左思传文言文翻译

作者&投稿:星伟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 左思传原文及翻译

左思传原文

左思,字太冲,齐国临淄人也。其先齐之公族有左右公子,因为氏焉。家世儒学。父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史。思小学钟、胡书及鼓琴,并不成。雍谓友人曰:“思所晓解,不及我少时。”思遂感激勤学,兼善阴阳之术。貌寝,口讷,而辞藻壮丽。不好交游,惟以闲居为事。造《齐都赋》,一年乃成。复欲赋三都,会妹芬入宫,移家京师,乃诣著作郎张载,访岷邛之事。遂构思十年,门庭籓溷,皆著笔纸,遇得一句,即便疏之。自以所见不博,求为秘书郎。及赋成,时人未之重。思自以其作不谢班张,恐以人废言,安定皇甫谧有高誉,思造而示之。谧称善,为其赋序。张载为注《魏都》,刘逵注《吴》《蜀》而序之曰:“观中古以来为赋者多矣,相如《子虚》擅名于前,班固《两都》理胜其辞,张衡《二京》文过其意。至若此赋,拟议数家,傅辞会义,抑多精致,非夫研核者不能练其旨,非夫博物者不能统其异。世咸贵远而贱近,莫肯用心于明物。斯文吾有异焉,故聊以余思为其引诂,亦犹胡广之于《官箴》,蔡邕之于《典引》也。”陈留卫权又为思赋作《略解》,序曰:“余观《三都》之赋,言不苟华,必经典要,品物殊类,禀之图籍;辞义瑰玮,良可贵也。有晋征士故太子中庶子安定皇甫谧,西州之逸士,耽籍乐道,高尚其事,览斯文而慷慨,为之都序。中书著作郎安平张载、中书郎济南刘逵,并以经学洽博,才章美茂,咸皆悦玩,为之训诂;其山川土域,草木鸟兽,奇怪珍异,佥皆研精所由,纷散其义矣。余嘉其文,不能默已,聊藉二子之遗忘,又为之《略解》,祗增烦重,览者阙焉。”自是之后,盛重于时,文多不载。司空张华见而叹曰:“班张之流也。使读之者尽而有余,久而更新。”于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵。初,陆机入洛,欲为此赋,闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:“此间有伧父,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳。”及思赋出,机绝叹伏,以为不能加也,遂辍笔焉。

秘书监贾谧请讲《汉书》,谧诛,退居宜春里,专意典籍。齐王冏命为记室督,辞疾,不就。及张方纵暴都邑,举家适冀州。数岁,以疾终。

翻译;

左思,字太冲,齐国临淄人。他家世代传承儒学。父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史。左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成。左雍对朋友说:“左思通晓、理解的东西,比不上我小时候。”左思于是受到感发和激励,勤奋向学,并且擅长阴阳之术。他相貌丑陋,口齿笨拙,诗文辞采却壮美华丽。不喜欢与人交游,只以闲居为事。

作《齐都赋》,用了一年时间才完成。又想作《三都赋》,赶上妹妹左芬(被晋武帝征召)入宫,把家搬到京师,于是拜访著作郎张载,访求四川成都一带的事情。于是用十年时间构思,门旁庭前,篱边厕所,都放着笔和纸,偶得一句,立即记录下来。自己认为见闻不够广博,请求(到秘书省)担任(掌管图书典籍的)秘书郎之职。等到赋写成之后,当时人并未给予重视。左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品。安定人皇甫谧有很高的声望,左思前去拜访他,把自己的作品给他看。皇甫谧大为称道,并且替他的赋写了序文。张载为其中的《魏都赋》作了注释,刘逵为其中的《吴都赋》《蜀都赋》作了注释,并为之作序说:“观战国以来,作赋的人太多了,司马相如的《子虚赋》在前代享有盛名,班固的《两都赋》道理胜过文辞,张衡的《二京赋》文采超过立意。至于这篇赋作,比拟诸家,或运用辞藻表现思想,或运用事实阐发意蕴,也颇有情致,不精研细审的人不能详知这篇赋作中蕴含的深意远旨,不通晓众物的人不能统摄这篇赋作中涉及的殊物异闻。世人都崇尚古代的作品,看不起当世之人的创作,没有人肯花心思了解作品实质。”陈留人卫权又为左思此赋作了《略解》,……从此以后,《三都赋》被时人称誉推崇,文章太多,不一一记载。司空张华见到此赋,感叹说:“左思是班固、张衡之流的人物,(此赋)能使诵读的人感觉文已尽而意有余,历时越久,越有新意。”于是豪门贵族之家争相传阅抄写,京城洛阳的纸张供不应求,价格大涨。起初,陆机 (261—303)从南方来到洛下,打算创作《三都赋》,听说左思正写此赋,拍手而笑,给弟弟陆云写信说:“这里有个粗俗鄙陋的北人,想作《三都赋》,等他写成了,也只好用那些纸盖酒坛子罢了。”等到左思的赋作传出,陆机赞叹佩服至极,认为不能超越(他),于是停笔不写了。

