楚人有患孤者……颅磔而死 的 翻译

作者&投稿:钭会 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
楚人有患孤者……颅磔而死 的翻译~

有个楚国人遭受狐狸的祸害,用很多种方法捕捉它,没有捉到。有人就建议他道:“老虎,是山中野兽之王。天下的野兽见到它,全都害怕得丧魂落魄,趴在地上,听候处置”(那楚人)就让(木匠)做了只(象虎的)老虎模型,拿虎皮蒙上,放到窗户下面。(一只)狐狸进入,遇见了,(吓得)惊叫并扑倒了。
一天,猪在他的田里损坏庄稼,(他)就设下老虎模型,又让儿子拿着戈把守在大道上。种田的人呼喊,猪逃入草木丛之中,遇见虎偶便返回跑上大路,抓住了猪。那楚人十分高兴,认为这老虎模型可以治服天下所有野兽。
在这个时候,旷野里有个像马的动物,(楚人)披着老虎模型迎上前去。有的人制止他说:“这是驳(传说中的一种凶暴的猛兽,外型如马,以虎豹为食)啊,真的老虎尚且不能抵挡,前去将要输的。”(他)不听。驳雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,(楚人被)撕裂了头颅死去了。

《象虎》刘基 原文及译文
楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而返奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马,披象虎以趋之。人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷呴如前,攫而噬之,颅磔而死。
翻译:
有个遭受狐狸祸害的楚国人,用了很多种方法捕捉它,没有抓获。有的人就开导他道:“老虎,是山里野兽之雄者。天下的野兽见到它,都吓得失魂落魄的,趴着等候处置。”(他)就让(木匠)做了只老虎的模型,拿虎皮蒙上,拿出来放到窗户下面。(一只)狐狸进入,遇见了,(吓得)惊叫并跌倒了。过几天,有一只猪损害他的农田,(他)就(在草丛里)埋伏下老虎模型,又让儿子拿着戈把守在大路上。(他在)田里叫了一声,猪逃入草丛中,,遇见老虎模型便返身跑往大路,被抓住了。那楚国人十分高兴,认为老虎模型都可以用来让天下所有野兽臣服的。在这时,旷野里有个似马非马的动物,披着老虎模型迎上前去。有人制止他道:“这是驳啊,真的老虎尚且不能抵挡,你前往要失败的。”不听。驳雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。
谢谢,望采纳!

原文:
楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。
他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而返奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。
于是野有如马,披象虎以趋之。人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷呴如前,攫而噬之,颅磔而死。

全文翻译:
有个楚国人遭受到狐狸的祸害,用很多种方法捕捉它,没有捉到。有人就教他道:“老虎,是山中野兽之王。天下的野兽见到它,全都害怕得丧魂落魄,趴在地上,听候处置”(楚人)就让(木匠)做了只老虎模型,拿虎皮蒙上,放到窗户下面。(一只)狐狸进入,遇见了,(吓得)惊叫并扑倒了。
一天,猪在他的田里损坏庄稼,(他)就设下虎偶,又让儿子拿着戈把守在大道上。种田的人呼喊,猪逃入草木丛之中,遇见虎偶便返回跑上大路,抓住了猪。那楚人十分高兴,认为虎偶是可以治服天下所有野兽。
在这个时候,旷野里有个似马非马的动物,楚人披着老虎模型迎上前去。有的人制止他道:“这是驳啊,真的老虎尚且不能抵挡,前去将要输的。”(他)不听。驳雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。

