谁帮忙翻译一下文言文啊 :是以古之贤人君子,恒汲汲然,不敢一日自废惰,期自学之克成焉而已。

作者&投稿:祗味 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
读了这两篇选文,有什么感想~

1、人生苦短,应只争朝夕。
2、人不怕笨,就怕不专心。

那些热衷于功名的人,
和热衷于利的人一样,
两者的差别能有多大呢!

这是为什么古代有才能的贤人,总是心情急切的样子,不敢有一日(对学问)懒惰怠慢,期望可以以自己的自学自律而终有所成罢了。

是以古之贤人君子,恒汲汲然,不敢一日自废惰,期自学之克成焉而已。

译文:
所以古代的贤人君子,长久不懈的追求,不敢有一天浪费光阴,懈怠自毁的,都是期待修身治学,成就自己的学问罢了。


帮我翻译一下文言文,20分
1:子孙后代一点都不爱惜,常拿来送给别人,象丢弃草一样。2:直到太子丹用荆轲刺秦王的计谋是,才招来杀身之祸。

谁能帮我翻译一下下面的文言文?回答得好必加分!
厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为百姓的父母,施行政事,却不免于率领野兽来吃人,这又怎能算是百姓的父母呢?

谁来帮我翻译一下文言文
这是一个耳熟能详的故事,但好多人却说不出其真正的寓意,这里我告诉大家:表面意义是不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机...

帮我翻译一下这篇文言文
范宣八岁时,在后园挖菜,不小心弄伤了手指,就大哭起来。有人问:“疼吗?”回答说:“不是因为疼,人的身体四肢头发肌肤,都是来自于父母,不该随意毁伤,因此才哭!”范宣为人廉洁简朴,豫章太守韩康伯送给他一百匹绢绸,他不接受;减去五十匹,仍不接受;就像这样一半一半递减,直到剩下一匹绢,...

文言文翻译成白话文 跪求哪位大神帮忙翻译一下 在线等急
文言文翻译成白话文 跪求哪位大神帮忙翻译一下 在线等急  我来答 3个回答 #热议# 武大靖在冬奥的表现,怎么评价最恰当?文化传承的源与流 2015-11-13 · TA获得超过10万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.2万 采纳率:92% 帮助的人:1607万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《冯唐传》...

帮忙翻译篇文言文
翻译:出自《新唐书•列传 第一百一十六》大意是:常达,是陕州陕县人,在隋朝做官任鹰击郎将。曾经跟随高祖(李渊)征战,与宋老生一起在霍邑作战,战败后自己隐藏起来,高祖以为他战死了,过了很久他却回来了。高祖十分高兴,任命他作统军,拜授陇州刺史。当时薛举势力很强盛,常达击败薛举的...

请大神帮忙翻译一段文言文,在线等,有加分,谢谢
这段文出自苏轼《秦废封建》,以下是苏轼原文及其译文:【原文】秦初并天下,丞相绾等言:“燕、齐、荆地远,不置王无以镇之,请立诸子。”始皇下其议,羣臣皆以为便。廷尉斯曰:“周文、武所封子弟同姓甚众,然后属疎远,相攻击如仇讐,诸侯更相诛伐,天子不能禁止。今海内赖陛下神灵,一统皆...

帮我把下面的3小句文言文翻译成白话、谢谢、、、!!
1、内不私贵宠,外不偏疏远。译:对内不袒护得宠的权贵,对外不偏见与你不亲近人。2、君必有明法正义,若悬权衡以称轻重,所以一群臣也。译:君王一定要用"法"来治理国家,用"法"的标准来检验官吏的行为,国家才能够得到治理,官吏的行为才有一个正确的检验标准,封建统治秩序才能巩固。3、尧之治...

帮忙翻译一下文言文
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足.有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒...