秘书省长官贾谧请他主讲《汉书》,贾谧(在“八王之乱”中)被诛杀后,左思退居宜春里,一门儿心思扑在典籍上。等到张方肆意暴虐,祸害京都洛阳左思将全家人搬到冀州。几年后,因病而死。

2. 文言文翻译2个句子,语出《晋书·左思传》

1.语出自《晋书·文苑·左思传》 “不谢班张”, “班”是指东汉史学家班固,《汉书》的作者。

班固还擅长作赋,撰有《两都赋》 “张”是指东汉天文学家张衡,地动仪的发明者。曾经模仿班固的《两都》作了《二京赋》 “谢”有自谦的意思。

原文意思就是: 思量自己写的这篇作品(《三都赋》)也许不及班固的(《两都赋》)和张衡的(《二京赋》),担心被别人说些不好的闲话。 废言,就是闲话的意思 起因是左思写了篇《三都赋》,所以才有这么些担心了。

2.从此之后,他的著作在当时非常出名,已经很少能求到他的文章。

3. 晋书 左思传的翻译

左思,字太冲,齐国临淄人。他家世代传承儒学。父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史。左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成。左雍对朋友说:“左思通晓、理解的东西,比不上我小时候。”左思于是受到感发和激励,勤奋向学,并且擅长阴阳之术。他相貌丑陋,口齿笨拙,诗文辞采却壮美华丽。不喜欢与人交游,只以闲居为事。

作《齐都赋》,用了一年时间才完成。又想作《三都赋》,赶上妹妹左芬(被晋武帝征召)入宫,把家搬到京师,于是拜访著作郎张载,访求四川成都一带的事情。于是用十年时间构思,门旁庭前,篱边厕所,都放着笔和纸,偶得一句,立即记录下来。自己认为见闻不够广博,请求(到秘书省)担任(掌管图书典籍的)秘书郎之职。等到赋写成之后,当时人并未给予重视。左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品。安定人皇甫谧有很高的声望,左思前去拜访他,把自己的作品给他看。皇甫谧大为称道,并且替他的赋写了序文。张载为其中的《魏都赋》作了注释,刘逵为其中的《吴都赋》《蜀都赋》作了注释,并为之作序说:“观战国以来,作赋的人太多了,司马相如的《子虚赋》在前代享有盛名,班固的《两都赋》道理胜过文辞,张衡的《二京赋》文采超过立意。至于这篇赋作,比拟诸家,或运用辞藻表现思想,或运用事实阐发意蕴,也颇有情致,不精研细审的人不能详知这篇赋作中蕴含的深意远旨,不通晓众物的人不能统摄这篇赋作中涉及的殊物异闻。世人都崇尚古代的作品,看不起当世之人的创作,没有人肯花心思了解作品实质。”陈留人卫权又为左思此赋作了《略解》,……从此以后,《三都赋》被时人称誉推崇,文章太多,不一一记载。司空张华见到此赋,感叹说:“左思是班固、张衡之流的人物,(此赋)能使诵读的人感觉文已尽而意有余,历时越久,越有新意。”于是豪门贵族之家争相传阅抄写,京城洛阳的纸张供不应求,价格大涨。起初,陆机 (261—303)从南方来到洛下,打算创作《三都赋》,听说左思正写此赋,拍手而笑,给弟弟陆云写信说:“这里有个粗俗鄙陋的北人,想作《三都赋》,等他写成了,也只好用那些纸盖酒坛子罢了。”等到左思的赋作传出,陆机赞叹佩服至极,认为不能超越(他),于是停笔不写了。

秘书省长官贾谧请他主讲《汉书》,贾谧(在“八王之乱”中)被诛杀后,左思退居宜春里,一门儿心思扑在典籍上。等到张方肆意暴虐,祸害京都洛阳左思将全家人搬到冀州。几年后,因病而死。

