吴起者卫人也原文

作者&投稿:高彼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。i吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。
2、鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家。乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。与其母诀,啮臂而盟曰:‘起不为卿相,不复入卫。’遂事曾子。居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之,而与起绝。起乃之鲁,学兵法以事鲁君。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。”鲁君疑之,谢吴起。
3、吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。
4、起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”
5、文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。选自《史记·孙子吴起列传》)


孙子武者,齐人也全文翻译是什么?
全篇以兵法起,以兵法结,中间以兵法作骨贯穿始末。 【原文】 孙子传 孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:"子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎 ?"对曰:"可。"阖庐曰:"可试以妇人乎?"曰:"可。"于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之...

公孙鞅者,卫人也,好刑名之学………
原文:商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏。鞅少好刑名之学,事魏相公叔痤为中庶子。公叔痤既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修穆公之业,东复侵地,乃遂西秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌。景监曰:“子何以中吾君,吾君之欢甚也?”...

求古文翻译 《史记》【吴起者,卫人也,好用兵、、】
吴起,是卫国人,擅长用兵。曾经向曾子学习过。吴起是西河守,非常有名。魏国拜了田文做丞相。吴起感到不悦,对田文说:“请让我和你论功比较一下,行吗?”田文说:“可以。”吴起说:“我率领三军,让士卒愿意赴死打仗,敌对的国家不敢对我们的国家有任何企图,你能比得上我么?”田文说:“不...

【吴起列传】吴起者,卫人也……吴起乃知自弗如田文。 译文
吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。参考资料:http:\/\/zhidao...

阅读下面的文言文,完成后面题目。 吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾...
1.①率领 ②国家 ③信任 ④正当,在2.此\/乃吾所以居子之上也3.田文说:“这就是我的职位在你之上的原因。”吴起才知道自己(确实)不如田文。4.要点:①性情率真 ②心胸开阔 ③有很强的军事和领导才能 ④能以国事和大局为重 ⑤善于与同僚沟通(意对即可)

帮忙翻译下“荆轲者,卫人也。...荆轲曰:谨奉教。
帮忙翻译下“荆轲者,卫人也。...荆轲曰:谨奉教。 节选自《史记刺客列传》... 节选自《史记 刺客列传》 展开  我来答 1个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释?匿名用户 2013-09-23 展开全部 译文: 荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国, 卫国人称呼他庆卿。到燕国后,燕国人称呼他...

吴起者 卫人也 好用兵
镇守西河期间,强调兵不在多而在“治”,首创考选士卒之法:凡能身着全副甲胄,执12石之弩(12石指弩的拉力,一石约今30公斤),背负矢50个,荷戈带剑,携三日口粮,在半日内跑完百里者,即可入选为“武卒”,免除其全家的徭赋和田宅租税,并对“武卒”严格训练,使之成为魏国的精劲之师。吴起治...

吴起者,卫人也
1.将三军,使士卒乐死(将):率领三军,军队敢于为国家而死; (率领)敌国不敢谋(国):敌对国家不敢侵略我国; (国家)方是之时(方):正当处在这个时候; (正当)2.“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。解释:“所以你的地位才在我之上呀”,吴起这才知道自己不如田文。

吴起者,卫人也,好用兵 翻译
吴起是卫国人,善长用兵。吴起作为西河郡守(的时候)很有名声。魏国要设立丞相,就任用田文为相。吴起(知道后)很不高兴 ,对田文说:“请求你允许我和你讨论功绩,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“带领三军,让将士兵卒乐意赴死,敌国不敢图谋,你和我相比哪个更厉害?”田文说:“(我)...

《史记选读. 刺客列传 荆轲》文言翻译
荆轲者,卫人也。意思是荆轲是卫国人。整段翻译如下:荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国, 卫国人称呼他庆卿。到燕国后,燕国人称呼他荆卿。荆卿喜爱读书、击剑,凭借着学说游说卫元君,卫元君没有任用他。此后秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁移到野王。作者简介 司马迁(约...

杭锦旗13471955203: 《“吴起者,卫人也”阅读答案及翻译》古诗原文及翻译
驹廖痛风: 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也.鲁卒以为将.将而攻...

杭锦旗13471955203: 吴起杀妻的译文吴起者,卫人也,耗用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起,而吴起取齐女为妻,故鲁君疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻以明不与... -
驹廖痛风:[答案] 原文:吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起.起取齐女为妻,而鲁疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻以明不与齐也.鲁卒以为将,将而攻齐,大破之.译文:吴起,是卫国的人,善于用兵打仗.曾经求学于曾子,侍...

杭锦旗13471955203: 吴起为西河守原文 -
驹廖痛风: 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相①,相田文②.吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可.”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子.”起曰:...

杭锦旗13471955203: 【吴起列传】吴起者,卫人也……吴起乃知自弗如田文.译文 -
驹廖痛风:[答案] 吴起是卫国人,善于用兵.曾经向曾子求学,奉事鲁国国君.齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他.当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国.鲁君终于任命他做了将军,...

杭锦旗13471955203: 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相,相田文.吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可.”起曰... -
驹廖痛风:[答案] 一.解释虚词 1.尝学于曾子(于)向 2.起默然良久(良)很 3.子皆出吾下(皆)都 4.吴起为西河守(为)是,作为 二.解释实词 1.吴起不悦(悦)高兴 亲万民(亲)使...亲近 百姓不信(信)信任 好用兵(好)吴起,是卫国人. 三.句子翻译 吴起者,...

杭锦旗13471955203:        吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相 ① ,相田文 ② .吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”... -
驹廖痛风:[答案] 1.①率领;②国家; ③信任;④正当,在 2.田文说:“这就是我的职位在你之上的原因.”吴起才知道自己(确实)不如田文. 3.要点: ①性情率真;②心胸开阔;③有很强的军事和领导才能; ④能以国事和大局为重;⑤善于与同僚沟通

杭锦旗13471955203: 英语翻译吴起者,卫人也,耗用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起,而吴起取齐女为妻,故鲁君疑之,以明不与齐也.鲁君卒以为将. -
驹廖痛风:[答案] 原文:吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起.起取齐女为妻,而鲁疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻以明不与齐也.鲁卒以为将,将而攻齐,大破之.译文:吴起,是卫国的人,善于用兵打仗.曾经求学于曾子,侍...

杭锦旗13471955203: 起之为将原文
驹廖痛风: 吴起者,卫人也.起之为将,与士卒最下者同衣食.卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦.卒有病疽者,起为吮之.卒母闻而哭之.人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也.往年吴公吮其父,其父战不旋踵,...

杭锦旗13471955203: 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.···· -
驹廖痛风:[答案] 吴起是战国初期卫国人,较善于用兵,做到了西河守,取得了非常高的声望.这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相.吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以啊.”吴起说:“统率三军...

杭锦旗13471955203: 吴起为将 解释 -
驹廖痛风: 原文:吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣.人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣.” 从文字中看出吴起是一个怎样的人? 译文:吴起作为魏国的将军进功中山,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去的伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了,其他的人问,将军对你的儿子那么好,你哭什么呢,士兵的母亲说:”当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也会奋战而死的,所以我才哭的.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网