曹刿论战翻译全文原文、翻译及赏析

作者&投稿:程所 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

曹刿论战一句一译如下:

十年春,齐师伐我。

翻译:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。

公将战,曹刿请见。

翻译:鲁庄公将要迎战,曹刿请求鲁庄公接见自己。

其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”

翻译:他的同乡说:“打仗的事位当权者自会谋划,你又何必参与呢?”

刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”

翻译:曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”

乃入见。

翻译:于是入朝去见鲁庄公。

问:“何以战?”

翻译:曹刿问:“您凭借什么作战?”

公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”

翻译:鲁庄公说:“衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给身边的人。”

对曰:“小惠未遍,民弗从也。”

翻译:曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”

公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”

翻译:鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”

对曰:“小信未孚,神弗福也。”

翻译:曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。 ”

公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

翻译:鲁庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”

对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

翻译:曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

公与之乘,战于长勺。

翻译:鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。

公将鼓之。

翻译:鲁庄公将要下令击鼓进军。

刿曰:“未可。”

翻译:曹刿说:“现在不行。”

齐人三鼓。

翻译:等到齐军三次击鼓之后。

刿曰:“可矣。”

翻译:曹刿说:“可以击鼓进军了。”

齐师败绩。

翻译:齐军溃败。

公将驰之。

翻译:鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。

曰:“未可。”

翻译:曹刿说:“还不行。”

下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”

翻译:说完就向下看,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”

遂逐齐师。

翻译:于是追击齐军。

既克,公问其故。

翻译:战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。

对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

翻译:曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”




曹刿论战文言文翻译及注释
《曹刿论战》本文又题作“齐鲁长勺之战”或“长勺之战”。长勺之战发生在公元前684年,是历史上以弱胜强的著名战例之一。下面给大家搜集整理了曹刿论战文言文翻译,希望对大家有所帮助! 曹刿论战文言文翻译及注释 原文 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉...

曹刿论战的翻译
【翻译原文单句对照】十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我鲁国,鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见鲁庄公,伐:进攻,攻打 齐师:齐国的军队。将:将要 其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”他的同乡说:“当权的人来策划这件事,你又何必参与呢?”间:参与。

曹刿论战翻译全文
本文讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。《曹刿论战》译文 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说...

曹刿论战翻译越少越好
曹刿论战翻译如下:原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小...

曹刿论战原文及翻译及注释
《曹刿论战》这篇文章在课本中会学到,你知道它表达的意思吗?下面是由我为大家整理的“曹刿论战原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。曹刿论战原文 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?...

曹刿论战翻译文言文
曹刿论战一句一译如下:十年春,齐师伐我。翻译:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。公将战,曹刿请见。翻译:鲁庄公将要迎战,曹刿请求鲁庄公接见自己。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”翻译:他的同乡说:“打仗的事位当权者自会谋划,你又何必参与呢?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

曹刿论战原文及翻译课间
《曹刿论战》选自《左传》原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰...

曹刿论战原文译文
曹刿论战原文译文如下:1、原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未_,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰...

曹刿论战原文及翻译手写
曹刿论战原文如下:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚...

曹刿论战原文翻译
曹刿论战原文翻译如下:原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“...

长宁县13882132207: 曹刿论战全文翻译 -
宜荷复方: 【译文】鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战.曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑.”于是入宫进见鲁庄公.曹刿问鲁庄...

长宁县13882132207: 曹刿论战的解释和翻译 -
宜荷复方: 【原文】十年(1)春,齐师伐我(2).公(3)将战.曹刿(读音guì)请见(4).其乡人曰:“肉食者(5)谋之,又何间(读音jiàn)(6)焉?”刿曰:“肉食者鄙(7),未能远谋.”乃(8)入见.问:“何以战(9)?”公曰:“...

长宁县13882132207: 《曹刿论战》原文和译文! -
宜荷复方:[答案] 曹刿论战(庄公十年) 【原文】 十年春,齐帅伐我①.公将战(2),曹刿请见(3).其乡人曰(4):“肉食者谋之⑤,又何间焉(6)?”刿曰:“肉食者鄙③,未能远谋.”乃入见.问:“何以战?'公曰:“衣食所安,弗敢专也③...

长宁县13882132207: 文言文《曹刿论战》的翻译和原文 -
宜荷复方:[答案] 绝对权威, 原文 《曹刿论战》十年春,齐师伐我.公将战.曹刿(guì)请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋.”乃入见.问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人.”对曰:...

长宁县13882132207: 急求<曹刿论战>的古文及翻译 -
宜荷复方:[答案] 曹刿论战(庄公十年) 【原文】 十年春,齐帅伐我①.公将战(2),曹刿请见(3).其乡人曰(4):“肉食者谋之⑤,又何间焉(6)?”刿曰:“肉食者鄙③,未能远谋.”乃入见. 问:“何以战?'公曰:“衣食所安,弗敢专也③,必以分人” 对曰...

长宁县13882132207: 《曹刿论战》译文 -
宜荷复方:[答案] 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战.曹刿请求庄公接见.他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑.”于是进宫廷去见庄公.曹刿问庄公...

长宁县13882132207: 《曹刿论战》翻译 -
宜荷复方:[答案] 十年春,齐师伐我,公将战.曹刿请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”乃入见.问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人.”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也.”公曰:“牺...

长宁县13882132207: 曹刿论战课文翻译全文 -
宜荷复方:[答案] 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战.曹刿请求庄公接见.他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑.”于是进宫廷去见庄公.曹刿问庄公:“您凭...

长宁县13882132207: 《曹刿论战》原文 -
宜荷复方:[答案] 十年春,齐师伐我,公将战.曹刿请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”乃入见.问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人.”对曰:“小惠未徧,民弗从也.” 未完

长宁县13882132207: 文言翻译.肉食者鄙,未能远谋.(《曹刿论战》)译文:___. -
宜荷复方:[答案] 答案:位高禄厚的人目光短浅,不能作长远打算.(“鄙”为句中关键词语,在句中解释为“鄙陋”,指目光短浅.)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网