左丘明《子产坏晋馆垣》原文及翻译赏析

作者&投稿:乌苇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

子产坏晋馆垣原文:

  公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。

  士文伯让之,曰:「敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其闬 闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使丐 *** 。

  对曰:「以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不闲,而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝;库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时塓馆宫室;诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人、牧、圉,各瞻其事;百官之属各展其物;公不留宾,而亦无废事;忧乐同之,事则巡之,教其不知,而恤其不足。宾至如归,无宁灾患;不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人,门不容车,而不可逾越;盗贼公行。而天疠不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币以重罪也。敢请执事,将何所命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?」

  文伯覆命。赵文子曰:「信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。」使士文伯谢不敏焉。

  晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴好而归之。乃筑诸侯之馆。

  叔向曰:「辞之不可以已也如是夫!子产有辞,诸侯赖之,若之何其释辞也?《诗》曰:『辞之辑矣,民之协矣;辞之怿矣,民之莫矣。』其知之矣。」

子产坏晋馆垣翻译及注释

翻译   鲁襄公死去的那个月,子产辅佐郑简公到晋国去,晋平公因为鲁国有丧事的缘故,没有接见他们。子产派人把宾馆的围墙全部拆毁,把自己的车马放进去。晋国大夫士文伯责备子产说:「敝国由于政事和刑罚没有搞好,到处是盗贼,不知道对辱临敝国的诸侯属官怎么办,因此派了官员修缮来宾住的馆舍,馆门造得很高,围墙修得很厚,使宾客使者不会感到担心。现在您拆毁了围墙,虽然您的随从能够戒备,那么对别国的宾客怎么办呢?由于敝国是诸侯的盟主,修建馆会围墙,是用来接待宾客。如果把围墙都拆了,怎么能满足宾客的要求呢?我们国君派我来请问你们拆墙的理由。」子产回答说:「敝国国土狭小,处在大国的中间,大国责求我们交纳贡物没有一定时候,所以我们不敢安居度日,只有搜寻敝国的全部财物,以便随时前来朝见贵国。碰上您没有空,没能见到,又没有得到命令,不知道朝见的日期。我们不敢进献财物,又不敢把它们存放在露天。  要是进献上,那就成了贵国君王府库中的财物,不经过进献的丁式,是不敢进献的。如果把礼物放在露天里,又怕日晒雨淋而腐烂生虫,加重敝国的罪过。我听说文公从前做盟主时,宫室低小,没有门阙和台榭,」却把接待宾客的馆舍修得十分高大,宾馆像国君的寝宫一样。仓库和马棚也修得很好,司空按时平整道路,泥水工匠按时粉刷馆舍房间;诸侯的宾客来到,甸人点起庭院中的火把,仆人巡视客舍,存放车马有地方,宾客的随从有代劳的人员,管理车辆的官员给车轴加油,打扫房间的,伺养牲口的,各自照看自己份内的事;各部门的属官要检查招待宾客的物品;文公从不让宾客们多等,也没有被延误了的事;与宾客同忧共乐,出了事随即巡查,有不懂的地方就指教,有所要就加以接济。宾客到来就好像回到家里一样,哪里会有灾患啊;不怕有人抢劫偷盗,也不用担心干燥潮湿。现在晋侯的缇别宫方圆数里,却让诸侯宾客住在像奴仆住的房子里,车辆进不了大门,又不能翻墙而入;盗贼公然横行,天灾难防。接见宾客没有定时,召见命令也不知何时发布。如果还不拆毁围墙,就没有地方存放礼品,我们的罪过就要加重。斗胆请教您,您对我们有什么指示?虽然贵国遇上鲁国丧事,可这也是敝国的忧伤啊。如果能让我们早献上礼物,我们会把围墙修好了再走,这是贵君的恩惠,我们哪敢害怕辛劳?」士文伯回去报告了。赵文子说:「的确是这样。我们实在不注重培养德行,用像奴仆住的房舍来招待诸侯,这是我们的过错啊;」于是,他派士文伯前去道歉,承认自己不明事理。  晋平公以隆重的礼节接见了郑简公,宴会和礼品也格外优厚,然后让郑简公回国。晋国接着建造了接待诸侯的宾馆。叔向说:「辞令不可废弃就是这样的啊!子产善于辞令,诸侯靠他的辞令得到了好处,为什么要放弃辞令呢?《诗.大雅.板》中说:『言辞和顺,百姓融洽;言辞动听,百姓安宁。』子产大概懂得这个道理吧。」