各位文言文的高手们、帮帮忙。翻译一下、急需、谢谢谢谢。
翻译:范仲淹家里贫穷,他在南都学舍读书时,总煮二升米,做一锅子粥,经过一晚的凝固后,用刀切成四块,早上、晚上各拿两块,和一点腌菜吃。留守有个儿子和他一起学习,要回乡陪父亲,临走前送给范仲淹一些美味菜肴。范仲淹放在一边,不久后食物全腐烂了。留守的儿子说:“大人听说你过得清淡贫苦,...

富阳市15746848627: 文言文翻译几个句子..大家帮忙翻译一下啦!1.败义以求生,岂荀巨伯所行邪2.汝何男子,而敢独止?3.我辈无义之人,而入有义之国!谢谢大家! 好的话硪会... -
禽静盐酸:[答案] 1.败义以求生,岂巨伯所行邪? 译文:败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗? 2.汝何男子,而敢独止? 译文:你是什么人,竟然还敢一个人留下来? 3.我辈无义之人,而入有义之国! 译文:我们这些不讲道义的人,却侵入这...

富阳市15746848627: 谁能帮忙翻译一下这句文言文啊?“是今日要政,统于三端:一曰鼓民力,二曰开民智,三曰新民德.” -
禽静盐酸:[答案] 对于现今的主要政策总结于三个方面:一是鼓动百姓勤劳,二是开发百姓的智慧,三是倡新百姓的道德

富阳市15746848627: 请帮忙翻译一下以下一段文言文乐广尝有亲客,久阔不复来,广问其鼓,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾.”于时,... -
禽静盐酸:[答案] 这是杯弓蛇影典故 译文: 乐广有一个极为亲密的好友,很长时间没有来玩了.有一天,他终于又来了,乐广问他是什么原... “我所看到的,同上次见到的一样.”乐广就向客人讲明了原因,使他明白杯中的蛇不过是弓的倒影.客人心中的疑团一下子...

富阳市15746848627: 谁来帮我翻译文言文啊?
禽静盐酸: 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.” 有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝...

富阳市15746848627: 谁帮我翻译一下文言文啊? -
禽静盐酸: 大臣们都曲意逢迎,唯独(陈寿)不愿卑躬屈起,于是屡屡遭到降职.虽然陈寿的文辞不如司马相如艳丽,然而朴素公正却胜过他,希望能够搜集整理,将其记载流传.

富阳市15746848627: 帮忙翻译一下一句文言文“子独不见郊祭之牺牛乎?养食之数岁,衣以文绣,以入大庙.” -
禽静盐酸:[答案] 难道你单单没看到用于郊祭的牛吗?用美味的食物养了几年,就让它穿上华丽的衣服,进了大庙(成为贡品).

富阳市15746848627: 谁帮我翻译一下文言文啊?
禽静盐酸: 译:我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事就不迷惑,五十岁懂得了什么是天命,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超出规矩.

富阳市15746848627: 帮忙翻译一下文言文,很简单的,谢谢!愚溪 夫水,智者乐(喜欢,爱好)也.今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以灌溉;又峻急,多坻石(突出... -
禽静盐酸:[答案] 1.(1).是(这 ) (2).屑(顾惜,重视) 2、 对世人没有什么好处.3、作者把愚溪的纯洁秀美和自己的高尚情操、文学才能联系起来,把对愚溪不能有益于世的惋惜心情和对自己抱负不能施展的抑郁情绪融合在一起.他深深感...

富阳市15746848627: 谁能帮忙翻译一下古文... -
禽静盐酸: 赵云身高八尺,面相英俊,威武雄壮,经/常山郡人举荐,携义勇官兵投奔公孙瓒.正值袁绍担任冀州牧期间,公孙瓒深怕自己管下的人投靠袁绍,因而对赵云来投自己很是高兴,但却讥笑赵云:“听说你们冀州人都愿意追随袁绍,你为何不投靠...

富阳市15746848627: 谁帮忙翻译下文言文.谢谢了 -
禽静盐酸: 直通假字,“只”,只是;号,号称,宣称之意;判,在这里最好译为“决定”;驱世,是举世也就是全世界的意思;骤,指很快,可译成一下子;峨冠,指高高的帽子 比如屈原峨冠博带

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网