4. 《左思传阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译

作者:阅读下面的文言文,完成15—19题。

(共19分)左 思 传左思字太冲,齐国临淄人也。家世儒学。

父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史。思少学书及鼓琴,并不成。

雍谓友人曰:“思所晓解,不及我少时。 ”思遂感激勤学。

貌寝,口讷,而辞藻壮丽。不好交游,惟以闲居为事。

造《齐都赋》,一年乃成,复欲赋三都,会妹芬入宫,移家京师。乃诣著作郎张载访岷邛之事。

遂构思十年,门庭藩溷皆著纸笔,遇得一句,即便疏之。自以所见不博,求为秘书郎。

及赋成,时人未之重。思自以其作不谢班张,恐以人废言,安定皇甫谧有高誉,思造而示之。

谧称善,为其赋序。张载为注《魏都》,刘逵注《吴》《蜀》而序之曰:“观中古以来为赋者多矣,相如《子虚》擅名于前,扬雄《羽猎》摛藻于后;班固《两都》理胜其辞,张衡《二京》文过其意。

至若此赋,拟议数家,傅辞会义,抑多精致,非夫研核者不能练其旨,非夫博物者不能统其异。世咸贵远而贱近,莫肯用心于明物。

斯文吾有异焉,故聊以馀思为其引诂。”自是之后,盛重于时。

司空张华见而叹曰:“班张之流也。使读之者尽而有余,久而更新。”

于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵。 初,陆机入洛,欲为此赋,闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:“此间有伧父,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳。”

及思赋出,机绝叹伏,以为不能加也,遂辍笔焉。秘书监贾谧请讲《汉书》谧诛退居宜春里专意典籍及张方纵暴都邑举家适冀州数岁以疾终。

[注]伧父:粗野的人。15.对下列句子加点词语的解释,不正确的一项是 ( )A.遇得一句,即便疏之 疏:记录 B.思自以其作不谢班张 谢:逊色C.非夫研核者不能练其旨 练:通晓 D.机绝叹伏,以为不能加也 加:增加16.下列各组句子中,加点词的意义和用法不相同的一组是 ( )A.以能擢授殿中侍御史 久之,能以足音辨人 B.谧称善,为其赋序 秦王为赵王击缻C.使读之者尽而有余 较秦之所得与战胜而得者 D.遂辍笔焉 然郑亡,子亦有不利焉17.下列对原文有关内容的理解和赏析,不正确的一项是 ( )A.本文对左思的描述极为简洁,他撰写《三都赋》时的举止心理虽只是寥寥几笔,却生动地表现了他创作时的勤勉和对作品的自信。

B.本文叙述简练,多用引述,写皇甫谧、张载、刘逵为《三都赋》作注写序和司空张华的大加赞赏,有力地突出了左思在文学上的成就。C.本文传神地写出了陆机对左思欲作《三都赋》时的挖苦嘲讽,但看了《三都赋》后,他却叹服之极,从此不再写作,可见左思的《三都赋》堪为精品。

D.本文写左思创作的《三都赋》,既写左思写作之艰辛,又写其赋之精妙,既有正面的赞颂,又有反面的衬托,使文章重点突出,起伏有致。18.用“/”给文中画波浪线的部分断句。

(3分)秘 书 监 贾 谧 请 讲《 汉 书 》 谧 诛 退 居 宜春 里 专 意 典 籍 及 张 方 纵 暴都 邑 举 家 适 冀州 数 岁 以 疾 终。 19.把文言文阅读材料中画线的句子译成现代汉语。

(7分)①斯文吾有异焉,故聊以馀思为其引诂。(3分)②此间有伧父,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳。

(4分)参考答案:15.D 加:超越 16.C 表转折|表结果 17.C“从此不再写作”有误 18.秘书监贾谧请讲《汉书》/谧诛/退居宜春里/专意典籍/及张方纵暴都邑/举家适冀州/数岁/以疾终。 (3分,断对两处得1分,断对四处得2分,断对六处得3分)19。

① 对这篇赋我很惊异,所以姑且用多余的精力为它引申作注。②这里有个粗俗鄙陋的人,想作《三都赋》,等他写成了,也只好用那些纸盖酒坛子罢了。

(6分,各3分。意思符合即可,有欠缺酌扣)参考译文:左思,字太冲,齐国临淄人。

他家世代传承儒学。父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史。

左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成。左雍对朋友说:“左思通晓、理解的东西,比不上我小时候。