注释 (1)公:指鲁襄公。薨(hcog):诸侯死去叫薨。(2)相:辅佐。郑伯:指郑简公。(3)坏:拆毁。馆垣:宾馆的围墙。(4)士文伯:晋国大夫士訇。让:责备。(5)属:臣属,属官。在:问候。(6)阚闳(hanh6ng):指馆舍的大门。(7)完:同「院」,指墙垣。茸:用草盖墙。(8)共命:供给宾客所求。(9) *** :请问理由。(10)诛求:责求,勒索贡物。无时:没有定时。(11)会:朝会。时事:随时朝贡的事。(12)输币:送上财物。(13)暴露:露天存放。(14)荐陈:呈献并当庭陈列。(15)卑庳(bi):低小。(16)观:门阙。台:土筑高坛。(17)公寝:国君住的宫室。(18)司空:负责建筑的官员。平易:平整。(19)圬人:泥水工匠。幂(mi):涂墙,粉刷。(20)甸:甸人,掌管柴火的官。庭燎:庭中照明的火炬。(21)巾车;管理车辆的官。脂:指加油。辖。车轴头的挡铁。(22)隶人;清洁工。瞻:看管。(23)不留宾:不让来客滞留。(24)淄:同「灾」。(25)缇(dT)之宫:晋侯的别宫,一在今山西沁县西南。(26)天厉:天灾。不戒:无法防备。(27)惮(dan):怕。(28)赵文子:晋国大夫赵武。信;确实,可信。(29)垣。这里指房舍。赢:接待。(30)加礼:礼节特别隆重。宴:宴会。好:指宴会上送给宾客的礼物。(31)释辞:放弃辞令。(32)这四句诗出自《诗·大雅·板》。辑:和顺。协:融洽。绎:同「怿』,喜悦。莫:安定。

子产坏晋馆垣读解

  仅仅因为国君没有接见,就动怒拆毁了该国客舍的围墙,还以巧妙动听的言辞,说得对方连赔不是,不仅国君出来接见,而且还礼遇有加,满意且满载而归。初看起来还有点过分,有点儿太「那个」了,犯得着如此大动肝火,做出如此大胆的事儿来吗?

  但是我们不要忘记了这件表面上看来有点儿荒唐的事情的背景。晋国是个大国,强国,诸侯盟主,一方霸主。国君不出来接见客人,是在摆谱儿,那架子,耍弄人,那藏而不露的意思是要让人下跪,乞求,被愚弄。郑国是个小国,夹在大国当中受气,此行是进去献贡物,是去「朝圣」,表示对盟主的恭敬和孝顺。

  明白了这个背景,我们就不得不对子产的所作所为令眼相看,肃然起敬,佩服他的勇气和骨气。他的举动真有点儿犯上作乱的味道:你想捉弄我、拿架子摆谱儿?哼,没门儿!我就不吃这一套,我比你更厉害,道高一尺,魔高一丈。于是,就大胆地、公开的、理直气壮把围墙给拆了,还批得敌手理屈辞穷,态度陡然一转。

子产坏晋馆垣解析

  这是讲的国与国之间的关系。国不分大小,地不分东西南北,人不分多寡,财富不分贫富,大伙儿一律平等,以礼相待,、以诚相待。这应当是国与国交往的前提。咱们现在的「和平共处五项原则」,不也包含这方面的内容吗?

  这个原则也可以扩大到人与人之间的交往当中。人不分男女老幼,黑白胖瘦,身份地位,权力大小,名气高低,大伙一律平等,人人享有受人尊重的权利,也有尊重他人的义务。相待以诚,相待以礼,相敬如宾,相互尊重,是起码的做人准则。上帝没有赋予谁有特权可产藐视他人、愚弄他人、傲慢无礼、为所欲为、无法无天、视他人为草芥。

  俗话说,人穷志不短。上天赋予人的权利是平等的,并没有对某某人另眼相看。四海之内,普天之下,大伙都同样头顶一片蓝天,同样脚踏一方土地,生来是人,死了变鬼,没有谁更优越。

诗词作品: 子产坏晋馆垣 诗词作者:【 先秦 】 左丘明 诗词归类: 【古文观止】、【议论】、【外交】、【哲理】




齐桓公伐楚盟屈完原文_翻译及赏析
——先秦·左丘明《子产坏晋馆垣》 子产坏晋馆垣 先秦: 左丘明 公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。 士文伯让之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其闬 闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏...

