“秦时妇人”文言文翻译及课后练习

作者&投稿:封萍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
秦时妇人的全文翻译及课后练习答案~

[译文] 唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走。客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去。有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处。雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人出进。法朗就多带干粮,想要住在这座山里,于是他就寻找洞口进去了。走了几百步之后,那里渐渐空阔了。到了平地,踏过流水,渡过到另一岸,那里太阳、月亮都很明亮。又走了二里,到一个草屋中,草屋中有女人,穿着草叶,但容颜端庄秀丽。她看见和尚,害怕而又惊讶,就问和尚说:"你是什么人?"和尚说:"我是人啊!"女人笑着说:"难道有这样形骸的人吗?"和尚说:"我奉事佛,佛必须贬降形骸,所以这样。"她又顺便问:"佛是干什么的?"法朗就详 细地说给她听。女人们互相看了看,笑着说:"他的话很有道理。"又问:"佛教的宗旨如何?"法朗就给她们讲解《金刚经》。她们听了再三再四称赞叫好。法朗就问她们:"这个地方是个什么样的世界?"女人说:"我们本来是秦时人,随着蒙恬修筑长城。蒙恬多使用妇女,我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里。当初吃草根,得以不死。来到这里也不知道年岁,也没有再到人间。"于是她们就把法朗留下,用草根养活他。草根涩,根本不能吃。法朗在这里住了四十多天,就暂时告辞出去,到人间去寻找粮食。等到他到了代州,准备好粮食再去时,却迷失了道路,不知道那个地方在哪儿了。

不是《秦时妇人》是《秦时夫人》
原文:
唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍干粮,欲住此山,遂寻洞入。数百步渐阔,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,有妇人,并衣草叶,容色端丽。见僧惧愕,问云:"汝乃何人?"僧曰:"我人也。"妇人笑云:"宁有人形骸如此?"僧曰:"我事佛。佛须摈落形骸,故尔。
"因问:"佛是何者?"僧具言之。相顾笑曰:"语甚有理。"复问:"宗旨如何?"僧为讲《金刚经》。称善数四。僧因问:"此处是何世界?"妇人云:"我自秦人,随蒙恬筑长城。恬多使妇人,我等不胜其弊,逃窜至此。初食草根,得以不死。此来亦不知年岁,不复至人间。"遂留僧,以草根哺之,涩不可食。僧住此四十余日,暂辞,出人间求食。及至代州,备粮更去,则迷不知其所矣。
译文:
唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走。客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去。有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处。雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人出进。法朗就多带干粮,想要住在这座山里,于是他就寻找洞口进去了。走了几百步之后,那里渐渐空阔了。
到了平地,踏过流水,渡过到另一岸,那里太阳、月亮都很明亮。又走了二里,到一个草屋中,草屋中有女人,穿着草叶,但容颜端庄秀丽。她看见和尚,害怕而又惊讶,就问和尚说:"你是什么人?"和尚说:"我是人啊!"女人笑着说:"难道有这样形骸的人吗?"和尚说:"我侍奉佛,侍奉佛必须剃光头发,所以这样。"她又顺便问:"佛是干什么的?"法朗就详细地说给她听。女人们互相看了看,笑着说:"他的话很有道理。
"又问:"佛教的宗旨如何?"法朗就给她们讲解《金刚经》。她们听了再三再四称赞叫好。法朗就问她们:"这个地方是个什么样的世界?"女人说:"我们本来是秦时人,随着蒙恬修筑长城。蒙恬多使用妇女,我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里。
通过秦时夫人对生活的认识,告诉人们一定要珍惜平常而美好的生活。

扩展资料:《秦时夫人》讲述了一个故事,就如桃花源中一般远离战乱、和平美好的生活,是每一个时代的理想,但在现实生活中有事那么难以实现,宋朝编者清醒地在故事结尾告诉读者,故事里美好的地方实际上是找不到的。
参考资料:百度百科-秦时夫人

[译文]
唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走。客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去。有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处。雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人出进。法朗就多带干粮,想要住在这座山里,于是他就寻找洞口进去了。走了几百步之后,那里渐渐空阔了。到了平地,踏过流水,渡过到另一岸,那里太阳、月亮都很明亮。又走了二里,到一个草屋中,草屋中有女人,穿着草叶,但容颜端庄秀丽。她看见和尚,害怕而又惊讶,就问和尚说:"你是什么人?"和尚说:"我是人啊!"女人笑着说:"难道有这样形骸的人吗?"和尚说:"我奉事佛,佛必须贬降形骸,所以这样。"她又顺便问:"佛是干什么的?"法朗就详细地说给她听。女人们互相看了看,笑着说:"他的话很有道理。"又问:"佛教的宗旨如何?"法朗就给她们讲解《金刚经》。她们听了再三再四称赞叫好。法朗就问她们:"这个地方是个什么样的世界?"女人说:"我们本来是秦时人,随着蒙恬修筑长城。蒙恬多使用妇女,我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里。当初吃草根,得以不死。来到这里也不知道年岁,也没有再到人间。"于是她们就把法朗留下,用草根养活他。草根涩,根本不能吃。法朗在这里住了四十多天,就暂时告辞出去,到人间去寻找粮食。等到他到了代州,准备好粮食再去时,却迷失了道路,不知道那个地方在哪儿了。

练习:
1)《秦时妇人》中,什么妇人会见僧惧愕,问云:"汝乃何人?"
2)《秦时妇人》中"法郎"与"妇人"套入雁门山的原因是一样的吗?
3)《秦时妇人》中的那些情节与《桃花源记》有相似之处?
4)为什么说《桃花源记》比《秦时妇人》在故事所表现的内涵上更深刻?