”左思于是受到感发和激励,勤奋向学,并且擅长阴阳之术。他相貌丑陋,口齿笨拙,诗文辞采却壮美华丽。

不喜欢与人交游,只以闲居为事。作《齐都赋》,用了一年时间才完成。

又想作《三都赋》,赶上妹妹左芬(被晋武帝征召)入宫,把家搬到京师,于是拜访著作郎张载,访求四川成都一带的事情。 于是用十年时间构思,门旁庭前,篱边厕所,都放着笔和纸,偶得一句,立即记录下来。

自己认为见闻不够广博,请求(到秘书省)担任(掌管图书典籍的)秘书郎之职。等到赋写成之后,当时人并未给予重视。

左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品。 安定人皇甫谧有很高的声望,左思前去拜访他,把自己的作品给他看。

皇甫谧大为称道,并且替他的赋写了序文。张载为其中的《魏都赋》作了注释,刘逵为其中的《吴都赋》《蜀都赋》作了注释,并为之作序说:“观战国以来,作赋的人太多了,司马相如的《子虚赋》在前代享有盛名,班固的《两都赋》道理胜过文辞,张衡的《二京赋》文采超过立意。

至于这篇赋作,比拟诸家,或运用辞藻表现思想,或运用事实阐发意蕴,也颇有情致,不精研细审的人不能详知这篇赋作中蕴含的深意远旨,不通晓众物的人不能统摄这篇赋作中涉及。

5. 晋书 左思传翻译

Zuo Si (Chinese characters: 左思; Hanyu Pinyin: Zuǒ Sī) (250 - 305), courtesy name Taichong (太冲), was a writer and poet of the Western Jin. Zuo was born to an aristocratic family of Confucian scholars in Linzi. His mother died young. His father, Zuo Yong, was promoted to imperial official in charge of the imperial archives. Zuo Si would often play word games with his sister, Zuo Fen, who later became famous in her own right as a writer and a concubine of Emperor Wu of Jin.[1] In approximately 280, Zuo wrote the "Shu Capital Rhapsody" (蜀都赋), the first of his rhapsodies on the three capitals of the Three Kingdoms Period. The Shu Capital Rhapsody described the city of Chengdu and the surrounding area. This work features the earliest surviving reference to Mount Emei.[2] The work was so highly renowned and frequently copied upon its release that the price of paper in Luoyang is said to have risen as a result.[3] This later gave rise to the popular Chinese idiom 洛阳纸贵 ("Paper is Expensive in Luoyang"), today used to praise a literary work.[4] Zuo described his rhapsodies on the three capitals as derivative of similar works by Zhang Heng and Ban Gu. However, Mark Edward Lewis has written that Zuo's rhapsodies marked the end of the Han Dynasty ideal of the ritually perfect capital, because they describe three simultaneously existing, contemporary capitals, suppressing the ritual and historical evolution that structured the previous works.[5] Zuo argued for accuracy as the basis of poetry, in contrast to the fantastic writings of Han poets. In his preface to the three rhapsodies, he wrote that while writers of lyric verse "sing of what their hearts are set upon", writers of descriptive rhapsodies "praise what they observe".[6] Zuo's poetry, particularly his poem Summoning the Recluse, is regarded as representative of the medieval Chinese "poetry of seclusion" or "poetry of the recluse". Unlike earlier poems, which encouraged readers to leave the wilderness for the official life, Zuo advocates a return to the wilderness. Gaul and Hiltz attribute this change in perspective to the replacement of Shamanistic beliefs with Confucian ethics and Daoist religion.[7] Zuo Si's work has continued to be resonate with later scholars. The Qing Dynasty scholar Yuan Mei wrote that Zuo Si's Singing of History "uses past deeds of historical characters to express what is in one's own heart", and is an example of the first of the three types of historical verse.[8] The Tang Dynasty poet Wang Ji paid homage uses Zuo's Summoning the Recluse as a model, but departs from it by focusing on the recluse's way of life, rather than the natural surroundings. In addition, unlike Zuo, Wang does not pletely abandon the pursuit of honor and glory in officialdom.[9]。

