文言文快快查

作者&投稿:征司 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 怎样可以更快知道文言文意思

古文翻译五字诀

就是把古文换成现代文。运用这种译法,要着重理解原文中疑难的词语。例,“燕辟废其学。”句中要着重理解的疑难词语是“燕”和“辟”。燕,解为玩弄或押玩;辟,解为邪僻或不正经的事。译为:“玩弄不正经的事就会荒废他的学业。”原句中的五个词都换成了现代词语。

即对原文缺少或省去的成分在译成现代文时予以适当的补充。运用这种译法,要注意分析原句的结构是不是省略句。例:“治乱,非天也。”这个句子也是个省略句,即()治乱,非天()也。译为:“国家的治乱,不是大造成的。”译文中的“国家”、“造成”都是补充进去的。

就是把原文结构是倒装句的调动为符合现代文结构的句式。运用这种译法,要分析这个句子是否倒装。例:“谁与,哭者?”分析原句结构,是个谓语前提的倒装句。译为:“哭的是谁呀?”原句“谁与”是个谓语,译时调到主语后。再如:“戌狄是膺,荆舒是惩。”原句中的两个分句都是宾语提前的倒装。“戌狄”、“荆舒”是宾语,“膺”和“惩”是谓语,“是”是提前宾语的标志词。把它们的位置调动一下,译为:“打击戌狄,惩罚荆舒。”

就是把原文中无法译出或不必译出的词保留下来不翻译。采用这种译法,要看清哪些同是古代的专有名词。例:“秦之所恶,独畏马服君赵奢之子赵括为将耳。”译为:“秦国所忌怕的,只不过怕马服君赵奢的儿子赵括担任统帅罢了。”译文中的“秦国”、“马服君”、“赵奢”、“赵括”都是古代的人名、国名、官名,在原文中是专有名词,不必翻译,也无法翻译,所以保留下来。

就是把原文中不需要翻译的词语删去,译文才会通顺,如果勉强译出,译文就会显得别扭。例如:“苟粟多而财有余,何为而不成?”译为:“如果粮食多,财富有余,干什么事不能成功?”原文中两个“而”字都删去不译,所以译文显得简洁通顺;反之,如果把“而”保留下来,译为“而又”,就显得多余和别扭了。

换、补、调、留、删五种翻译古文的方法,往往要综合运用,须按实际情况而定。例如:“夫星之坠,木之鸭,是大地之变,阴阳之化,物之罕至者也。”译为:“天上星星的陨落,林间发出的响声,这是天地的变化,气候的化育,很少出现的现象罢了。”译文中的“天上”、“发出”是补;“陨落”、“响声”、“气候”、“现象”、“少”、“出现”是换;“夫”、“之”在译文中被删;“星”、“变”是留;“物之罕至者”译为“很少出现的现象(罕至之物者)”是调。

2. 快帮我查一查关于霜的古文

1. 王实甫《西厢记》:“晓来谁染霜林醉?总是离人泪。”

《诗经 秦风》:“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

2. 霜,

寒冷带给小村庄,

一夜间,

天地换新妆。

霜《诗经 秦风》:“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。”

霜叶红于二月花。

王实甫《西厢记》:“晓来谁染霜林醉?总是离人泪。”

,

令人牵挂我故乡。

告诉我:

岁月已沧桑。

霜,

知我苦读在寒窗。

冻结了:

窗前明月光。

霜,

劝我从此莫悲伤。

悲伤时,

伊人在远方。

3. 毛遂自荐文言文翻译 快快快

秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。

平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。

随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。

门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说:“到现在(有)三年了。”

平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。

先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,(我)就会像禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。”

平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。

毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:“合纵'的利害关系,两句话就可以决定。

今天,太阳出来就谈论‘合纵’, 日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人。”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因,是由于楚国人多。

现在,十步之内,大王(你)不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在(我)毛遂的手里。我的君侯在眼前,(你)斥责(我)是为什么?况且,毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势。

今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀!以楚国的强大,天下不能抵挡。白起,不过是(一个)小小的竖子罢了,率领几万部众,发兵来和楚国交战,一战而拿下鄢、郢,二战而烧掉夷陵,三战而侮辱大王的祖先。