秦时妇人原文及翻译
唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走。客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去。有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处。雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人出进。法朗就多带干粮,想要住在这座山里,于是他就寻找洞口进去了。到了平地,踏过...

秦时妇人原文及翻译
秦时妇人原文及翻译如下:原文 唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多责干粮,欲住此山,遂寻洞入。数百步渐阔,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,有妇人并...

秦时妇人文言文翻译
1. 秦时妇人文言文翻译及赏析注释 释义如下: 唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走。客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去。有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处。雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人出进。法朗就多带干粮,想要住在这座山里,于是他就寻找洞...

秦时妇人文言文翻译及赏析注释
"女人说:"我们本来是秦时人,随着蒙恬修筑长城。蒙恬多使用妇女,我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里。当初吃草根,得以不死。来到这里也不知道年岁,也没有再到人间。"于是她们就把法朗留下,用草根养活他。草根涩,根本不能吃。法朗在这里住了四十多天,就暂时告辞出去,到人间去寻找粮食。等到...

文言文《秦时妇人》原文及翻译
不是《秦时妇人》是《秦时夫人》原文:唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍干粮,欲住此山,遂寻洞入。数百步渐阔,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,...

不胜文言文
1. 秦时夫人文言文不胜是什么意思 秦时夫人应更正作【秦时妇人】原句:bai我等不胜其弊,逃窜至此 翻译:我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里 【原文】唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有du石洞,容人...

秦时妇人文言文答案 唐开元中
秦时妇人 【原文】唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍干粮,欲住此山,遂寻洞入。数百步渐阔,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,有妇人,并衣草叶,...

秦时妇人文言文答案
1. 秦时妇人文言文答案 唐开元中 秦时妇人 【原文】 唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。 客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。 幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍干粮,欲住此山,遂寻洞入。 数百步渐阔,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,有...

唐时中表间有一妇人文言文答案
1)《秦时妇人》中,什么妇人会见僧惧愕,问云:"汝乃何人?" 2)《秦时妇人》中"法郎"与"妇人"套入雁门山的原因是一样的吗? 3)《秦时妇人》中的那些情节与《桃花源记》有相似之处? 4)为什么说《桃花源记》比《秦时妇人》在故事所表现的内涵上更深刻? 6. 课外文言文阅读及答案,庞德字令明 庞德字令明...

文言文 《建业城妇人》告诉我们什么道理
太平广记》第一卷·卷六二·女仙七·秦时妇人 秦时妇人(出《广异记》) 唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多 权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍干粮,欲住此 山,遂寻洞入。数百步渐阔,至平地,涉流水,渡...

鸡泽县18874002906: “秦时妇人”文言文翻译及课后练习 -
骆怨复方: [译文] 唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走.客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去.有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处.雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人出进.法朗...

鸡泽县18874002906: 秦时妇人文言文翻译 -
骆怨复方: 1. 秦时妇人文言文翻译及赏析注释释义如下:唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走.客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去.有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深...

鸡泽县18874002906: 秦时妇人 -
骆怨复方:[答案] 你好,译文:唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走.客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去.有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处.雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人...

鸡泽县18874002906: 秦时妇人的原文文言文翻译 -
骆怨复方: 抱歉,我无法理解您的问题,但根据您的语义,您咨询的是《秦时妇人》的原文及翻译.原文:唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之.客僧惧逐,多权窜山谷.有法朗者,深入雁门山.幽涧之中有石洞,容人出...

鸡泽县18874002906: 文言文《秦时妇人》原文及翻译 -
骆怨复方: 《秦时妇人》唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之.客僧惧逐,多 权窜山谷.有法朗者,深入雁门山.幽涧之中有石洞,容人出入.朗多赍干粮,欲住此 山,遂寻洞入.数百步渐阔,至平地,涉流水,渡一岸...

鸡泽县18874002906: 文言文《秦时妇人》原文及翻译
骆怨复方: 一般现在时:often always everyday usually……进行时:Look! Listen! now……过去时:ago yesterday……

鸡泽县18874002906: 吏得去罪死,假种粮,齿平人有以自效,莫不涕泣感奋.”帮翻译这古文.在线等答案 -
骆怨复方: 1、吏得去罪死,假种粮,齿平人有以自效,莫不涕泣感奋 翻译:那些(犯了罪的)官吏们被免去犯罪惩罚甚至是死刑,还得到了粮食种子(去种地赎罪),连上了年纪的人都可以得到赎罪的机会,没有不感动地痛哭流涕的.2、臣令吏于无事时,督时弓失(原文为:督习弓矢),为战守备,因可以制虏.翻译:我让那些官吏在没有事情的时候,监督练习弓箭,为以后可能发生的战争作防守准备,靠这个(练习)可以对付敌人.

鸡泽县18874002906: 秦时妇人字词翻译与桃花源记有什么相似之处 -
骆怨复方: 都是反映了作者对现实生活的不满,对美好生活的向往,结构上,都是以一个人的行踪为线索进行叙述,

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网