请翻译下面文言文中的划线句子齐宣王问曰:“ 文王之囿 注 方七十里,有诸? ”孟子对曰:“于传有之。”
齐宣王问曰:“方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?
译文:
齐宣王问道:“(听说)周文王有一个七十里见方的捕猎场,真的有这回事吗?”
孟子回答:“史书上有这样的记载。”
(宣王)问:“真有那么大吗?”
(孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”
(宣王)说:“我的捕猎场才四十里见方,可百姓还觉得太大,这是为什么呢?”
(孟子)说:“文王的捕猎场七十里见方,割草砍柴的人可以随便去,捕禽猎兽的人也可以随便去,是与百姓共享的公用猎物场所。百姓嫌它小,不是很合理吗?我刚到达(齐国的)边境时,问清国家的重大禁令以后,才敢入境。我听说在国都的郊野有四十里见方的捕猎场,(如果有谁)杀死了场地里的麋鹿,就跟杀死了人同等判刑,那么,这四十里见方的捕猎场所,简直就成了国家设置的陷阱。百姓觉得它太大,不也同样合乎情理吗?”
1.D2.孟子告诉齐宣王要实行“以民同乐”的亲民政策,只有与民共同富有大自然,拉近百姓距离,才会得到百姓支持。 1.D(文中没暗示的意思)2.孟子告诉齐宣王要实行“以民同乐”的亲民政策,只有与民共同富有大自然,拉近百姓距离,才会得到百姓支持。【译文】齐宣王问道:“文王的园林有七十里见方,有这事吗?”孟子答道:“在文献上有这样的记载。”宣王问:“竟有这么大吗?”孟子说:“百姓还觉得小了呢。”宣王说:“我的园林四十里见方,百姓还觉得大,这是为什么呢?”孟子说:“文王的园林七十里见方,割草砍柴的可以去,捕鸟猎兽的可以去,是与百姓共同享用的,百姓认为太小,不也是很自然的吗?我初到齐国边境时,问明了齐国重要的禁令,这才敢入境。我听说国都郊区之内有个园林四十里见方,杀了其中的麋鹿,就如同犯了杀人罪;这就像是在国内设下了一个四十里见方的陷阱,百姓认为太大了,不也是应该的吗?”
(1)周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?(2分)(2)割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?(3)那么这方圆四十里的地面,就是在国内设置了一个陷阱。老百姓认为太大了,不也应该吗?(3分) 试将下面一段文言文翻译成现代汉语。 翻译下面的文言文,最好有注释! 请翻译下面这段文言文 求翻译下面这句文言文! 谢谢 季文子相宣文言文美 求翻译文言文 下面这段 翻译下面的文言文 孔子曰:“丘也闻有国有家者,不患寡当作贫而患不均... 『初中语文』下面的文言文中,加点字“自”怎样翻译?整个句子怎样翻译... 把下面文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。 墨子曰:“乐... 求翻译下面的文言文 吁希盐酸:[答案] (1)周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?(2分)(2)割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?(3)那么这方圆四十里的地面,就是在国... 汝州市13756625420: 翻译下面文言语段划线句子齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“ 仲尼之徒无道桓文之� 翻译下面文言语段划线句子齐宣王问曰:“... - ? 吁希盐酸:[答案] 见译文 齐宣王问(孟子):“齐桓公、晋文公(称霸)的事,(你可以讲给我)可以听听吗?” 孟子回答说:“孔子的学生中没有谈到齐桓公、晋文公的事情的,因此后世没有流传.我也不曾听说过.(如果)一定要说,那么还是说说行王道的事... 汝州市13756625420: 阅读下面文言语段,将画线语句翻译成现代汉语.(5分)齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“臣弑其君可乎?”曰... - ? 吁希盐酸:[答案] (1)商汤王流放夏桀王,周武王讨伐商纣王,有这样的事吗?(2)我只听说过周武王诛杀毁灭仁爱、正义的殷纣,没有听说他杀过君主. 关键词和采分点(1)放:流放,诸:“之乎”的合音,各1... 汝州市13756625420: 翻译下面文言语段划线句子齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“ 仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.无以,... - ? 吁希盐酸:[答案] 见译文 齐宣王问(孟子):“齐桓公、晋文公(称霸)的事,(你可以讲给我)可以听听吗?” 孟子回答说:“孔子的学生中没有谈到齐桓公、晋文公的事情的,因此后世没有流传.