求一段文言文翻译

作者&投稿:强券 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求文言文翻译~

翻译:

临川郡城的东面,有块突起的高地,下临溪水,名叫新城。新城上面,有一口低洼的长方形水池,称为王羲之墨池。这是南朝宋人荀伯子在《临川记》里所记述的。王羲之曾经仰慕东汉书法家张芝,在此池边练习书法,池水都因而变黑了,这就是他的故迹。难道真的是这回事吗?当王羲之不愿受人勉强而做官的时候,他曾遍游越东各地,泛舟东海之上,以快心于山光水色之中。难道当他逍遥遨游尽情游览的时候,又曾经在此地休息过吗?王羲之的书法到了晚年才渐入佳境,看来他所以能有这么深的造诣,是因为他刻苦用功所达到的结果,而不是天才所致。但后世没有能及得上王羲之的,恐怕是他们所下的学习功夫不如王羲之吧?看来学习的功夫怎么可以少化吗!更何况对于想要在道德方面取得很高的成就的人呢?
临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城。新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者,荀伯子《临川记》云也。羲之尝慕张芝,临池学书,池水尽黑,此为其故迹,岂信然邪?方羲之之不可强以仕,而尝极东方,出沧海,以娱其意于山水之间,岂有徜徉肆恣,而又尝自休于此邪?羲之之书晚乃善,则其所能,盖亦以精力自致者,非天成也。然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉!况欲深造道德者邪?

韩愈,字退之,昌黎人。父亲名叫韩仲卿,不做官也不出名。韩愈三岁的时候成了孤儿,被同族的堂兄抚养。韩愈因为自己是孤儿,小时候很刻苦的学习儒家经典,不像其他孩子那样还需要奖励来诱导。
韩愈很快就成了进士。宰相董晋到大梁去工作,请韩愈作他的巡官。董晋的职员班子撤除后,徐州的张建封又慕名请他去做下属。韩愈认为自己得到了承认,说话越来越直率,不去刻意躲避和忌讳什么,他的品德专一而正派,不去从事一些世俗的人情交际。德宗晚年的时候,朝廷中分了好几派,宰相也不好好负责。宫市的弊端很明显,但谏官们反复提意见皇帝也不接纳。韩愈曾经写了几千字的文章极力批判这件事,皇帝不听反而很生气,把他从京官贬到连州山阳县做县令,后来又转到江陵府作政府科员。
长安附近的风翔,有法门寺,法门寺中有座护国真身塔,塔中珍藏了释迦牟尼的手指骨一节,传说这个宝贝三十年开启一次,每次开启会保佑庄稼收成好,人民幸福和谐。元和14年(819年)正月,皇帝让太监某某帅三十个人,去迎接佛骨,要在皇宫中保留三天,再送到各个寺院。无论是大臣和老百姓们,都跑去施舍,唯恐落在后面,老百姓就有因此而导致破产的,甚至烧掉头发烧灼骼膊去赶这个时髦,韩愈一向不喜欢佛教,于是上了一篇《谏迎佛骨表》

竹吟与朱青雷到长椿寺游玩,在卖画的地方,看见一副榜书写着:“梅子流酸溅齿牙,芭蕉分绿上窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。”落款是“山谷道人”。两人正打算辨别这幅字的真伪,一个乞丐在旁变斜着眼看,微笑着说:“黄鲁直(黄庭坚,自鲁直,号山谷道人)竟然写杨诚斋(杨万里,号城斋)的诗真实奇闻。”一甩手径直走了。朱青雷惊讶的说:“能说出这样的话,怎么落得要饭呢?”竹吟长长的叹息说:“能说出这样的话,又怎么不落的个要饭呢!”我认为这是竹吟一时愤激的话,就是所谓的名士风气。聪明俊秀的读书人,有的恃才傲物,时间长了就悖谬荒唐,让人不敢接近自己,势必落得要饭的下场。有的有文采没有品德,时间长了声名狼藉,让人不屑启齿谈论,也势必落得要饭的下场。这样怎么能再写诗赋感叹读书人怀才不遇呢!


