张元文言文译文

作者&投稿:百武 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
张元文言文译文~

原文:
张元字孝始,河北芮城人也。祖成,假平阳郡守。父延俊,仕州郡,累为功曹主簿。并以纯至为乡里所推。
元性谦谨,有孝行,微涉经史,然精释典。年六岁,其祖以其夏中势,欲将元就井浴。元固不肯从。谓其贪戏,乃以杖击其头曰:“汝何为不肯浴?”元对曰:“衣以盖形,为覆其亵。元不能亵露其体于白日之下。”祖异而舍之。
南邻有二杏树,杏熟多落元园中。诸小儿竞取而食之。元所得者,送还其主。树陌有狗子为人所弃者,元即收而养之。其叔父怒 曰:“何用此为!”将欲更弃之。元对曰:“有生之类,莫不重其性命。若天生天杀,自然之理。今为人所弃而死,非其道也。若见而不收养,无仁心也。是以收而养之。”叔父感其言,遂许焉。未几,乃有狗母衔一死兔置元前而去。
及元年十六,其祖丧明三年。元恒忧泣,昼夜读佛经,礼拜以祈福祜。后读《药师经》,见“盲者得视”之言。遂请七僧,然七灯,七日七夜转《药师经》行道。每言:“天人师乎!元为孙不孝,使祖丧明。令以灯光普施法界,愿祖目见明,元求代暗。”如此经七日,其夜梦见一老翁,以金鎞疗其祖目,于梦中喜跃,遂即惊觉。乃遍告家人。三日,祖目果明。
其后,祖卧疾再周,元恒随祖所食多少,衣冠不解,旦夕扶侍。及祖没,号踊绝而后苏。随其父,水浆不入口三日。乡里咸叹异之。县博士杨轨等二百余人上其状,有诏表其门。
翻译:

张元字孝始,河北芮城人。祖父张成,代理平原郡太守。父亲张延俊,在州郡做官。逐步升迁为功曹主簿,都因非常纯朴而受到乡邻的推崇。
张元生性谦虚谨慎,孝顺父母,只稍稍涉猎经史,却精通佛家经典。六岁那年,他的祖父因为夏天中午炎热,想把张元放到井中沐浴。张元却怎么也不肯听从。祖父说他贪玩,就用手杖敲打他的头说:“你为什么不肯洗浴?”张元回答说:“衣服是用来遮盖形体的,是为了覆盖隐秘之处的,我不能随便把身体暴露在光天化日之下。”祖父感到惊异就放了他。
南边的邻居有两棵杏树,杏子熟后有许多落在张元家园中。其他许多小孩争着拣杏子吃,张元拣到杏子,就送还给杏树的主人。村头小路上有一只被人丢弃的狗仔,张元就把它拣回家豢养。他的叔父愤怒地说:“养这个东西干什么?”抓起狗仔想再次把它扔掉。张元回答说:“凡是有生命的东西,没有不重视它们生命的。如果是上天所生,上天所灭,那是自然的法则,如果被人丢弃而死,那就不符合道义了;如果看见了而不收养,那就是没有仁爱之心。因此我才把它捡回来喂养。”叔父被他的话感动,就准许他喂养。不久,就有一条母狗衔着一只死野兔放到张元面前,然后走开。
张元十六岁时,他的祖父已经失明三年了。张元一直忧愁哭泣,昼夜诵读佛经,做礼拜以祈求神灵降福。后来他诵读《药师经》,见有“盲人得以复明”的话,就请来七个僧人,点燃七只灯,七天七夜诵《药师经》,做道场。每人都说:“天人师啊。张元作为孙子不孝顺,使祖父失明,如今用烁光普照法界,希望祖父的眼睛能够见到光明,张元请求代替祖义失明。”像这样作了七天道场,张元夜里梦见一个老翁,用金鎞治疗祖父的眼睛。梦中他欢喜跳跃,于是就惊醒了,张元就把梦中的情景告诉家里人,过了三天,祖父的眼睛果然复明了。
后来,祖父卧病两年,张元随祖父的饭量大小进食,不脱衣帽,早晚服侍。祖父死后,张元悲号气绝而后复苏。同他的父亲一样,三天滴水未进,邻里都感叹不已,认为张元很奇异。县里的博士杨轨等二百多人把张元的事情上报,皇上下诏令表彰其家族。

