请帮忙翻译一份日文合同

作者&投稿:子车侨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮忙翻译一份简历,翻日文~

您好:
翻译如下:

ネットワーク管理の経験、习熟度は、 RedHat Linuxは、さまざまなバージョンのWindowsに使用される予定のMac OSは、熟练した构造で、上记のプラットフォームでは、设定では、アプリケーションやサービスです。 ccnaの证明书に加えてきた前に设定することもできますし、実际の运用経験Cisco机器です。日本の言语には、 2つの证明书を前に日本の熟练した书类は、読み取りおよび书き込み、および一般的に言えば会话できる。作业领域が良いコミュニケーションスキルとチームワークの精神です。
今までに寄付さ2006/03-- :ソフトウェアを完全にソフトウェアエンジニアリング(上海)有限公司
业种:コンピュータソフトウェア
ネットワークシステム管理者/ウェブマスター
全体の责任を负う会社のネットワーク环境、および台湾の约220のコンピュータの管理、メンテナンス作业は、熟练したウィンドウズオペレーティングシステムおよび関连ソフトウェアは、使用される注意事项、およびigsaチェックポイントは、ソフトウェアや机器などです。习熟度に加えて日本语の文书を読むことと书くことは、ネットワークの运用状况を定期的には、スタッフとのコミュニケーションの问题や。
2005/02--2006/03 :北京のEC - 1つの情报技术有限公司上海支店
业种:コンピュータソフトウェア
ネットワークシステム管理者/ウェブマスター
企业としての管理责任を负う后、会社のネットワーク环境全体の管理とメンテナンス(约150コンピュータ) 。すべてのバージョンのウィンドウズに堪能できるこの设定の下で巧みのサービスとアプリケーションプラットフォーム(ドメインのISAは、 WSUSファーストは、 Bugzillaには、 Subversionのは、 CVSのは、 DNSのは、 DHCPのは、データベースには、 IISの空间、 FTPなど) 。この期间中、同社は、シスコスイッチとルータの习得は、私は学习を通じて、シスコ认定证明书ccna Cisco机器の设定に関连することができます。

2002/01--2004/08 :ドラゴンコンピュータソフトウェア(上海)有限公司
业种:コンピュータソフトウェア
ネットワークシステム管理者/ウェブマスター
品质保证部からの移管后、同社のネットワーク管理として、同社は约160台湾のコンピュータの管理责任を负うとメンテナンスです。熟练したリナックスオペレーティングシステムは、熟练したこのプラットフォームの构造、设定、アプリケーションおよびサービス(メール、アパッシュ、 iptablesが、サンバやFTP 、 DNSのは、 DHCPのは、データベースには、 Bugzillaには、 CVSのは、 PDFlibの等) 。

2000/06--2001/12 :ドラゴンコンピュータソフトウェア(上海)有限公司
业种:コンピュータソフトウェア
ソフトウェア品质保证検査课
品质保证部では、后のソフトウェアのテストエンジニアは、アウトソーシング会社の责任を负うの独立系ソフトウェア开発およびソフトウェアのテストに参加する企业は、 WindowsとMacのプラットフォームのもとで、一连のプロジェクトを日本のソフトウェアテストのアウトソーシングなど、 atok15 for Macのは、一太郎コンバータ、 pptコンバータおよびソフトウェアを开発したのは、同社独自のプロジェクトオフィステストを実行します。

就是一个品牌
house食品(日本一个公司)生产的一个系列
蓝莓,草莓,猕猴桃,水蜜桃很多口味的
成分就是果肉,糖,葡萄糖,盐,酸味料,香料,还有些添加剂什么的
吃法就是加入适量牛奶做成一种奶点

直接意思可参考以下:
フルーティ(fruity)とドルチェ(d'olce)の造成语です。
果物の风味があるという意味のフルーティ(fruity)という言叶に、イタリア语のお菓子という意味のドルチェ(d'olce)をつけたもので、かわいい感じを强调しました。
呵呵,英语和意大利语的合成
水果点心喽

这个我然不太懂日文...但是简单看一下大约能看懂些
虽嘱托契约书

上海*****************公司と とは次の通り雇用契约を谛结し、
互いに诚実にこれを履行する。
意思差不多是说这是伤害*****公司于签订的合约要双方互相履行签署的协议
1.给 与 月额 RMB

个人所得税を差し引き、毎月末日缔、当月25日支払
入退社月度は日割计算とする

这是关于工资的说明,工资结算扣除个人所得税,月末结算.25日支付工资.
2.期 间 2007年 月 日~2007年 月 日
PS:试用期间3ヶ月
3.职 种
这个不用说了吧
4.勤 务 午前09:00~17:30まで
会社の定める休暇日を休日とする
上下班时间和法定节假日
5.その他 (a) 社会保険は适用しない。
(b) 会社行事(旅行など)で休业日の时の行事参加は无给とする。
(c) 定めのない事项については 両者诚意を持って対応する
这个看不懂和保险有关吧
2007/ /

