苏轼 艾子杂说 肉智的翻译

作者&投稿:撒疯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
前人已不信矣,又安祸之.怎样翻译~

先来的人已经不信神了,我又哪敢对他施加祸患呢?——出自《艾子杂说》

有个营丘人,虽学识浅陋,却总喜欢跟人家瞎争。一天,问艾子:“大车下面和骆驼的颈项上,大都挂着铃,这是为什么?”艾子说:“大车和骆驼都是很大的东西,它们在夜里走,如不挂铃,狭路相逢就来不及避让,铃声可提醒对方早作准备。”
营丘人又问:“塔上面挂铃,难道也为了叫人准备让路吗?”艾子笑他无知,回答说:“鸟雀喜在高处做窠,鸟粪很脏,塔上挂铃,风一吹铃响起来,鸟雀就给吓散了。”营丘人还要问:“鹰和鹞的尾巴上也挂着铃。哪有鸟雀到鹰和鹞的尾巴上去做窠的?”
艾子大笑,说:“你这个呀,不通事理太奇怪了!鹰鹞出去捉鸟雀,它脚上缚着的绳子,会在树枝上缠住;假使它一扑翅膀,铃就会‘叮呤当啷’响起来,人们就可以循声而找到它。你怎能说是为了防鸟雀来做窠呢?”
营丘仍旧问道:“我曾见过送丧的挽郎,手上摇着铃,嘴里唱着歌,难道也为了怕给绊在树枝上吗?”艾子有点气恼了,说:“那挽郎是给死人开路的,就为了这个死人生前专门喜欢跟人家瞎争,所以摇摇铃让他乐一下啊!”
营丘有一位士人,性情不善变通,但又每每多事,好拐弯抹角地诘难别人,几乎没有一次是说在理上的。有一天,他去拜访艾子,问道:"凡是大车底下,以及骆驼的脖子上,都系着一个铃铛,这是什么缘故呀?"
艾子回答说:"大车和骆驼物体很大,而且多在夜间行路,忽然在狭窄的道路上相逢了,就难以回避,所以要借用铃铛的鸣声使对方听到,便于预先能够回避罢了。"营丘的士人接着问道:"在佛塔的顶端,也装设了铃铛,难道说佛塔也会夜间行路,要使用铃铛鸣声互相避让吗?"
艾子回答说:"您不通事理,竟到这般地步!大凡鸟鹊多是依托高处作窠,撒下的粪便非常肮脏,所以塔上要系上铃铛,用它惊吓鸟鹊不去作窠呀,您怎么能拿这件事去和大车、骆驼的铃铛相比较呢?"营丘的士人说:"那鹰鹞的尾巴上,也系有小铃铛,哪有鸟鹊到鹰鹞尾巴上作窠的事呢?"
艾子大笑着说:"真怪呀,您这个人太不知道变通事理啦!那鹰和隼捕捉食物时,有的追入树林中,常被绦条绊住脚爪,或者偶然被枝条挂住,在振动翅膀挣扎时,铃声响了,人们就可以跟随着铃声去寻找它。哪里是为防备鸟鹊在它尾巴上作窠呀?"
营丘的士人仍不服地说:"我曾看到出殡送葬时,走在前面引路的挽郎拿着铃铛唱挽歌,我并没去究问是什么道理,今天才知道是怕树枝绊住他的脚,以便让人们循声去找到他。但我不知道钩绊挽郎脚的绦带,是用皮条做成的呢?还是用丝线编织成的呢?"
艾子听了恼怒地回答说:"挽郎是给死者之导引送葬的人,因为死者生前好跟人出难题争辩,所以才敲着铃铛去娱乐他的尸体呀!"
原文:
营丘士,性不通慧。每多事,好折难而不中理。一日,造艾子问曰:“凡大车之下,与橐駞之项,多缀铃铎,其故何也?”艾子曰:“车、駞之为物,甚大且多。夜行,忽狭路相逢,则难于回避。以藉鸣声相闻,使预得回避耳。”
营丘士曰:“佛塔之上,亦设铃铎,岂谓塔亦夜行,而使相避邪?”艾子曰:“君不通事理,乃至如此。凡鸟鹊多托高以巢,粪秽狼藉。故塔之有铃,所警鸟鹊也,岂以车驼比耶?”营丘士曰:“鹰鹞之尾,亦设小铃,安有鸟鹊巢于鹰鹞之尾乎?”
艾子大笑曰:“怪哉,君之不通也!夫鹰隼击物,或入林中,而绊足绦线,偶为木之所绾,则振羽之际,铃声可寻而索也,岂谓防鸟鹊之巢乎?”
营丘士曰:“吾尝见挽郎秉铎而歌,虽不究其理,今乃知恐为木枝所绾,而便于寻索也。仰不知挽郎之足者,用皮乎?用线乎?”艾子愠而答曰:“挽郎乃死者之导也,为死人生前好诘难,故鼓铎以乐其尸耳。”
出处:出自宋代苏轼的《艾子杂说》。