这是百代的仇恨,而且是赵国都感到羞辱的事,而大王却不知道羞耻。‘合纵’这件事是为了楚国,并不是为了赵国呀。

我的君主在眼前,(你)斥责(我)干什么?”楚王说:“是,是!实在象先生说的,谨以我们的社稷来订立‘合纵’盟约。”毛遂问:“合纵'盟约决定了吗?”楚王说:“决定了。”

于是,毛遂对楚王左右的人说:“取鸡、狗和马的血来:”毛遂捧着铜盘跪着献给楚王,说:“大王应当歃血来签订‘合纵’的盟约,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。”于是毛遂在宫殿上签定了‘合纵’盟约。

毛遂左手拿着铜盘和血,而用右手招唤那十九个人说:“先生们在堂下相继歃血。先生们碌碌无为,这就是人们所说的依赖别人而办成事情的人啊。”

平原君签订“合纵”盟约之后归来,回到赵国,说:“赵胜(我)不敢再鉴选人才了。赵胜(我)鉴选人才,多的千人,少的百人,自以为没有失去天下的人才;今天却在毛先生这里失去了。

毛先生一到楚国,就使赵国的威望高于九鼎和大吕。毛先生用三寸长的舌头,强似上百万的军队。

赵胜(我)不敢再鉴选人才了。”于是把毛遂作为上等宾客对待。

4. 怎样可以更快知道文言文意思

古文翻译五字诀换就是把古文换成现代文。

运用这种译法,要着重理解原文中疑难的词语。例,“燕辟废其学。”

句中要着重理解的疑难词语是“燕”和“辟”。燕,解为玩弄或押玩;辟,解为邪僻或不正经的事。

译为:“玩弄不正经的事就会荒废他的学业。”原句中的五个词都换成了现代词语。

补即对原文缺少或省去的成分在译成现代文时予以适当的补充。运用这种译法,要注意分析原句的结构是不是省略句。

例:“治乱,非天也。”这个句子也是个省略句,即()治乱,非天()也。

译为:“国家的治乱,不是大造成的。”译文中的“国家”、“造成”都是补充进去的。

调就是把原文结构是倒装句的调动为符合现代文结构的句式。运用这种译法,要分析这个句子是否倒装。

例:“谁与,哭者?”分析原句结构,是个谓语前提的倒装句。译为:“哭的是谁呀?”原句“谁与”是个谓语,译时调到主语后。

再如:“戌狄是膺,荆舒是惩。”原句中的两个分句都是宾语提前的倒装。

“戌狄”、“荆舒”是宾语,“膺”和“惩”是谓语,“是”是提前宾语的标志词。把它们的位置调动一下,译为:“打击戌狄,惩罚荆舒。”

留就是把原文中无法译出或不必译出的词保留下来不翻译。采用这种译法,要看清哪些同是古代的专有名词。

例:“秦之所恶,独畏马服君赵奢之子赵括为将耳。”译为:“秦国所忌怕的,只不过怕马服君赵奢的儿子赵括担任统帅罢了。”

译文中的“秦国”、“马服君”、“赵奢”、“赵括”都是古代的人名、国名、官名,在原文中是专有名词,不必翻译,也无法翻译,所以保留下来。删就是把原文中不需要翻译的词语删去,译文才会通顺,如果勉强译出,译文就会显得别扭。

例如:“苟粟多而财有余,何为而不成?”译为:“如果粮食多,财富有余,干什么事不能成功?”原文中两个“而”字都删去不译,所以译文显得简洁通顺;反之,如果把“而”保留下来,译为“而又”,就显得多余和别扭了。换、补、调、留、删五种翻译古文的方法,往往要综合运用,须按实际情况而定。

例如:“夫星之坠,木之鸭,是大地之变,阴阳之化,物之罕至者也。”译为:“天上星星的陨落,林间发出的响声,这是天地的变化,气候的化育,很少出现的现象罢了。”

译文中的“天上”、“发出”是补;“陨落”、“响声”、“气候”、“现象”、“少”、“出现”是换;“夫”、“之”在译文中被删;“星”、“变”是留;“物之罕至者”译为“很少出现的现象(罕至之物者)”是调。

5. 有没有人知道一些古人孝敬父母的文言文呀

二十四孝图

/f?kz=116046003

这里有你要的。

陈情表

李密

臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病。九岁不行。零丁孤苦,至于成立。既无叔伯,终鲜兄弟。门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之童。茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣待汤药,未尝废离。

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当待东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道。州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日?祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命。是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士,及二州牧伯,所见明知;皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,卒保余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻!”