6. 【古文左太冲作《三都赋》】

三都赋,是晋朝时期左思的作品.分别是《吴都赋》,《魏都赋》,《蜀都赋》.历时十年所作,一时被传为经典.出现洛阳纸贵的现象.【三都赋序】 左太冲善曰:臧荣绪晋书曰:左思,字太冲,齐国人.少博览文史,欲作三都赋,乃诣著作郎张载,访岷、邛之事.遂构思十稔,门庭藩溷,皆著纸笔,遇得一句,即疏之.徵为秘书.赋成,张华见而咨嗟,都邑豪贵,竞相传写.三都者,刘备都益州,号蜀;孙权都建业,号吴;曹操都邺,号魏.思作赋时,吴、蜀已平,见前贤文之是非,故作斯赋以辨众惑. 刘渊林注三都赋成,张载为注魏都,刘逵为注吴、蜀,自是之后,渐行於俗也. 盖诗有六义焉,其二曰赋.善曰:子夏诗序文也.杨雄曰:“诗人之赋丽以则.”善曰:法言文也.班固曰:“赋者,古诗之流也.”善曰:两都赋序文.先王采焉,以观土风.善曰:礼记曰:命太师陈诗,以观民风.郑玄曰:陈诗,谓采其诗以观视之.见“绿竹猗猗”於宜,则知卫地淇澳於六之产;善曰:毛诗卫风曰:瞻彼淇澳,绿竹猗猗.见“在其版屋”,则知秦野西戎之宅.善曰:毛诗秦风曰:在其版屋,乱我心曲.毛苌曰:西戎版屋也.故能居然而辨八方.善曰:河图龙文曰:镇星光明,八方归德.难蜀父老曰:六合之内,八方之外.然相如赋上林而引“卢橘夏熟”,杨雄赋甘泉而陈“玉树青葱”,班固赋西都而叹以出比目,张衡赋西京而述以游海若.凡此四者,皆非西京之所有也.假称珍怪,以为润色,若斯之类,匪啻失至于兹.善曰:兹,此也,假称珍怪也.若斯珍之流,不啻於此多.尚书曰:不啻如自其口出.考之果木,则生非其壤;校之神物,则出非其所.於辞则易为藻饰,於义则虚而无徵.盖韩非所谓画鬼魅易为好,画狗马难为工之类.且夫玉卮纸移无当去声,虽宝非用;卮,一名觯,酒器也.当,底也.善曰:韩子,堂溪公谓韩昭侯曰:今有白玉之卮无当,有瓦卮有当,君宁何取盬曰:取瓦卮也.侈言无验,虽丽非经.善曰:刘廙答丁仪刑礼书曰:崇饰侈言,欲其往来.而论去声者莫不诋丁礼讦斤谒其研精,作者大氐音旨举为宪章.善曰:墨子曰:虽有诋讦之人,无所依矣.说文曰:诋,诃也.讦,面相序罪也.尚书序曰:研精覃思.司马迁书曰:诗三百篇,大氐贤圣发愤之所为也.礼记曰:宪章文武.积习生常,有自来矣.传曰:习实生常.善曰:左传,叔孙曰:叔出季处,有自来矣. 余既思摹莫蒲二京而赋三都,其山川城邑则稽之地图,其鸟兽草木则验之方志.善曰:周礼曰:外史掌四方之志.郑玄曰:志,记也.风谣歌舞,各附其俗;魁梧忤长者,莫非其旧.善曰:汉书音义,应劭曰:魁梧,丘墟壮大之意也.韩子曰:重厚自尊,谓之长者.何则盬发言为诗者,咏其所志也;善曰:毛诗序曰:诗者,志之所之,在心为志,发言为诗.升高能赋者,颂其所见也.善曰:毛苌诗传曰:升高能赋,可以为大夫.美物者贵依其本,赞事者宜本其实.善曰:释名曰:称人之美曰赞.匪本匪实,览者奚信盬且夫任土作贡,虞书所著;辩物居方,周易所慎.虞书曰:禹别九州,任土作贡.定其肥硗之所生也,而著九州贡赋之法也.周易曰:君子以慎辩物居方.聊举其一隅,摄其体统,归诸诂训焉.。

7. 急求《晋书.左思传》全文翻译

晋书•左思传

左思,字太冲,齐国临淄人也。家世儒学。父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史。思少学钟、胡①书及鼓琴,并不成。雍谓友人曰:“思所晓解,不及我少时。”思遂感激勤学,兼善阴阳之术。貌寝,口讷,而辞藻壮丽。不好交游,惟以闲居为事。

