有常见字翻译
(《核舟记》)2、承接关系,可译作“就”、“接着”,或不译。如:①尉剑挺,广起,夺而杀尉。 (《陈涉世家》)②环而攻之而不胜。(前一个“而”字就表示承接关系)(《得道多助,失道寡助》)3、转折关系,译作“但是”、“可是”、“却”。 如:①予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖(《爱莲说》)②欲信...

汝人识字文言文翻译
有一个土财主,家产很多,但是几辈子都不识字。有一年,请了一位楚地的先生教他的儿子。这位先生开始教他儿子握笔临帖。写一画,教他说:“这是一字。”;写两画,教他说:“这是二字。”;写三画,教他说:“这是三字。”那孩子便喜形于色地扔下笔跑回家里,告诉他父亲说:“孩儿全会了!...

文言文一字
2. 翻译一个字(文言文) ◎ 备备 bèi〈形〉(1) (形声。 从人,备( bèi)声。本义:谨慎、警惕)(2) 同本义 [cautious]事戒不虞曰知备。 ——《大戴礼记·小辨》备者,国之重也。——《墨子·七患》且夫备有未至而设之。 ——《国语·周语》貌若傥荡不备,然心甚谨密。——《汉书·史丹传》(3)...

王羲之题字文言文翻译
baskingandfans,thebook.Xizhionly *** iled but did not reply.3. 《王羲之学写字》文言文翻译 译文:晋代王羲之,字逸少,是王旷的儿子。七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“你看《笔...

文言文常见字词翻译是什么?
文言文常见字词翻译如下:1、宰相:总揽政务的大官。宰,主持,相,辅佐。2、御史大夫:其权力仅次丞相。3、六部:吏、户、礼、兵、刑、工。4、三司:太尉,司徒,司空。5、中书省:中央行政机要机关。6、尚书:六部最高行政长官。7、太尉:军事首脑。8、郎中:尚书属下部员。9、宦官:宫廷内侍,...

字说文言文
2. 文言文曾慥的《字说》翻译 字说东坡闻荆公《字说》新成,戏曰:“以‘竹’鞭马为‘笃’,以‘竹’鞭‘犬’,有何可笑?”又曰:“‘鸠’字从‘九’从‘鸟’,亦有证据。 《诗》曰:‘鸤鸠在桑,其子七兮’,和爹和娘,恰是九个。”苏东坡听说荆公的《字说》(一书)刚刚写成,戏说:“用‘竹’鞭策‘...

王祯造活字印书法文言文翻译
王祯造活字印书法文言文翻译1. 造活字印书法文言文翻译 或书之竹,谓之竹简,或书于缣帛,谓之帛书,厥后文籍浸广。缣贵而简重,不便于用,又为之纸,故字从巾。案前汉皇后纪已有赫*【豆虎】纸,至后汉蔡伦以木肤

文言文的文字是什么意思
可以说“文言文”是世界上最早的文字记录“压缩”格式。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。 文言文的翻译规律 文言文的翻译规律中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺(即:信、达、雅)。正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺...

富川瑶族自治县18894048196: 古文 -- '三 '字得意思? -
寿绍营心: 虚数词,表示很多,如:三人行必有我师焉.吾日三省吾身

富川瑶族自治县18894048196: 文言文三个字怎么解释众所周知 文言文是古文的意思 但此三字如何单个解释 嘻嘻 -
寿绍营心:[答案] 第一个“文”,是书面文章的意思.“言”,是写、表述、记载等的意思.“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”. 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种.

富川瑶族自治县18894048196: 以前的事不要再想了.用三个字的文言文怎么说 -
寿绍营心: 现代文与文言文对译:“以前的事”文言词语可以用“昔”.“不要”文言词语可以用“勿”.“再想了”文言词语可以用“思”.“以前的事不要再想了”文言文用三个字可以这么说:昔勿思.

富川瑶族自治县18894048196: 【古文】周敦颐《爱莲说》其中三个字的翻译. -
寿绍营心: 香:香气 远:远远地 而:却

富川瑶族自治县18894048196: 《识锡茶壶》文言文加翻译 -
寿绍营心:[答案] 原文: 张文襄督两湖.一日,有候补知府某禀见,文襄阅其履历,知为监生出身,乃命左右取纸笔至,书“鍚荼壸”三字,示之曰:“做官须识字,汝认得此三字否?”某曰:“此'锡茶壶'也.”文襄大笑,送客.次日即将某咨回原籍.咨文中有:“该...

富川瑶族自治县18894048196: "进入树林"用三个字的文言文怎么说 -
寿绍营心: 进入树林 入林 《百度文言文翻译》

富川瑶族自治县18894048196: 古文中“复缀以”三字是什么意思? -
寿绍营心: 按理是你把整句都贴来具体语境和整句给你翻译一下,不过单看这三字意思大致是:再添加上神马神马...举栗子:复缀已太白仙人之称.是指,他前面有个名字,鉴于他有何功绩,再给他添加太白仙人的称号.大致是这意思,错了勿喷~因为需要具体看句子.

富川瑶族自治县18894048196: 古文《汝人识字》的翻译 -
寿绍营心:[答案] 【原文】汝有田舍翁①,家资殷盛,而累世不识之乎.一岁,聘楚士训其子②.楚士始训之搦管临朱③,书一画,训曰:“一字.”书二画,训曰:“二字.”书三画,训曰:“三字.”其子辄欣欣然,掷笔,归告其父曰:“儿得矣!...

富川瑶族自治县18894048196: 翻译文言文要做到“信、达雅”三个字,他们分别指什么? -
寿绍营心: “信达雅”是翻译的要求.外语翻译和文言文翻译都要求做到“信达雅”. “信”指的是忠实,译文应该尽可能贴切地表达出原文的意思. “达”指的是通顺流畅,这是在“信”的基础上,进一步让译文流畅顺口,以贴近母语的自然方式表达出来. “雅”是优雅、优美,要让译文和原文“神似”,比如原文里的俏皮表达,在译文里要结合日常用语的特点也将这种俏皮表达出来.“雅”是一种很高的“译境”,要让读者在阅读译文时的情绪波动和阅读原文时的感觉是一致的.

富川瑶族自治县18894048196: 如何准确翻译文言文 -
寿绍营心: 文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字.“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来.“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病.“...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网