雇用主 上海**********有限公司

氏 名 印

入社日 2007年 月 日
签名盖戳签字时间...
这里说明下.我没学过日语.......不过我想翻译的应该差不多吧..
最好还是问问专业的吧

与上海*****************公司和 下面的那样雇佣盟约?wo??做,
互相?确实履行这个。

1.? 与月? RMB

扣除个人所得税,每月最后一天?,本月25日支付入辞
职星期一度是星期日割?作为算

2.期? 2007年月日~2007年月日
PS:?事情期?3个月
3.? ?

4.勤? 上午到(连)09:00~17:3
0把 公司制定的休假日作为假日。

5.其他(a)社会保险呢?事情不做。
以(b)公司仪式(旅行等)稍息?日的?no仪式参加是无?。
(c)规定没有的事?附有 两者?有意对应

本盟约?ha,上面?盟约?期?。

2007//

雇佣皇上海**********有限公司

姓名符号

进公司日2007年月日
|

建议去下翻译器
或去在线翻译的网看看

抵制日货


请帮忙翻译一份日文合同
上海***公司と とは次の通り雇用契约を谛结し、互いに诚実にこれを履行する。意思差不多是说这是伤害***公司于签订的合约要双方互相履行签署的协议 1.给 与 月额 RMB 个人所得税を差し引き、毎月末日缔、当月25日支払 入退社月度は日割计算とする 这是关于工资的说明,工资结算扣...

帮忙翻译一段日文,谢谢
我没有海盐和违 车退化和建设。建筑物建湖附近,以便更和平。芝加哥附近的湖中如此受欢迎 百万富翁所拥有的一个私人海滩。湖岸运行英里,我终于有一块象园公众。军施设和其他接近市中心 我去大厦封锁湖。阶层想有一个家在REIKUSHOA 可能会有良好的,确实。这是冷的。有吹碘化钾込ñ极风直接冷北...

请帮忙翻译一段日文,谢谢!
三重県一志郡 米之庄 宇徳松次郎 様方 てるこ 様 岩松部队気付 地面部队**队栗内队 宇徳 弘 无地 ○○へ着きました。とても日中は暑くまたハエの多い事は想像以上ですね。どこへ出挂けても铳を以ていきます。支邦人达が街路で食事をしたり小さい子供达迄も働いて居り风吕...

帮忙翻译一段日文
喂喂~先日、噂の高校时代の亲友、广田と福地と游びました☆ 昨天,和传说中高中时代的密友广田、福地一起玩了 カラオケで大騒ぎした后食べ放题に行ってきたんだ♪とにかく楽しかったよ(^O^)在卡拉ok大唱特唱以后又去大吃大喝,总之很开心 俺が言うのもなんだけど、二人とも成长し...

请帮忙翻译一篇日文。
それからみんなは、子供の顷の思い出を、夜遅くなるまで楽しく语り合いました。之后一直到深夜大家都讨论小时候的事情讨论的很开心 「オーナー、どうもお世话になりました。私、仕事をやめようと思っていたのですが、もう一度、顽张ってみようと思います。しあわせサラダのおかげで...

几个日文帮忙翻译一下
1.我绝对不会哭 私(わたし)は绝対(ぜったい)に泣(な)かない 2.我绝对不会放弃 私(わたし)は绝対(ぜったい)に谛(あきら)めない。3.我会去创造属于自己的奇迹 自分(じぶん)にしか起(お)きない奇迹(きせき)を自分(じぶん)で创(つく)り出(だ)してみせる。

求高人帮我翻译一段日文!回答时请看要求。
実は、私、特别であることは悲しまなければいけなくて、连が自分で唯一である弟は同様に保护することをうまくやり遂げることができない。ちょっと间违って再び间违って、自分で知らない事情がなかったと考えて、こんな一连悲惨な谈を引き起こした。実际上に、私が彼に出会うとき...

帮忙用日语翻译一段话。翻译器勿扰。给分
日文:にほんごをかきこませてください 罗马音:ni ho n go o ka ki ko ma se te ku da sa i 不好意思 我知道你们看不懂。日文:ごめんなさい、あなたたちはよめないとわかってます 罗马音:go me n na sa i ,a na ta ta ti wa yo me na i to wa ka te ma su ok我...

帮忙一句简单的日文翻译
kare ha gogo nara tsugou ga ii no desu ga 彼 は 午後 なら 都合 が いい の です が 、mouichido kake naoshi te itadake masu ka もう一度 挂け 直し て いただけ ます か 。y...