造《齐都赋》,一年乃成。复欲赋三都,会妹芬入宫,移家京师,乃诣著作郎张载,访岷邛之事。遂构思十年,门庭籓溷②皆著笔纸,遇得一句,即便疏之。自以所见不博,求为秘书郎。及赋成,时人未之重。思自以其作不谢班、张,恐以人废言。安定皇甫谧有高誉,思造而示之。谧称善,为其赋序。张载为注《魏都》,刘逵注《吴》《蜀》而序之曰:“观中古以来为赋者多矣,相如《子虚》擅名于前,班固《两都》理胜其辞,张衡《二京》文过其意。至若此赋,拟议数家,傅辞会义,抑多精致,非夫研核者不能练其旨,非夫博物者不能统其异。世咸贵远而贱近,莫肯用心于明物。”陈留卫权又为思赋作《略解》…… 自是之后,盛重于时,文多不载。司空张华见而叹曰:“班、张之流也。使读之者尽而有余,久而更新。”于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵。初,陆机入洛,欲为此赋,闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:“此间有伧父③,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳。”及思赋出,机绝叹伏,以为不能加也,遂辍笔焉。

秘书监贾谧请讲《汉书》,谧诛,退居宜春里,专意典籍。及张方纵暴都邑,举家适冀州。数岁,以疾终。 (选自《晋书•左思传》,有删改)

【注】①钟、胡:即钟繇、胡昭,魏晋书法家。②籓溷(fānhùn):篱笆边,厕所旁。

③伧父(fǔ):粗野鄙贱的人。

左思,字太冲,齐国临淄人。他家世代传承儒学。父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史。左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成。左雍对朋友说:“左思通晓、理解的东西,比不上我小时候。”左思于是受到感发和激励,勤奋向学,并且擅长阴阳之术。他相貌丑陋,口齿笨拙,诗文辞采却壮美华丽。不喜欢与人交游,只以闲居为事。

作《齐都赋》,用了一年时间才完成。又想作《三都赋》,赶上妹妹左芬(被晋武帝征召)入宫,把家搬到京师,于是拜访著作郎张载,访求四川成都一带的事情。于是用十年时间构思,门旁庭前,篱边厕所,都放着笔和纸,偶得一句,立即记录下来。自己认为见闻不够广博,请求(到秘书省)担任(掌管图书典籍的)秘书郎之职。等到赋写成之后,当时人并未给予重视。左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品。安定人皇甫谧有很高的声望,左思前去拜访他,把自己的作品给他看。皇甫谧大为称道,并且替他的赋写了序文。张载为其中的《魏都赋》作了注释,刘逵为其中的《吴都赋》《蜀都赋》作了注释,并为之作序说:“观战国以来,作赋的人太多了,司马相如的《子虚赋》在前代享有盛名,班固的《两都赋》道理胜过文辞,张衡的《二京赋》文采超过立意。至于这篇赋作,比拟诸家,或运用辞藻表现思想,或运用事实阐发意蕴,也颇有情致,不精研细审的人不能详知这篇赋作中蕴含的深意远旨,不通晓众物的人不能统摄这篇赋作中涉及的殊物异闻。世人都崇尚古代的作品,看不起当世之人的创作,没有人肯花心思了解作品实质。”陈留人卫权又为左思此赋作了《略解》,……从此以后,《三都赋》被时人称誉推崇,文章太多,不一一记载。司空张华见到此赋,感叹说:“左思是班固、张衡之流的人物,(此赋)能使诵读的人感觉文已尽而意有余,历时越久,越有新意。”于是豪门贵族之家争相传阅抄写,京城洛阳的纸张供不应求,价格大涨。起初,陆机(261—303)从南方来到洛下,打算创作《三都赋》,听说左思正写此赋,拍手而笑,给弟弟陆云写信说:“这里有个粗俗鄙陋的北人,想作《三都赋》,等他写成了,也只好用那些纸盖酒坛子罢了。”等到左思的赋作传出,陆机赞叹佩服至极,认为不能超越(他),于是停笔不写了。

秘书省长官贾谧请他主讲《汉书》,贾谧(在“八王之乱”中)被诛杀后,左思退居宜春里,一门儿心思扑在典籍上。等到张方肆意暴虐,祸害京都洛阳左思将全家人搬到冀州。几年后,因病而死。




《宋史.王安石传》文言文翻译
《宋史.王安石传》文言文翻译  我来答 1个回答 #热议# 生活中有哪些成瘾食物? 雀之南 2015-04-01 · TA获得超过3660个赞 知道小有建树答主 回答量:499 采纳率:75% 帮助的人:151万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 全文翻译:王安石, 字介甫, 抚州临川人.父王益, 任都官员外郎...