古人云:读《出师表》不哭者,谓之不忠;读《陈情表》不哭者,谓之不孝。




文言文快快查
译文中的“天上”、“发出”是补;“陨落”、“响声”、“气候”、“现象”、“少”、“出现”是换;“夫”、“之”在译文中被删;“星”、“变”是留;“物之罕至者”译为“很少出现的现象(罕至之物者)”是调。 2. 快帮我查一查关于霜的古文 1. 王实甫《西厢记》:“晓来谁染霜林醉?总是离人泪。...

快快查的文言文app用的是什么字体?如图
这是用“全新硬笔楷书简”打的字。

扫一扫汉字出拼音的app
1. 《快快查汉语字典》:作为安卓平台首款专业离线汉语字典应用,这款软件免费向用户提供多部汉语字典服务,满足各种查询需求。它支持拼音、部首、笔画、手写和拍照输入等多种查询方式,用户只需扫描汉字,即可迅速获取拼音和详细解析。2. 《新华字典》:这款字典应用是广为人知的经典字典的官方版本,它将...

文言文大全及注释
人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老.用老主,后主又用武.武节始就,武主又亡.少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇.” 翻译:从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?” 回答说:“我几次...

文言文及翻译
1. 文言文及其翻译 总结一些经典名篇 捕蛇者说 【原文】 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(niè)人,无御之者。 然得而腊(xī)之以为饵,可以已大风、挛踠(luán wǎn)、瘘(lòu )、疠(lì),去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当(dàng)其租入。 永之人...

有什么学习语文的软件吗?好用的~
1、学好语文重点之一:字词、古诗词、古文等的记忆背诵或赏析。这类知识的学习重点在课堂上,课上要专心,课后多花点时间去记忆背诵、理解运用。2、学好语文重点二:阅读一定要强化,最好能够做到每天练习一篇阅读。另外可以学习一下快速阅读,快速阅读是一种高效的阅读、学习方法,其训练可以激活我们“脑...

文言文高三
1. 高三所有文言文翻译 齐桓晋文之事 齐宣王问(孟子)说:"齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?" 孟子回答说:"孔子的学生中没有称道齐桓公、晋文公的事情的,因此后世失传了。 我没有听说过这事。(如果)一定要说,那么还是说说行王道的事吧!" (齐宣王)说:"要有什么样的道德,才可以行王道以统...

文言文应该怎么个写法
2. 文言文应该怎么写,好的会追加悬赏,快快 要学好文言文,就要多做这方面的题目或者多看一些文言文方面的书,多翻译一些文言篇目和故事,从而提高文言水平。 文言文教学是语文教学的重要组成部分,文言文试题是高考的重头戏,有的同学经常会问,平时如何学好文言文才不至于在高考中失分呢?我认为能注意以下几点,学好文言文...

裴度失印文言文
不一会,小吏上气不接下气地奔来报告道:“不好了!大人。省印不在印盒,肯定被偷走了!”堂上同僚都吃惊不小,丢了印便是严重失职。追究起来掉官帽不说,弄不好会掉脑袋。大家都站立起来,道:“这还了得?快快查办!”裴度摇手,示意大家坐下。他笑笑说:“各位不必惊慌,坐下继续谈我们的事...

文言文《狸性》作者宋濂
1. 狸性文言文给我们的启示 明·宋濂的《狸狌》写了畏鼠之猫。狌是野生的猫,狸狌言其身如狸、貌似虎的原非家养之猫。文中说,南郭有士患鼠,某次一鼠堕入瓮中,他急借已由束氏畜养的一头狸狌,携之回家,要它入瓮捕捉,“狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆赤,鬣又磔磔然,意为异物也,沿鼠行,不敢下。士怒...