扩展资料:

简介:苏轼(著)
《艾子杂说》,传宋苏轼撰。共三十九则,据明《顾氏文房小说》本全录。《艾子杂说》与一般的笑话集或寓言集不同,集中既有寓言,也有幽默。不过,寓言也好,幽默也好,都属“借古讽今”之作。
永乐大典残卷道家部
【文献通考】
《艾子》一卷:陈氏曰:相传为东坡作,未必然也。
【曾慥类说】
《艾子》:公孙龙、魏牟生于列御寇之后,其事乃见于列子之书,说者谓列子弟子以其义无垂统而有所发问,故类而附之,无嫌也。艾子事齐宣王,而书之所载亦多后世之事,岂为艾子之学者务广其道,凡论不诡于统叙者,皆存而不去耶?览之者以意逆志,则艾子之学可明,姑置其时之后先可也。
【李戴埴鼠璞】
《艾子》:世传艾子为坡仙所作,皆一时戏语。亦有所本。其说“一蟹不如一蟹”,出《圣宋掇遗》,陶谷奉使吴越,因食蝤蛑,询其族类,忠懿命自蝤蛑至蟹凡十余种以进。谷曰:真所谓一代不如一代也。
【北窗丛录】
世传《艾子》乃坡戏作,予亦以为然。比见吴思道云:是襄阳魏道辅所作。未知孰是。
作者
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵,弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一。
诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。诗文有《东坡七集》等,词有《东坡乐府》。
参考资料来源:百度百科-艾子杂说

文:艾子行水,涂见一庙,矮小而装饰甚严。前有一小沟,有人行至水,不可涉。顾庙中,而辄取大王像横于沟上,履之而去。复有一人至,见之,再三叹之曰:“神像直有如此亵慢!”乃自扶起,以衣拂饰,捧至座上,再拜而去。须臾,艾子闻庙中小鬼曰:“大王居此以为神,享里人祭杞,反为愚民之辱,何不施祸以谴之?”王曰:“然则祸当行于后来者。”小鬼又曰:“前人以履大王,辱莫甚焉,而不行祸;后来之人,敬大王者,反祸之,何也?”王曰:“前人已不信矣,又安祸之!”艾子曰:“真是鬼怕恶人也!”

翻译:
艾子从水路走,看见一个矮小的庙,装饰得却很庄严。 庙前有一条小水沟,有
一个人走到水边,不能走过去。看看庙里,就把大王神像取过来,横在沟上,踩着神像走过去了。又有一个人走来,看见这种情况,再三叹息,说:“对神像竟有如此侮辱和怠慢的!”于是亲自把它扶起来,用衣服擦拭干净,捧到神座上,连连下拜,才离开了。 不一会儿,艾子听见庙里的小鬼说:“大王在这里作神,享受当地人的祭祀,反而受到愚蠢的人侮辱。为什么不施加祸患来谴责他?”大王说:“那么,祸患应该施加给后来的那个人。”小鬼又说:“先来的人用脚踩大王,再没有比这个侮辱更大的了,你对他却不施加祸患。后来的人,是尊敬大王的,你反而要对他施加祸患。为什么呢?”大王说:“先来的人已经不信神了,我又哪敢对他施加祸患呢!” 艾子说:“真是鬼怕厉害人哪!”


扎鲁特旗17550019464: 苏轼 艾子杂说 肉智的翻译 -
政吕克痒: 文:艾子行水,涂见一庙,矮小而装饰甚严.前有一小沟,有人行至水,不可涉.顾庙中,而辄取大王像横于沟上,履之而去.复有一人至,见之,再三叹之曰:“神像直有如此亵慢!”乃自扶起,以衣拂饰,捧至座上,再拜而去.须臾,艾子...

扎鲁特旗17550019464: 苏轼《艾子杂说》原文 -
政吕克痒:[答案] 艾子杂说(二) "艾子之邻,皆齐之鄙人也.闻一人相谓曰:"吾与齐之公卿,皆人而禀三才之灵者,彼何有智,而我无智?"一曰:"彼日食肉,所以有智,我平日食粗粝,故少智也".其问者曰:"吾适有粜栗钱数千,姑与汝日食肉试之".数日,...

