请大家帮我翻译下这段话是什么意思 很急 谢谢 不要机器的

作者&投稿:嵇唯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请大家帮我翻译这句话 谢谢 很急 不要机器人工的 大致是下面这样的意思~

We will send you the paiting together with the other 6 oil paintings you booked in stock today if everything is ok with it.
手工翻译,供你参考,若有不足,还请见谅

TNT的工作人员打电话告诉我(我定的)画已经在他们那。我告诉他们把画给我送到我这里来,而且只要画被准时送到我很愿意当面付钱。但是她(打电话给我的工作人员)不同意我这么做,她要求我通过BPI银行付款,但是这家银行在波多(Puerto)不能付款(英文说得模糊,不确定是波多没有这家银行还是波多有这家银行但是银行没法实现付款的作用,反正其含义是这银行在波多干不了这事)。我说知道画能送到,我愿意交那个税(that tax突然出现,不知道什么税,没解释,可能是体制内的规则?)。我不是第一次从TNT收包裹了,通常都是货到当面付款。她(打电话的工作人员)让我找一下卖方,让卖方打电话给他们(TNT)。画是我丈夫订的,支票已经写好了。


照原文翻译的,这个客户有点语无伦次。有些地方表达模糊,只能翻译成这样。
不明之处可以继续探讨。

感谢你的情况更新。我仍然希望背景墙里砖红色能再淡一点,再细微一些如同它原来的样子。原来那些砖几乎和墙的颜色一致---它们都不是红色调的。另外,在这个版本上看不出它们的区别 --- 我希望它们在颜色的深度和皮肤色调(我添加了附件供参考)上能更相似。
如果能做出些改变使得整个的画面更接近于原作,我会非常感谢你们做出的任何努力。

谢谢您的修改。我还是喜欢背景墙上的砖像原版本那样颜色(红色)更淡一些,更细致一些。原稿中,砖的颜色和墙的颜色差不多是一样的——他们不是红色调。在这个版本上,也看不出配色有什么不同——我希望他们更接近原来的颜色深度和影调,后附附件供参考。
请提供以上变更的方案,以使整体着色与原版本更加接近。谢谢!


请大家帮我把下面这段话翻译成英语,谢谢。
Can't you act like a gentleman?你干嘛?有人尖声叫道,你难道不能表现得象位绅士吗?Listen, he said, I have been acting like a gentleman for an hour. From now on, I am acting like a lady.听着,他说,我已经象绅士一样表现了一个小时。从现在起,我要表现得象个女士。

谁能帮我翻译下这段英文?
我的父母,他们是如此的爱我并且担心我独自的生活 trying getting touch with every sunset approaching 他们在晚年依旧努力的和我交流 which is probably the source of deep mental courage to me 这也许是我精神力量的来源 as sunshine and soil to the growing tree .就象阳光和土壤对于一颗成长中的...

请帮我翻译一下这段文言。谢谢(关于许衡)
曾经在酷暑天路过河阳,渴得很厉害,道旁边有棵梨树,大家都争着摘梨吃,唯独许衡在树下正身独坐,神情自若。有人问他为什么不摘梨吃,他回答说:“不是自己的而拿来吃,是不可以的。”那人说:“世道混乱,这棵树是没有主人的。”许衡回答:“梨树无主,我的内心难道也没有主人吗?”许衡后来...

请大家帮我翻译以下几个段落
Glasses and result Take a wide view the each school, you will discover a kind of strange phenomenon, more and more persons put on the glasses, their near sight.The person who really wear glasses is more and more, parts of parents think:The glasses take more thick, the ...

麻烦帮我翻译一下这段文字吧
a tree and a bird are the good friend. The bird sits on the branch,sings daily to the tree, the tree, listens to the bird to sing daily.The day one passes by daily, the cold winter had to arrive. The birdmust leave the tree, flies goes to the very far very far ...

麻烦大家帮我把这段话翻译成英文……
I need the full five-day trip to a week after the order for you to write messages. 我会在下次的邮件中跟你分享去西安的感觉和见闻。 I will be in the next message to Xi'an to share with you the feeling and knowledge. 下学期如果有机会的话我还想去越南,到时候就有好多事想跟...

请大家帮我用英语翻译一下下面的文段,再带上你自己的中文翻译。
但是如果决定自己的现有能力太高,不可能完成的话,那将会是不现实的,只能让人浸入到未来的幻想中,将无法自拔。We are young, the heart have ideal, have power, let us together, to own ideal!我们是年轻人,心中有理想、手中有力量,让我们大家的共同努力,奔向自己的理想!

请英语高手帮我翻译一下这段,谢谢,跪下都行啊
Hello! I am very happy to tell you this to myself.My name printed叫胡East, my hometown is the city of Shenyang Xinmin, can say that I am a native, I am very much like my hometown. I added 4 individuals, my father, my mother, my sister, and me. I very much love ...