李太虚文言文翻译
5. 晋书李熹传文言文翻译 李憙传,李憙,字季和,上党铜鞮人。父新李牷,是汉朝大鸿胪。李憙年轻时有好品行,广博地演习精深地研究,与北海人管宁以贤良被徵召,不去。几次徵入三府,不就任。宣帝又徵召李憙任太傅属,以有病为借口坚决推辞,郡县扶他登车上路,当时李憙母亲病重,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回家...

药元福文言文翻译
5. 宋史 仇悆传的古文翻译 尹继伦,开封浚仪人。 父勋,郢州防御使。尝内举继伦以为可用,太祖以补殿直,权领虎捷指挥,预平岭表,下金陵。 太宗即位,改供奉官。从征太原,还,迁洛苑使,充北面缘边都巡检使。 端拱中,威虏军粮馈不继,契丹潜议入寇。上闻,遣李继隆发镇、定兵万余,护送辎重数千乘。 契丹将...

贼人之智文言文
译文:唐玄宗开元初年,民间谣传皇帝将选采女子来充实宫廷。玄宗听到这件事,便命人挑选后宫无用的宫女,用车子载返其家,谣言于是平息。俗语说:“想要制止别人毁谤你,不如自己修养自己的德行。”这也是个善于平息谣言的人。 8. 求薛综传文言文翻译 拜托 薛综字敬文,沛郡竹邑人也。 少依族人避地交州,从刘熙学。士...

朱耷文言文
1. 八大山人传文言文翻译 八大山人,号人屋。“人屋”就是“广厦万间”的意思。他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画。曾经画一枝荷花,半开于池中,横斜在水面,生气勃勃;张挂在堂中,好像有清风徐徐吹来,香气常充满整个屋子。又曾画龙,在丈幅之中蜿蜒升降,...

周尧卿文言文翻译
尧卿的著作,有文集二十卷,诗、春秋说各三十卷,均《宋史本传》并行于世。 4. 明史刘麟传文言文翻译 明史刘麟传 【原文】 刘麟,字元瑞,本安仁人,世为南京广洋卫副千户,因家焉。绩学能文,与顾璘、徐祯卿称“江东三才子”。弘治九年进士,除刑部主事,进员外郎,平反三百九十余人。正德初,出为绍兴知府。因刘瑾衔...

文言文吴中复
2. 吴择仁传文言文翻译 谢无逸闲居 【原文】 谢无逸闲居,多从衲子游,不喜对书生。一日,有一贡士来谒,坐定,曰:“每欲问无逸一事,辄忘之。尝闻人言欧阳修者,果何如人?”无逸熟视久之,曰:“旧亦一书生,后参大政。”又问:“能文章否?”无逸曰:“也得。”无逸之子宗野方七岁,立于旁,闻之匿笑而去。此...

甫的文言文汉译
1. 甫里先生传文言文翻译 甫里先生,人们看见他在甫里耕种,所以这样叫他。先生的个性放纵不拘,喜欢读古代圣人的书,其中最喜欢《春秋》,挑出其中的小毛病。看见文中子王仲淹所写的一本书,其中说“《春秋三传》写出之后,《春秋》就失去其意义了”,他很赞同这种观点。韩晋公曾经写了《春秋通例》,把它刻在石头...

玉泉山文言文
2. 宋史,郭浩传文言文翻译 郭浩字充道,德顺军陇干人。 徽宗时,曾率领一百名骑兵来到灵州城下,夏国以一千名骑兵来追赶他们,郭浩亲手斩杀两名骑兵,提着首级返回。郭浩跟随种师道进军修筑葺平砦,敌军占据并堵塞水源,来断绝宋军的饮水,郭浩率领几百名精锐骑兵夺取了它。 敌人攻打石尖山,郭浩迎着敌阵前进,被流箭...

贾岛小传文言文
现收集其作品十卷,合为《诗格》一卷,传于世。 2. 文言文司马光小传的原文和翻译 司马光小传 【原文】 司马光,字君实,峡州下县人也,父池,天章阁特制.光生七岁,凛然如成人,闻讲<<;左氏春秋>>;,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃...

桃城区15382178409: 晋书 左思传的翻译 -
仲长采亿希: 左思,字太冲,齐国临淄人.他家世代传承儒学.父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史.左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成.左雍对朋友说:“左思通晓、理解的东西,比不上我小时候.”左思于是受到感发...