超短小的文言文,加翻译(10篇)
译文:翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。2、守株待兔:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复...

求十篇30字以内的文言文翻译
译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。文言...

急求四篇短小一点文言文加翻译!!
【译文】冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为“大树将军”。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,没人都有被分配隶属,...

文言文百段翻译
足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧.今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣.”选自刘向《说苑》译文:甘戊出使齐国,要渡过一条大河.船户说:〃河水那么浅,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王高兴的事呢?

文言文《送东阳马生序》1、2段翻译
《送东阳马生序》1、2段翻译:第一段:我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。

一段文言文翻译
您好!译文:今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的...

文言文小段翻译趣味
1. 一小段文言文翻译 匡衡能够能够解说《诗》(译注:即指《诗经》),当时的人为此编了顺口溜说“谁也别说《诗》了,匡鼎他来啦,老匡他说的《诗》,能把人下巴说掉啦!”鼎是匡衡的小名,(因为他对《诗》的解说很精当,)当时的人都对他既敬畏又钦佩,听到的人没有不发出会心解悟的欢笑的。匡衡的老乡里也有一个...

《世说新语·德行第一》文言文怎么翻译?
1. 《世说新语·德行第一》文言文翻译: 华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船,华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃...

文言文翻译30字
1. 求十篇30字以内的文言文翻译 《论语》里很多,如卫灵公篇第十五 【本篇引语】 本篇包括42章,其中著名文句有:“无为而治”;“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁”;“人无远虑,必有近忧”;“躬自厚而薄责于人”;“君子求诸己,小人求诸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍则乱大谋”;“...

一小段文言文翻译
我年轻的时候听说平陵的曹敞是吴章门下的弟子,喜欢责备别人的过错他人便认为曹敞这个人很轻薄。大家都以为曹敞是这样的人。吴章后来被王莽杀了,没有人敢为他收尸埋葬。他的弟子都该了姓名,投靠了被人为师。曹敞当时担任司徒掾。只有他称自己是吴章的弟子,为吴章收了尸首埋葬了起来。世人这才...

成华区18286955867: 请帮我翻译一段文言文 -
针薛富诗: 动词.穿,穿着杨布打狗 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 注释: 缁(zī):...

成华区18286955867: 求:翻译一段文言文《晏子春秋》 -
针薛富诗: 齐景公时,(有一年)阴雨连绵,连下了17天.景公不以为然,成天在宫中纵酒欢宴.晏婴请求开仓赈济灾民,多次恳谏,得不到景公的应允.景公命令近臣柏遽巡视国都,收罗能歌善舞的人.晏婴听说后,很不高兴,把自己家里的存粮,分配...

成华区18286955867: 求一段文言文翻译 -
针薛富诗: 那时,左将军刘备觉得诸葛亮有特别的器量,就三次到草庐中探望诸葛亮.诸葛亮深感刘备杰出,于是…… (赏分!!!!)

成华区18286955867: 求把下面一段文言文译成现代汉语:昼居外次,晨门曰……昼居外次,晨门曰:“有九疑生持一刺来谒,立西阶以须.”生危冠方袂,浅拱舒拜,且前致词称... -
针薛富诗:[答案] 白天待在外面的旅馆里,看门的人报告说:「有一个九疑地方的青年拿着名刺来拜见,在西阶那等着呢.」书生着高帽子,方袖口,微微拱着身子作了礼,走上前来说话,并送上自己的文章,文章中谈到了好些古代的事.

成华区18286955867: 求一段文言文的翻译 -
针薛富诗: 自己读《志》(大概是某种地方志),里面说,“水池在山顶,龙湫的水,就是从这个水池里面来的.”我和两个仆人,向东翻过两座山,就没有人迹了.不久山越发高了,山脊越来越窄,两边对立,好像走在刀背上一样,又看见石片向上支楞...

