谗人间之可谓穷矣 求古文翻译

作者&投稿:偶制 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
竭忠尽智以事其军,谗人间之,可谓穷矣。翻译~

翻译:竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。
出自:司马迁《屈原列传》
原文选段:
屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。
释义:
屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?
屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。《国风》虽然多写男女爱情,但不过分而失当。《小雅》虽然多讥讽指责,但并不宣扬作乱。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。
盖:表推测性判断,大概。帝喾(kù库):古代传说中的帝王名。相传是黄帝的曾孙,号高辛氏,齐桓:即齐桓公,名小白,公元前685年至前643年在位。汤:商朝的开国君主。武:指周武王,灭商建立西周王朝。

扩展资料本文是《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,其中又删去了屈原《怀沙》赋全文。这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据。
作者成就:
司马迁借老子之口说出了被他改造过和发展了的至治理想。保留了道法自然的内核,有意识地剔除了反映原始社会“小国寡人”和奴隶社会“使民”如何的思想,体现了深得道家精髓的“与时迁移”思想。其核心是天道自然,要旨是人民的足欲。
公元前91年(征和二年),《史记》全书完成。全书130篇,五十二万六千五百余字,包括十二本纪、三十世家、七十列传、十表、八书;
对后世的影响极为巨大,被称为“实录、信史”,被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之离骚” ,列为前“四史”之首,与《资治通鉴》并称为“史学双璧”。

间,四声,离间的意思。
小人进谗言、上眼药、说坏话的意思。

“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。见信而疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖自怨生矣。”
屈原正道前行,用自己全部的忠诚和智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可以说是处在了困难穷尽的境地。他诚信而被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所引起的。

谗佞小人离间他(屈原)跟楚王的关系,他的处境可以说非常困窘了。

穷:处境恶劣。

君有疾在腠理:您有病在皮肤的纹理之间。

o(∩_∩)o补上这一句啊。

坏人离间的办法,可谓是达到了极致

君有疾在腠理。
穷谗佞小人离间他(屈原)跟楚王的关系:您有病在皮肤的纹理之间:处境恶劣,他的处境可以说非常困窘了。
o(∩_∩)o补上这一句啊

说人坏话的话题可以说穷尽了


宾川县17131901387: 谗人间之可谓穷矣 求古文翻译 -
褚冉因特: 屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣.见信而疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖自怨生矣.” 屈原正道前行,用自己全部的忠诚和智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可以说是处在了困难穷尽的境地.他诚信而被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所引起的.

宾川县17131901387: 竭忠尽智以事其军,谗人间之,可谓穷矣.翻译 -
褚冉因特:[答案] 竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣. 这一句话的翻译 竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,遭到小人离间,可以说是处境非常艰难了.

宾川县17131901387: 下面句子翻译准确的一项是谗人间之,可谓穷矣 -
褚冉因特:[选项] A. 处于小人之间,生活极为贫困 B. 结果遭到小人的离间,生活极为贫困 C. 处于小人之间,他的处境可以说是危困到了极点 D. 结果遭到小人的离间,他的处境可以说是危困到了极点

宾川县17131901387: 屈平正道直行, -
褚冉因特:[答案] 屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣.

宾川县17131901387: 下列句子在文中的意思是谗人间之,可谓穷矣[] -
褚冉因特:[选项] A. 处于小人谗言的环境之中,生活可说很穷困 B. 遭到小人的离间,生活可以说很穷困 C. 处于小人谗言的环境中,他的处境可以说是危难到极点了 D. 遭到小人的离间,他的处境可以说很窘迫了

宾川县17131901387: 跪求古文翻译 -
褚冉因特: 屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱,若《离骚》者,可谓兼之矣5.上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,...

宾川县17131901387: 屈原之作.《离骚》 盖自怨生也怎么翻译 -
褚冉因特:[答案] “离骚”,就是离忧的意思,屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的. 原文及译文: 屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明... 疾痛惨怛,未尝不呼父母也.屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?...

宾川县17131901387: 《离骚》原文及翻译 -
褚冉因特:[答案] 原 {离骚} 离骚(一) 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸. 摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降. 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉... 故忧愁幽思而作《离骚》……屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈...

宾川县17131901387: 竭忠尽智以事其军,谗人间之,可谓穷矣....
褚冉因特: 用自己全部的忠诚和 智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨 离间,可以说是处在了困难穷尽的境 地.

宾川县17131901387: 英语翻译翻译“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣.见信而疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖自怨生矣. -
褚冉因特:[答案] 屈原正道前行,用自己全部的忠诚和智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可以说是处在了困难穷尽的境地.他诚信而被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所引起的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网