原文:
楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。
他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而返奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。
于是野有如马,披象虎以趋之。人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷呴如前,攫而噬之,颅磔而死。
全文翻译:
有个楚国人遭受到狐狸的祸害,用很多种方法捕捉它,没有捉到。有人就教他道:“老虎,是山中野兽之王。天下的野兽见到它,全都害怕得丧魂落魄,趴在地上,听候处置”(楚人)就让(木匠)做了只老虎模型,拿虎皮蒙上,放到窗户下面。(一只)狐狸进入,遇见了,(吓得)惊叫并扑倒了。
一天,猪在他的田里损坏庄稼,(他)就设下虎偶,又让儿子拿着戈把守在大道上。种田的人呼喊,猪逃入草木丛之中,遇见虎偶便返回跑上大路,抓住了猪。那楚人十分高兴,认为虎偶是可以治服天下所有野兽。
在这个时候,旷野里有个似马非马的动物,楚人披着老虎模型迎上前去。有的人制止他道:“这是驳啊,真的老虎尚且不能抵挡,前去将要输的。”(他)不听。驳雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。

有个楚国人遭受到狐狸的祸害,用很多种方法捕捉它,没有捉到。有人就教他说道:“老虎,是山中野兽之王。天下的野兽见到它,全部都害怕得丧魂落魄,趴在地上,听候处置”楚人就让木匠做了只老虎模型,拿虎皮蒙上,放到窗户下面去。一只狐狸进入,遇见了《老虎模型》吓得惊叫并扑倒了。
一天,猪在他的田里损坏庄稼,他就设下虎偶,又让儿子拿着戈把守在大道上。种田的人呼喊,猪逃入草木丛之中,遇见虎偶便返回跑上大路,抓住了猪。那楚人十分高兴,认为虎偶是可以治服天下所有野兽。
在这个时候,旷野里有个似马非马的动物,楚人披着老虎模型迎上前去。有的人制止他道:“这是驳啊,真的老虎尚且不能抵挡,前去将要输的。”他不听。驳雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。


楚人有患孤者……颅磔而死 的 翻译
于是野有如马,披象虎以趋之.人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败.”弗听.马雷呴如前,攫而噬之,颅磔而死.全文翻译:有个楚国人遭受到狐狸的祸害,用很多种方法捕捉它,没有捉到.有人就教他道:“老虎,是山中野兽之王.天下的野兽见到它,全都害怕得丧魂落魄,趴在地上,听候处置”(楚...

楚人有患孤者……颅磔而死 的 翻译
于是野有如马,披象虎以趋之。人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷呴如前,攫而噬之,颅磔而死。全文翻译:有个楚国人遭受到狐狸的祸害,用很多种方法捕捉它,没有捉到。有人就教他道:“老虎,是山中野兽之王。天下的野兽见到它,全都害怕得丧魂落魄,趴在地上,听...

陆游的诗
鹊桥仙 一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。时人错把比严光,我自是无名渔父。鹊桥仙 茅檐人静,篷窗灯暗,春晚连江风雨。林莺巢燕总无声,但月夜常啼杜宇。催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。故山独自不堪听,况半世...

真番旁众文言文翻译
至顺昌,闻群盗李阎罗、小张俊者梗颖上道。 皓与其党遇,譬晓之曰:“自古无白头贼。”其党悔悟,皓使持书至贼巢,二渠魁听命,领兵入宿卫。 皓至太原,留几一年,金遇使人礼日薄。及至云中,粘罕迫二使仕刘豫,皓曰:“万里衔命,不得奉两宫南归,恨力不能磔逆豫,忍事之邪!留亦死,不即豫亦死,不愿偷生鼠狗...

古代英雄有哪些人物?
著有《楚军营制》(附条规),其奏稿、文牍等辑为《左文襄公全集》。 收复台湾——郑成功 郑成功(公元1624~1662)初名森,字大木,唐王赐姓朱,改名成功,为明末南安人。荷兰殖民者于1624年(明天启四年)侵占了我国的台湾,对台湾人进行残酷的剥削和压迫,并不断骚扰福建、广东沿海地区,激起中国人的无比愤慨。1655年(...