成华区18286955867: 求语文大神翻译一段文言文《文镜秘府论.论文意》引皎然《诗议》提出的看法不同,其中说:“建安三祖、七子,五言始盛,风裁爽朗,莫之与享.然终伤用... -
针薛富诗:[答案] 供参考: 所谓建安三祖应当就是“三曹”:曹操-太祖 · 曹丕-高祖(世祖) · 曹睿-烈祖,其实还有“一王”:曹植. 建安七子: 孔融 · 陈琳 · 王粲 · 徐干 · 阮瑀 · 应玚 · 刘桢 . 以下译文: 从建安三祖、建安七子起,五言诗开始盛行,风格英...

成华区18286955867: 求古文翻译,这是《拟三国名臣赞序 》中的一段,谢谢大家!然则圣人受命,贤人受任,龙腾武跃,风流云蒸,求之精微,其道莫不咸系乎天者也.故夫受天... -
针薛富诗:[答案] 既然这样,那么圣明的人承受上天之命为王、贤者接受治国重任、龙虎的飞腾跳跃、风云的流动变化,这些情况仔细探究分析一下,它们的规律没有哪个不是联系着天意.所以那承受上天使命的人,不能马虎;代替上天治理国家的人,不能徇私. 楼上...

成华区18286955867: 求翻译一段文言文 -
针薛富诗: (秦王)安国君的(一个)庶子名叫楚,他的母亲是夏姬,不是很受宠幸.(于是)楚被作为人质送往赵国,并且不能派人保护,几年后(秦国)攻打赵国,赵国不再对楚以礼相待.当时吕不韦正在邯郸经商,看到楚后说:“这是个奇人,不能错过这个机会(与他结交).”于是拜访楚(对他)说:“我能光大你的门庭.”子楚(笑着)说:“你为什么不先光大自己的门庭,然后再来光大我的门庭?”吕不韦说:“你不懂啊,我的门庭要等待你的门庭光大了才能光大.”

成华区18286955867: 求一段古文的翻译
针薛富诗: 持竿入城① 鲁有执长竿入城者,初竖执之不可入,横执之亦不可入,计无所出.俄有老父 至曰②:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入③”!遂依而截之. 【注释】 ①选自《笑林》.②俄:表示很短一段时间.③中截:从中截断. 【译文】 鲁国有个人,拿着一根长竹竿进城.到了城门口,他先竖着拿竿,结果卡在城门洞上进不去 ;后来又把竹竿横过来,还是卡住进不去;这人一筹莫展,站在城门前发呆. 不一会儿,一个老头走来看见,教训地说:“我虽不是圣人,但毕竟经多见广,你为什么不 拿锯把它从中间一截两段再拿进去呢?” 这个人真的按老头的话把竹竿截开拿进城了. 【题旨】糊涂虫自误,假内行误人.

成华区18286955867: 求一段文言文的翻译译文
针薛富诗: 吴王阖闾派兵攻打越国,但被越国击败,阖闾也伤重身亡.两年后阖闾的儿子夫差率兵击败越国,越王勾践被押送到吴国做奴隶,勾践忍辱负重伺候吴王三年后,夫差才对他消除戒心并把他送回越国. 其实勾践并没有放弃复仇之心,他表面上对吴王服从,但暗中训练精兵,强政励治并等待时机反击吴国.艰苦能锻炼意志,安逸反而会消磨意志.勾践害怕自己会贪图眼前的安逸,消磨报仇雪耻的意志,所以他为自己安排艰苦的生活环境.他晚上睡觉不用褥,只铺些柴草(古时叫薪),又在屋里挂了一只苦胆,他不时会尝尝苦胆的味道,为的就是不忘过去的耻辱. 勾践为鼓励民众就和王后与人民一起参与劳动,在越人同心协力之下把越国强大起来,最后并找到时机,灭亡吴国.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网