 张元,字孝始,是河北芮城人。祖父叫成,做过平阳郡守。父亲叫延 俊,在州郡当官,曾经作过功曹主簿。并且因为至纯被乡里人所推荐 。本性谦虚谨慎,孝顺父母,刚刚涉猎经史,可是经典需要文化深。 在六岁的时候,他的祖父因为他夏季很热,要他他在井旁用冷水洗浴 。张元就是不肯顺从,把他说成贪玩,就拿手杖击他的头部说 :“ 你为什么不肯洗浴?”张元回答说:“衣服是用来遮盖形体的,要去 盖其不干净的地方。我不能在白日下露出身体来羞辱自己。”他的祖 父感到他很惊异. 张元家南边的邻居家种了两棵杏树,杏子熟透时大多掉落在张元家的 院子里。 大多数小孩争着去捡着吃。但是张元捡到的杏子,却把它送还给杏树 的主人。 在森林小道里有小狗被人丢弃,张元看见就把小狗抱回家养着。他的 叔父骂他:“你这样做有什么用?” 就想把小狗重新丢掉。张元反驳叔父说:“有生命的东西,没有不 应该重视它生命的。如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理, 没办法阻止。但现在它是被人所遗弃,将导致它的死亡,这并不是不 可以阻止的。倘若看见它将死而不收养的话,就没有仁慈之心了。所 以要把它收养了。”张元的叔父被他的话感动了,所以就允许张元抚 养小狗了。 过了不多久,小狗的妈妈衔着一只死了的兔子放到张元面前,然后走 掉了。(为了感谢张元收养其子之恩。) 元年十六,张元的祖父失明三年。张元长久的担忧哭泣,不分昼夜的 读佛经,拜佛以祈求保佑。后来,他读到一本《药师经》,见到其中 有“让盲人获得视力”的章节。就请了七位和尚,点燃七盏灯,七天 七夜使《药师经》做法事.每次法事就说道 :“佛祖!张元作为孙子不孝,祖父失明不能治愈。现在我用灯光施 法,请佛祖让我祖父眼睛回复视力,张元愿意自己成为瞎子。”这样 过了七天,张元做梦梦见一个老人,用金镵治疗祖父 的眼睛,于是梦中高兴得跳起来,接着就惊醒了。告诉了所有的家人 。三日后,张元的祖父果然恢复了视力。然而,祖父再次倒在病床 上,张元随着祖父,衣服也不脱,早晚服侍。一直到祖父去世,张元 嚎哭着昏厥。跟着他的父亲,三天不吃饭不喝水。 乡人感叹张元的与众不同。县里的博士杨轨等二百多 人向上报告此事,于是有诏表彰张元的家族。