桃城区15382178409: 阅读下面的文言文.(共19分)左 思 传左思字太冲,齐国临淄人也.家世儒学.父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史.思少学书及鼓琴,并不成.雍谓... -
仲长采亿希:[答案]小题1:D 小题1:C 小题1:C 小题1:秘书监贾谧请讲《汉书》/谧诛/退居宜春里/专意典籍/及张方纵暴都邑/举家适冀州/数岁/以... title:" 阅读下面的文言文.(共19分)左 思 传左思字太冲,齐国临淄人也.家世儒学.父雍,起小吏,以能擢授殿中...

桃城区15382178409: 文言文翻译2个句子,语出《晋书·左思传》 -
仲长采亿希: 1.语出自《晋书·文苑·左思传》 “不谢班张”, “班”是指东汉史学家班固,《汉书》的作者.班固还擅长作赋,撰有《两都赋》 “张”是指东汉天文学家张衡,地动仪的发明者.曾经模仿班固的《两都》作了《二京赋》 “谢”有自谦的意思. 原文意思就是: 思量自己写的这篇作品(《三都赋》)也许不及班固的(《两都赋》)和张衡的(《二京赋》),担心被别人说些不好的闲话. 废言,就是闲话的意思 起因是左思写了篇《三都赋》,所以才有这么些担心了. 2.从此之后,他的著作在当时非常出名,已经很少能求到他的文章

桃城区15382178409: “自是之后,盛重于时,文不多载.”的翻译 -
仲长采亿希: 典出《晋书·卷九十二·文苑传·左思传》:“自是之后,盛重于时,文多不载.司空张华见而叹 曰:'班张之流也.使读之者尽而有余,久而更新.'於是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵.” 《清·曾朴·孽海花·第二回》:“即如写字...

桃城区15382178409: 左思的意思是什么 -
仲长采亿希: 左思,字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人.西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”. 洛阳纸贵,中国古代成语,原指西晋都城洛阳之纸,因大家争相传抄左思的作品《三都赋》,以至一时供不应求,货缺而贵.后喻作品为世所重,风行一时,流传甚广.出自《晋书·左思传》:“于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵.”

桃城区15382178409: 左思的名篇,构思十年始成,豪贵之家竞相传抄,以至于”洛阳纸贵” -
仲长采亿希: 晋代文学家左思,小时候是个非常顽皮、不爱读书的孩子.父亲经常为这事发脾气,可是小左思仍然淘气得很,不肯好好学习. 有一天,左思的父亲与朋友们聊天,朋友们羡慕他有个聪明可爱的儿子.左思的父亲叹口气说:“快别提他了,小儿...

桃城区15382178409: 求一篇文言文的翻译,进来看看 -
仲长采亿希: 西晋有一位著名的文学家,名叫左思,字太冲,山东临淄人.左思出身寒微,不善交 游,而且相貌丑陋,说话还有点口吃.他先是学习书法,后有专攻琴术,都没有取得什么 成就.他的父亲左雍对此十分失望,有一次,竟当着他的面,对自己...

桃城区15382178409: “洛阳纸贵”这个典故出自我国《晋书·左思传》.说的是晋朝有个叫左思的文人,构思十年,写成了名篇,于是洛阳城里的“豪贵之家竞相传写,洛阳为之... -
仲长采亿希:[答案] (1)传抄名人文章是一种文化现象,这种活动引起了洛阳城纸的价格上涨,表明文化也是影响价格变动的因素. (2)这种文化因素之所以能引起纸价上涨,是因为它增加了市场对纸的需求量.可见,文化因素对商品价格的影响是通过改变该商品的供求...

桃城区15382178409: 急需20个简短的成语故事,有原文译文 -
仲长采亿希: 春秋时候,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿申生的弟弟重耳.重耳闻讯,逃出了晋国,在外流忘十几年. 经过千幸万苦,重耳来到楚国.楚成王认为重耳日后必有大作为,就以国群之礼相迎,待他如上宾. 一天,楚王设宴招待重...

桃城区15382178409: 明史张春传译文急 -
仲长采亿希:[答案] 张春,字泰宇,同州人.天启二年,辽东、辽西全部失守,廷臣集议急需卫边之才,把他提升为山东佥事,永平、燕建二路的兵备道.关外难民云集,张春筹划有方略,事情理顺了百姓不困苦.屡次转任副吏、参政,仍任原官.天启七年,哈 剌 慎部长汪...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网