通州市18276013772: 比较有名的文言文 -
永阮悦亭: 可以查看 《古文观止》部分名篇录 2-1 蓼莪 诗经 10-1 五代史记一行传叙 欧阳修 2-2 劝学 荀子 10-2 送徐无党南归序* 欧阳修 3-1 句践复国* 国语 10-3 送石昌言北使引* 苏洵 4-1 鲁仲连义不帝秦* 司马光 11-1 教战守策 苏轼 4-2 渔父* 屈原 ...

通州市18276013772: 查找文言文:一市人贫甚,朝不牟夕.偶一日拾得一鸡卵,……翻译 -
永阮悦亭: 妄心 作者:江盈科原文 一市人贫甚,朝不谋夕.偶一日拾得一鸡卵,喜而告其妻曰:“我有家当矣.”妻问安在,持卵示之,曰:“此是.然须十年,家当乃就.”因与妻计曰:“我持此卵,借邻人伏鸡乳之,待彼雏成,就中取一雌者,归...

通州市18276013772: 文言文贾人渡河 -
永阮悦亭: 原文: 济阴之贾人①,渡河而亡其舟,栖于浮苴②之上号焉.有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金.”渔者载而升诸③陆,则予十金.渔者曰向许百金而今予十金无乃不可乎④贾人勃然作色曰若渔者也...

通州市18276013772: 10首孔子的文言文,快,快,快,快, -
永阮悦亭:[答案] 子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?” 曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 子曰:“温故而知新,可以为师矣.” 子曰:“学...

通州市18276013772: 要有关艺术的文言文快 快 -
永阮悦亭:[答案] 石涛的山水画论:《苦瓜和尚画语录》

通州市18276013772: 文言文如何快速记忆? -
永阮悦亭: 首先要多读,文言文跟英语一样,要用读来找语感.其次要多翻译,一篇文言文拿过来不要立刻去找参考资料,要自己翻译,不懂的词语查古汉语词典,然后再看资料看差在哪,这样不仅有助于你翻译的能力,还有助于背诵,翻译一遍,你对文章的大概就记的差不多了.最后,建议你准备一个专门记载文言文知识的本,把文言文的有关知识都记载下来,利于记忆,又利于你以后复习用

通州市18276013772: 几个文言文词注释 最好查词典 不要瞎编 在线等 快的加分 -
永阮悦亭: 墨池之上 甲 而因以及乎其迹邪 因:于是 以:同“而” 及:到 乎:通“于” 夫人之有一能 夫:发语词 而使后人尚之如此 尚:崇尚 乙 其义自见 见:通“现”,显示 陈蕃愿扫除天下 尝闲处一室 闲处:悠闲地生活 画家赵广不屈 每使侍左右 每:...

通州市18276013772: 怎么样可以快速背下一篇文言文 -
永阮悦亭: 1先通读两遍,别管什么意思,也别管字认不认识,不认识的字在第二遍通读的时候查词典,找到确切的读音,然后开始翻译全文,把每句和每个字的意思弄明白,然后再一边通读一边翻译,等读的差不多的时候,基本能保证读完上句,不用看...

通州市18276013772: 古文《冯谖客孟尝君》文言整理,急!!! -
永阮悦亭: ◎出记,出了一个文告.记,古代一种公文文种.◎计会kuai4,会计.◎责,同债.债的本字.◎署,署名,签名.(可见"记"不能作帐册,而当作告示.)◎负,辜负,对不住. ◎谢,道歉.◎愦kui4,心思烦乱.◎懧,同懦.◎不羞,不以为羞.◎约,缠束,约车即套车.◎券契,债契.债务关系人双方各持一半为凭.古时契约写在竹简或木简上,分两半,验证时,合起来查对,故后有合券之说.◎市,买.◎反,同返. ◎合券,验合债券.可知前面不应解为“债务契约”.◎矫,假托.◎按:此节描述《史记》更合情理.

通州市18276013772: 文言文翻译现代文 -
永阮悦亭: 1、可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反.2、袁州老百姓非常气愤,可是没有办法报答总管.3、不汇聚细流,就没有办法来成为江海.4、我之所以作这样的避让,是因为把国家的急事放在前面,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网