张元字孝始,河北芮城人。祖父张成,代理平原郡太守。父亲张延俊,在州郡做官。逐步升迁为功曹主簿,都因非常纯朴而受到乡邻的推崇。
张元生性谦虚谨慎,孝顺父母,只稍稍涉猎经史,却精通佛家经典。六岁那年,他的祖父因为夏天中午炎热,想把张元放到井中沐浴。张元却怎么也不肯听从。祖父说他贪玩,就用手杖敲打他的头说:“你为什么不肯洗浴?”张元回答说:“衣服是用来遮盖形体的,是为了覆盖隐秘之处的,我不能随便把身体暴露在光天化日之下。”祖父感到惊异就放了他。
南边的邻居有两棵杏树,杏子熟后有许多落在张元家园中。其他许多小孩争着拣杏子吃,张元拣到杏子,就送还给杏树的主人。村头小路上有一只被人丢弃的狗仔,张元就把它拣回家豢养。他的叔父愤怒地说:“养这个东西干什么?”抓起狗仔想再次把它扔掉。张元回答说:“凡是有生命的东西,没有不重视它们生命的。如果是上天所生,上天所灭,那是自然的法则,如果被人丢弃而死,那就不符合道义了;如果看见了而不收养,那就是没有仁爱之心。因此我才把它捡回来喂养。”叔父被他的话感动,就准许他喂养。不久,就有一条母狗衔着一只死野兔放到张元面前,然后走开。
张元十六岁时,他的祖父已经失明三年了。张元一直忧愁哭泣,昼夜诵读佛经,做礼拜以祈求神灵降福。后来他诵读《药师经》,见有“盲人得以复明”的话,就请来七个僧人,点燃七只灯,七天七夜诵《药师经》,做道场。每人都说:“天人师啊。张元作为孙子不孝顺,使祖父失明,如今用烁光普照法界,希望祖父的眼睛能够见到光明,张元请求代替祖义失明。”像这样作了七天道场,张元夜里梦见一个老翁,用金鎞治疗祖父的眼睛。梦中他欢喜跳跃,于是就惊醒了,张元就把梦中的情景告诉家里人,过了三天,祖父的眼睛果然复明了。
后来,祖父卧病两年,张元随祖父的饭量大小进食,不脱衣帽,早晚服侍。祖父死后,张元悲号气绝而后复苏。同他的父亲一样,三天滴水未进,邻里都感叹不已,认为张元很奇异。县里的博士杨轨等二百多人把张元的事情上报,皇上下诏令表彰其家族。


文言文元
“元”在文言文中有下列含义: 1、首,人头。《孟子。滕文公下》:“志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。” 2、为首的。《抱朴子》:“淮阴,良将之元也。” 3、始,开端。《文心雕龙》:“人文之元,肇自太极。” 4、根本,根源。《吕氏春秋》:“爱恶循义,文武有常,圣人之元也。” 5、大。《尚书》:“聿...

文言文《元史·列传第四十五》的翻译
许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农。自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:“读书是为了干什么?”老师说:“为了科举考试中举!”许衡说:“就为了这个吗?”老师大为惊讶。每次叫他读书,他都要问书文的旨义。时间长了,老师对他的父母说:“这个孩子...

要几篇关于马的文言文以及译文
1. 马说 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以...

元镇读书文言文及翻译是什么?
翻译:元镇是长安人,家里贫穷,不能够拜师读书,又没有书籍,有时拿邻居家孩子的书,躲着人偷偷地诵读。从表兄那里得到了一本《书经》,书的四角已经磨灭变得模模糊糊了,而且也没有划分句读,自己根据文意去判断区分(哪个地方该有停顿),于是就通晓了《书经》的大意。十岁,在邻居家药笼中见到《...

元镇读书文言文及翻译 元镇读书的翻译
《元镇读书》的翻译 元镇是长安人,家境贫寒,不能拜师,那个时候也没有书籍,有时拿邻居家孩子的书,躲避着人,偷偷诵读。他从表兄处得到了一本《书经》,书的四角已经磨灭变得模模糊糊了,而且也没有划分句读,自己根据文意去判断区分,于是就通晓了《书经》的大意。十岁,在邻居家药笼中见到《...

元镇读书原文译文
元镇读书是一篇经典文言文,这里附上原文译文,可做参考以加深理解。译文一:元镇,是长安人。如果你穷,你就不能向你的老师学习。那时候你没有书,可以从你身边品味书籍,避免被别人看。我从我的外国兄弟那里得到《元镇读书》,它的四个角已经不见了,没有一句话可以读。我想我可以通过我的意识...

张元文言文译文
张元的文言文译文为:张元性格沉静,为人谦恭有礼,好学且精通诗文。他曾担任参军之职,后因病离职。乡里的长辈称赞他的忠贞品行。当地有童谣传唱道:“折杨叶的果实祭拜神灵,向神明表达真诚的信仰,行为令人赞叹的张元会恢复健康。”他听到了这些童谣后大笑。在文中描绘了张元的坚韧不拔的精神...