扎鲁特旗17550019464: 《艾子杂说 肉食者鄙》的译文 -
政吕克痒: 艾子的邻居们,都是齐国粗俗的人.听见一个人对另一个人说:“我和齐国的公卿大夫都是人,也都禀受了天、地、人三才的灵智,为什么他们就有智慧,我就没有智慧呢?”另一个人说:“他们天天吃肉,所以有智慧,而我们平日尽吃些糙...

扎鲁特旗17550019464: 艾子杂说翻译 -
政吕克痒: 译文:艾子出门,行在邯郸道上,看见两个老妇人相互让路.一位老妇人问对方说:老太太今年高寿了?另一老妇人回答说:七十啦.先前发问的老妇人说:我今年六十九,然而到了明年,我就和你同岁了!

扎鲁特旗17550019464: 艾子杂说的翻译 -
政吕克痒: 艾子家旁,住的都是齐国的普通百姓.一个说:“我和齐国的公卿,同样都是人,为什么人家聪明,我不聪明呢?”另一个说:“他们平常天天吃肉,所以聪明;我们平常天天吃粗茶淡饭,所以不聪明.”有人不信此话,就和他们打赌,买来了肉让他们来吃. 几天后,两人都说真的聪明了.一个说:“吃肉后,我明白了许多道理,比如,人的脚掌为什么向前呢?就是因为怕被后面的人踩着.”另一个说:“我也明白了许多事.我觉得人的鼻子向下是很合理的,假如向上,下雨是不就要灌进水了?” 艾子感叹他说:“我看他们原来还算明白,现在吃肉反倒吃蠢了.”

扎鲁特旗17550019464: 求鸭搦兔 苏东坡《艾子杂说》 的翻译 -
政吕克痒:[答案] 苏东坡《艾子杂说》昔人将猎而不识鹘,买一凫去原上,原上兔起,掷之使击.凫不能飞,投于地.再掷之,又投于地.至三四.凫忽蹒跚而人语曰:"我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以掷之苦乎?"其人曰:"我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃...

扎鲁特旗17550019464: 《艾子杂说》的意思 -
政吕克痒: 求鸭搦兔 开放分类: 文言 苏东坡《艾子杂说》 昔人将猎而不识鹘,买一凫去原上,原上兔起,掷之使击.凫不能飞,投于地.再掷之,又投于地.至三四.凫忽蹒跚而人语曰:"我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以掷之苦乎?"其人曰:"...

扎鲁特旗17550019464: 一蟹不如一蟹的成语故事 -
政吕克痒: 宋·苏轼《艾子杂说》:艾子行于海上,初见蝤蛑,继见螃蟹及彭越,形皆相似而体愈小,因叹曰:'何一蟹不如一蟹也?' 翻译 传说古代艾子到海边见到一只圆而扁且多腿的动物,就问附近的居民是什么东西,人家告诉他是螃蟹.过了一会,他又看见另一品种不同颜色的类似动物问旁边人,人家回答说是另一种螃蟹,艾子仔细比较,感慨地说:“何一蟹不如一蟹也?”

扎鲁特旗17550019464: 求几句文言文翻译~ -
政吕克痒: 这几句话出自苏轼《艾子杂说》,原文当为:赵以马服君之威名,擢其子括为将,以拒秦,而适当武安君白起,一战军破,掠赵括,坑其众四十万,邯郸几败.艾子闻之曰:“昔人将猎而不识鹘,买一凫而去.原上兔起,掷之使击.凫不能飞...

扎鲁特旗17550019464: 《艾子杂说》节选译文是??????? -
政吕克痒: 从前有个人准备去打猎但不认识鹘,买了一只野鸭子就去原野打猎.原野上兔子出来,他就把野鸭子投放出去,让他袭击兔子.野鸭子不会飞,掉落在地上,他又一次把野鸭子投放出去,还是掉落到地上.这样反复了三四次,野鸭子忽然蹒跚着走到猎人面前像人那样对猎人说:“我是一只鸭子,杀死我并吃掉,这是我的本分,怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?”那个猎人说:“我以为你是鹘,可以捕捉到兔子,你竟然是鸭子啊?” 野鸭子举起脚掌给那个人看,笑着对他说:“你看看我这脚手,可以按住那兔子吗?”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网