我也不曾听说过.(如果)一定要说... 汝州市13756625420: ...乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也. 注释:①雪宫:齐宣王玩乐的郊外别墅. (1)用斜线给波浪线部分断句. (2)翻译划线部分. - ? 吁希盐酸:[答案](1)有/人不得/则非其上矣/不得而非其上者/非也/为民上而不与民同乐者/亦非也/乐民之乐者/民亦乐其乐/忧民之忧者/民亦忧其... “未之有也”,宾语前置句,应为“未有之也”.【考点定位】翻译文中的句子.能力层级为理解B.【技巧点拨】本题首... 汝州市13756625420: 阅读下列文字,翻译成现代汉语齐宣王见孟子于雪宫.王曰:“贤者亦有此乐乎?” 孟子对曰:“有.人不得 - ? 吁希盐酸: 齐宣王在雪宫接见孟子.宣王问道:“贤人也有这种快乐吗?”孟子答道:“有.人们得不到这种快乐,就要非议他们的君主了.得不到就非议他们的君主,是不对的;作为百姓的君主却不与百姓一同享受快乐,也是不对的.君主把百姓的快乐当作自己的快乐,百姓也就会把君主的快乐当作自己的快乐;君主把百姓的忧患当作自己的忧患,百姓也就会把君主的忧患当作自己的忧患.乐是因天下而乐,忧是因天下而忧,这样还不能称王天下的,是从来不会有的.孟子主张君主要与民同乐,于民同忧,这样才会称王天下. 汝州市13756625420: 翻译文言文中加粗的句子. 齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“ 贼仁者谓之贼 , 贼义... - ? 吁希盐酸:[答案] 答案: 解析: 伤害仁的叫做贼,伤害义的叫做残,毁坏和伤害仁义道德的人,叫做独夫.我只听说武王杀了独夫纣啊,没有听说杀了他的君主呀 汝州市13756625420: 翻译《新序》齐宣王为大室 - ? 吁希盐酸: 齐宣王盖大屋子(意译为大宫殿),大得足以覆盖数百亩地.堂上有三百间屋子.凭借复偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人.香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是制没有皇帝的”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的.”香居说:“现在君王盖大宫殿百,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人.敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的.”香居说:“臣请求回避.”小步快走着往外走.宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏度来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法.” 汝州市13756625420: 阅读下面文言文语段,完成问题.齐宣王 使 人吹竽,必三百人.南郭处士 请 为王吹竽. 宣王说之, 廪 - ? 吁希盐酸: 1.(1)yuè(2)mǐn(3)hào(4)yú 2.(1)让.(2)请求.(3)做国君.(4)喜欢. 3.同“悦”,高兴、喜欢.句子:学而时习之,不亦说乎? 4.用几百人的口粮供养吹竽的人. 5.无真才实学却到处招摇撞骗(或:不调查研究受人蒙骗) 6.滥竽充数 无真才实学又混入行家里面充数的情景. 7.战国末期法家《智子疑邻》 汝州市13756625420: 齐宣王使人吹竽文言文翻译 ? 吁希盐酸: 齐宣王使人吹竽的意思是:齐宣王让人吹竽.该句出自《韩非子·内储说上》:“齐宣王使人吹竽,必三百人.南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人.宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃.”原文如下:滥竽充数韩非子齐宣王使人吹竽,必三百人.南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人.宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃.译文:齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏.南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他.齐宣王去世了,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了. 你可能想看的相关专题
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保 |