中国历史上有哪些 留取丹心照汗青 的英雄人物?
我私人认为袁崇焕与岳飞有相似处,同为民族英雄,却同死于效忠的君主。但袁崇焕却更惨,死时却惨遭人们的待遇,万千奇冤(1630年(崇祯三年),袁崇焕以“通虏谋叛”、“擅主和议”、“专戮大帅”的罪名“磔”死。崇焕伏刑之惨情,令人毛骨悚然,当时北京百姓都相信袁通敌,恨之入骨,“刽子手割一块肉,百姓付钱,取之生...

明朝袁崇焕.是怎样的一个人`?
就在这一年,袁崇焕挺身而出,投笔从戎。出镇山海关。四年之后,努尔哈赤率兵十三万,攻打孤立无援的宁远,却被袁崇焕的一万守军打得大败而归。努尔哈赤纵横天下数十年,第一次尝到了惨败的滋味,还在战斗中被打伤,不久郁郁死去。这是明清的长期交战中,明军取得的首次胜利。又过了一年,皇太极欲为...

广南县18992804259: 楚人有患孤者……颅磔而死 的 翻译 -
宋仲曲安:[答案] 原文: 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作... 马雷呴如前,攫而噬之,颅磔而死. 全文翻译: 有个楚国人遭受到狐狸的祸害,用很多种方法捕捉它,没有捉到.有人就教他...

广南县18992804259: 楚人有患孤者……颅磔而死 的 翻译 -
宋仲曲安: 原文: 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下.狐入,遇焉,啼而踣.他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢.田...

广南县18992804259: “多方以捕之,弗获”中“方”的意思 -
宋仲曲安: 方:方法 【译文】他想了许多方法捕捉它,总是捉不到.原文: 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下.狐入,遇焉,啼而踣...

广南县18992804259: 文言文解读象 虎 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也,天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作象虎,取虎皮蒙之,... -
宋仲曲安:[答案] 3.(1)等待 (2)制止 (3)抵挡 (4)抓取4.楚人非常高兴,认为老虎的模型可以制服天下所有野兽.5.因为他以为老虎是万兽之王,所有动物见了都会跑,却不知道这只名叫驳的比老虎更厉害.翻译:楚国有个遭狐狸祸害的人,...

广南县18992804259: 《象虎》的翻译?(紧急!!) -
宋仲曲安: 驳象虎疑(《小问篇》) 桓公乘马,虎望见之而伏.桓公问管仲曰:“今者寡人乘马,虎望见寡人而不敢行,其何故也?”管仲对曰:“意者君乘驳马而洀桓,迎日而驰乎?”公曰:“然.”管子对曰:“此驳象也,驳食虎豹,故虎疑焉.”齐桓公一次骑着马外出,老虎看见便趴在地上. 齐桓公问管仲说:“今天我骑马外出,老虎看见我不敢动,这是什么原因呢?” 管仲回答说:“我想您一定是骑着一匹杂色骏马迎着太阳奔跑吧?” 桓公说:“是这样.” 管仲回答说:'这种马形状很像驳,驳是能吃老虎豹子的,所以老虎被吓住了. ...

广南县18992804259: 自相矛盾的故事译文50字 -
宋仲曲安: 一、自相矛盾的故事译文 楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言.什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起. 二、自相矛盾故事原文 这个成语出自《韩非子·难一》,原文如下: 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:\"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立.

广南县18992804259: 刘基<<象虎>>译文
宋仲曲安: 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下.狐入,遇焉,啼而踣.他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢.田者呼,豕...

广南县18992804259: 咸詟而亡其神 伏而俟命的什么意思 -
宋仲曲安: 原文: 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下.狐入,遇焉,啼而踣. 他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢.田...

广南县18992804259: 咸訾而亡其神,伏而俟命的意思 -
宋仲曲安: 天下的野兽见到它,都吓的失魂落魄的,伏在地上听候处置.

广南县18992804259: 求刘基《象虎》全文解释 -
宋仲曲安: 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下.狐入,遇焉,啼而踣.他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢.田者呼,豕...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网