简述《左传》的文学成就
一、《左传》显示了由单纯记史向注重剪裁史料、精于谋篇、善于敷演故事的重要跨越,空前而触目地增加了叙事的形象性、生动性,从而体现早期史书中文学成分的显著积累。二、《左传》在铺叙事件过程中,第一次展现了一批有着各自经历和不同性格的历史人物,虽非完全着意而为,却也时有渲染、夸饰之笔,客观...

莱州市19411273319: 左传毁晋馆垣墙翻译 -
徵宗安斯: 鲁襄公死去的那个月,子产辅佐郑简公到晋国去,晋平公因为鲁国有丧事的缘故,没有接见他们.子产派人把宾馆的围墙全部拆毁,把自己的车马放进去.晋国大夫士文伯责备子产说:“敝国由于政事和刑罚没有搞好,到处是盗贼,不知道对辱...

莱州市19411273319: 古文翻译:无若诸侯之属辱在寡君者何.无和若两个字什么意思? -
徵宗安斯: 这句话可以翻译为:不知道对辱临敝国的诸侯属官怎么办.无若就是不知道的意思.

莱州市19411273319: 求翻译:若又勿坏,是无所藏币,以重罪也 -
徵宗安斯: 这是左传里的,子产坏晋馆垣.后一句断句错了.要联系上下文才能知此句完整意思.翻译为:如果又不拆毁围墙,这就没有处所收藏礼品而加重罪过了,

莱州市19411273319: 当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色.由是观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁能全之翻译 -
徵宗安斯:[答案] 第一卷 周文(《左传》) 1、郑伯克段于鄢 2、周郑交质 3、石碏谏宠州吁 4、臧僖伯谏观鱼 5、郑庄公戒饬守臣 6、藏哀伯... 6、驹支不屈于晋 7、祁奚请免叔向 8、子产告范宣子轻币 9、晏子不死君难 10、季札观周乐 11、子产坏晋馆垣 12、子产论...

莱州市19411273319: 实不然也的翻译 -
徵宗安斯: This/That is actually not the case. 实不然也(实际情况并非如此).

莱州市19411273319: “亲如一家”的相近词有哪些? -
徵宗安斯: 1、宾至如归 【拼音】 [ bīn zhì rú guī ] 【解释】客人到这里就像回到自己家里一样.形容招待客人热情周到. 【出自】左丘明 ·先秦《子产坏晋馆垣》,“宾至如归,无宁灾患;不畏寇盗,而亦不患燥湿.” 2、亲如兄弟 【拼音】[ qīn rú xiō...

莱州市19411273319: 敬谢不敏的意思 -
徵宗安斯: 敬谢不敏:拼音:jìng xiè bù mǐn释义:恭敬地表示自己能力不足,不能够接受做某事.多作推辞做某事的婉辞.出自:春秋·《左传·子产坏晋馆垣》:"使士文伯谢不敏焉."

莱州市19411273319: 古代汉语中的介词是有什么转化而来 -
徵宗安斯: 古代汉语介词,有的是由动词转换而来的.例如“以”,[它本来是动词.《说文解字》:“以,用也.”动词“以”的意思是“用”,或“认为”、“以为”.“以”作“用”、“根据”讲,例如: ① 小大之狱,虽不能察,必以情.(《左传...

莱州市19411273319: 宾至如归的归是什么意思 -
徵宗安斯: 宾至如归的归的意思是:回到家中.发音:bīn zhì rú guī 释义:客人到这里就象回到自己家里一样.形容招待客人热情周到.宾:客人;至:到;归:回到家中. 出处:《左传·襄公三十一年》:“宾至如归,无宁灾患,不畏寇盗,而亦不患燥湿.” 近义词:满腔热忱 、无微不至 .反义词:冷若冰霜 、漠不关心 .用法:谓语;联合式.示例:1、周到热情的服务使顾客有宾至如归的感觉.2、这家宾馆热情周到的服务,使我们感到宾至如归.3、我的祝福从头至尾,至真至诚,只愿你感觉宾至如归.

莱州市19411273319: 古代汉语副词可以分为哪几类?各有什么意义和用法? -
徵宗安斯: 依据意义把全部副词分为六类,即程度副词、范围副词、时间副词、否定副词、表态副词、谦敬副词.一、 程度副词程度副词表示动作行为或状态、性质的程度.有的程度副词表示某种情况的最高程度.这样的程度副词有“最”、“...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网