许谦字元逊文言文翻译
6. 诸葛之瑜之驴文言文译文:诸葛恪字元逊,诸葛亮的兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。翌日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,长检其面,题曰:诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴。”举座欢笑。权乃以驴赐恪。7. 文言文翻译:呵呵,都是作业卷 8. 高怀中...

张元文言文译文
张元,字孝始,河北芮城人,以其纯朴和孝行闻名乡里。他虽然涉猎经史,但主要精通佛典。六岁时,面对祖父母的夏日浴池要求,他坚决拒绝,以保护自己的尊严和隐私。邻家的杏树果实落入他的园中,他都悉数归还主人,体现了他的诚实。对于被遗弃的狗仔,他坚持收养,认为生命都应被尊重,这展现了他的仁慈之...

与朱元思书译文简短 如何翻译文言文与朱元思书
1、风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。2、水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪...

高坪区17763276318: 谁有文言文张元的译文,最好有练习 -
胥育可愈: 张元,字孝始,是河北芮城人.祖父叫成,做过平阳郡守.父亲叫延 俊,在州郡当官,曾经作过功曹主簿.并且因为至纯被乡里人所推荐 .本性谦 虚谨慎,孝顺父母,刚刚涉猎经史,可是经典需要文化深. 在六岁的时候,他的祖父因为他夏季...

高坪区17763276318: 文言文之张元饲弃狗翻译 -
胥育可愈: 原文有犬为人所弃,惶惶于阡陌间.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲更弃之.元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命.若天生天杀,自然之理.今为人所弃而死,非其道也.若见而不收养,无仁心也.是以收...

高坪区17763276318: 犬牛有情文言文翻译 -
胥育可愈:[答案] 两文都比较简单的,直译既可,下面发下我找到的阅读题,供参考: 阅读文言文,完成问题. 【甲】村陌有犬为人所弃者.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲更弃之. 元对曰:“有生之数,莫不重其性命.若天生天杀,自然之理....

高坪区17763276318: 村陌有犬为人所弃者...的翻译 -
胥育可愈: 译文: 有一次,张元在森林小道里看见一条被人丢弃的小狗,就把小狗抱回家养着.他的叔父骂他:“你这样做有什么用?”就想把小狗重新丢掉.张元乞求不要丢弃它,说:“有生命的东西,没有不应该重视它生命的.如果是符合实际,出生...

高坪区17763276318: 初二语文—— 翻译文言文《张元饲弃狗》和《子产论政宽猛》 -
胥育可愈: 张元饲弃狗 翻译:有一条狗被人抛弃了,惊惶不安地在田间小路(走着).张元看见了,立刻将小狗收养了.他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?”(他)想把小狗重新丢掉.张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:“(小狗)是有生命的...

高坪区17763276318: 村陌有犬为人所弃者...的翻译 -
胥育可愈:[答案] 译文: 有一次,张元在森林小道里看见一条被人丢弃的小狗,就把小狗抱回家养着.他的叔父骂他:“你这样做有什么用?”就想把小狗重新丢掉.张元乞求不要丢弃它,说:“有生命的东西,没有不应该重视它生命的.如果是符合实际,出生老死,这...

高坪区17763276318: 阅读下文,完成小题(12分)张元饲弃狗有犬为人所弃,惶惶于阡陌间.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰: -
胥育可愈: 小题1:①田间小路 ②应允(答应) 小题2:叔父被蛇所咬,倒地无法行走. 小题3:①狗被人所抛弃,非常可怜.②收养弃狗,是有仁爱之心的表现. 小题4:B小题1:试题分析:①“阡陌”,一词多义,田间小路.②“许”,一词多义,应允,...

高坪区17763276318: 张元饲弃狗 -
胥育可愈: 张元,字孝始,是河北芮城人.祖父叫成,做过平阳郡守.父亲叫延俊,在州郡当官,曾经作过功曹主簿.并且因为至纯被乡里人所推荐.本性谦虚谨慎,孝顺父母.有一次,张元在森林小道里看见一条被人丢弃的小狗,就把小狗抱回家养着....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网