麻烦大家帮我翻译一下这几句话
A gift from secret (我要把)心中的礼物(secret 指的是秘密,秘密即为心中所想,故译为心目中)Dedicated to someone very special 奉献给特殊的人(Dedicated to 是奉献的意思)Today is the beginning of my new life 我崭新生活从今天开始 I am starting over today 我将开始奋斗(starting 指...

这段文字的意思,帮忙翻译一下
翻译如下:曲栏低矮,深锁院,人们晚年倦梳裹着。恨海茫茫一片,已发觉这条命就掉下来了。那太多的事清灯,黄昏时才到,又添上的影子儿一个。最没有那。即使是这样写的意思怜你,你不懂得怜悯我。怎么又再写信的窗户,依在伴行坐下。算来驱赶走了应难,避开当时还容易,索掩退却、绣帏推躺在...

溆浦县13155586307: 英语翻译请大家帮我翻译一下这段话:在中国,比如吃饭时要使用筷子,当许多人一起吃饭时,如果自己吃饱了,不能直接走了,应该和大家说一下或者等大... -
季狗美敏:[答案] In China,the etiquette is very important,for example,to use chopsticks to eat,when to eat with other people,if their feed,not directly gone,and we should say something such as,or with everyone eating.

溆浦县13155586307: 请大家帮我翻译一下下面这段话是什么意思?谢谢愁肠已断无由醉.酒未到,先成泪.残灯明灭枕头欹,谙尽孤 -
季狗美敏: “愁肠已断无由醉.酒未到,先成泪.残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味.“出自宋代范仲淹的词《御街行 》 意思是: 愁肠已经寸断,想要借酒浇愁,也难以使自己沉醉.酒还没有入口,却先化作了辛酸的眼泪.夜深灯残,灯火忽明忽暗,(我)斜靠着枕头,尝尽了相思独眠的滋味.”离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水.“出自宋代欧阳修的词《踏莎行》.词写的是离情.这两句的意思是: 离别的愁绪是人走得越远越无穷无尽,就像春天的江水一般千里迢迢,绵延不断.

溆浦县13155586307: 请帮我翻译一下这段话 -
季狗美敏: 你这句话有误,正确的原文是:Lunch period is next and I would have hated to consume a pencil instead of a pretzel rod! 这句话是有上下文的,不知道上文,没法准确理解这句话,其他3人提供的答案都不对.给你参考译文如下: 马上要吃午饭了,我要是把铅笔当饼干棒吃了,我就恨死了.

溆浦县13155586307: 英语翻译请帮我翻译下这段话:我喜欢这样的工作:1.有品位;2.能够管理一个店铺. -
季狗美敏:[答案] I love this kind of job: Firstly,to do this job,it can reflect you have good taste(从事这样一份工作可以反映出你很有品位); Secondly,it can provide me a chance to manage a store(可以提供我管理店铺的机会). 稍作了修改以便翻译更清晰正确

溆浦县13155586307: 谁帮我翻译这段话什么意思 -
季狗美敏: 我亲爱的 我的爱永远真挚 持续而隽永 我只爱你 请答应我,亲爱的 同样的爱我...

溆浦县13155586307: 帮我翻译一下这段话是什么意思,谢谢,
季狗美敏: 直译:我喜欢把落叶烧掉,实际上是因为我不能面对那个落叶的场景中熟悉的脸庞. 意译:怕见落叶,因为它会浮现那张熟悉的脸庞,所以我总是把它们烧掉.

溆浦县13155586307: 帮我翻译一下这段话.
季狗美敏: 请您稍等一下,正在帮您翻译... 相爱,不如相知 Love each other,not as good as know each other.与其执着痴念,不如化为祝福 To miss you,not as good as to bless.不要让爱你的人 被你的爱所磨蚀Don't let the person who love you,be ...

溆浦县13155586307: 帮我翻译一下这段话的意思 -
季狗美敏: 36岁你会自成自立门户 46岁开始享福 不需要去谋财,钱会自己来.福气什么自己都来了. 有人会帮助你,你的家庭美满,安宁. 妻子不能娶属猪羊蛇. 属龙虎马牛的女的就可以. 有两个子, 自身的兄弟亲戚关系都不怎么样,在家庭里不安染.很多事端 如果你经常跑东跑西,那么不会有财.前面说了,财自己会来 你常常有很多忧愁 你活到78岁.死与三月中旬

溆浦县13155586307: 谁可以帮我翻译下面这段话的意思.
季狗美敏: 该应用(手机管家)遇到未知错误而终止,请重试.括号里面是程序进程名.

溆浦县13155586307: 谁能帮我翻译一下这段话什么意思 -
季狗美敏: お诞生日おめでと 生日快乐 下一句是 时间は水のように、いつも无言.时间就像水一样,总是无声的.あなたは、もはや私に属し.你已经属于我了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网