帮忙翻译成日语,最好能给份录音
私は俗世の天涯を通りすがる watasi ha zokuse no tanngai wo toori sugaru 残させる理由はなんにもない nogosareru riyuu wa nannnimonai もし私は放浪しすぎて痩せ马になろうとしても mosi watasi ha hourou sisugi de yaseuma ni narou to sidemo あなたは西风の古道 anataha nisi...

襄阳区18581909941: 求高人帮忙翻译日文合同 急!!!!!! -
伯肃还原: 业务委托书001以下简称甲,002以下简称乙.签订如下业务委托书.1.委托范围乙委托甲作如下业务,甲务必遵守契约.业务委托范围:商品品质的咨询时间从2000年1月1日开始地址.2.费

襄阳区18581909941: 请日语大神翻译一份合同书 -
伯肃还原: 店舗経営経営譲渡契约书 甲方:乙方:现甲は年月日から経営権、店舗の赁贷契约及び関连手続などを全部乙に譲渡し、乙は譲り受けたい.譲渡については次のような合意を达成した.第1条:甲は、静冈県静冈市骏河河区1-41タテイヨウエ...

襄阳区18581909941: 日语合同翻译 -
伯肃还原: 因在日本销售情况不好,因此买方取消了下述订单.合同号:xxx干燥xxx 1000纸盒(或纸箱)/100000kg

襄阳区18581909941: 求将一份简单的合同翻译成日文 -
伯肃还原: 12 违约责任:契约が発効以降、不可抗力の原因によって本契约书が実行できなくなる场合、また契约実行中にトラブルが発生した场合は、両方が即时に相谈によって解决すること.相谈により解决不可の场合は、いずれの一方がジンミン裁判所に起诉提出の権限を持つこと. 13 契约の始まりと终わり:本契约书は一式二部で両方の署名と印鉴をもらった上、効率発生とする.甲乙の両方が各一部ずつ保有する.ファックスコピーはオリジナルと同等の法律効力があること、また両方の书面确认をもらってない何れの条项修正は全て无効とする.

襄阳区18581909941: 日语合同翻译 一条 -
伯肃还原: 乙方 作为协同实行履行本合同,如有从第三方取得业务时,因立即向甲方回报.在能顺利履行加工业务,得到甲方有确认的情况下,因将此业务提交甲方.

襄阳区18581909941: 求翻译一份契约书为日语 -
伯肃还原: 契约书 甲方: 乙方; 一:为了以后着想,双方签订如下协议,并共同遵守执行. 二:从 2012 年 2 月 2 日起,如乙方再打甲方,便将所有财产及子女 所有权归于甲方. 三: 如乙方不顾家而在外嫖赌, 便将所有财产及子女所有权归于甲...

襄阳区18581909941: 求日语高手翻译下面这个合同!译成日语,谢谢!
伯肃还原: 协力工场秘密保持契约 契约日时: 契约コード: 契约时间: 契约场所: 甲方: 株式会社 住所: 乙方: 株式会社 住所: 甲乙双方は友好な会谈を行い、长期的で友好な提携関系を筑くことを望み、提携の中での机密情报を有効的に守ること...

襄阳区18581909941: 日语合同条款,请将下面那句日语翻译成中文 -
伯肃还原: 甲は、本契约の各条项により乙に対し至った损害赔偿请求権その他の债権と、甲が乙に対して负担している买挂金その他の责务と、対等额において相杀することができる.】按本合同条款规定乙方承担甲方的损失赔偿或其他相应债务的,甲方可用相同额度的应付账款或其他债务来抵消.这个条款在日本是成立且适用的,但在中国是不适用的.有偷*逃*税*款的嫌疑. 因为国内 SHUI 务局 更希望 货款归货款支付,赔偿款归赔偿款支付,这样就可以有2笔资金流动,提升GDP. 虽然实际上 一进一出 甲乙双方的账号里没有变化.如不清楚可追问.

襄阳区18581909941: 麻烦翻译成日语:协议一式两份 请您一份 -
伯肃还原: 双方契约书の原本を一部ずつ保管してください 就ok啦

襄阳区18581909941: 麻烦帮忙翻译成日语,关于XX的“协议书”和“XX”,已签字盖章并于XX年XX月XX日寄出,请您查收. -
伯肃还原: 关于XX的“协议书”和“XX”,已签字盖章并于XX年XX月XX日寄出,请您查收.***に関する协议书と&&&には、こちらはすでにサイン・捺印した上、~~年~~月~~日付けでお送り出しました.ご査収のほどよろしくお愿いいたします.以上.ご参考まで.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网