六年文言文世说新语两则朗读

作者&投稿:达乳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《世说新语》两则朗读

原文 陈太丘与友期行,期日中。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”

元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之,元方入门不顾。 解释 陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘,县名。 期行:相约而行。

期,约定。 期日中:约定的时间是中午。

日中:正午时分。 舍去:不再等候就走了。

乃至:(友人)才到。乃,才。

元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。 尊君在不:你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

不,通假字,通“否”,不在。 相委而去:丢下我走了。

委,丢下、舍弃。去,离开。

家君:谦词,对人称自己的父亲。 去:离开。

引:拉,这里指表示友好的动作。 顾:回头看。

重点词句解释 ○1 过中不至(到 ) ○2 相委而去( 丢下 ) ○3 讲论文义(讲解 )(诗文 ) ○4 去后乃至( 才 )( 到 ) ○5 太丘舍去(放弃,即不再等候)(离开,就走了) ○6与友期行(约定)(同行) ○7 下车引之(牵,拉) ○8入门不顾(进入自己家门连头都不回) 。 ○9 待君久不至,已去。

翻译:(我父亲)等了您很久,您都没到,(他)已经走了。 ○10非人哉!与人期行,相委而去。

翻译:真不是个君子(或者真没道德)啊!和别人约好一起走,却把别人丢下,独自走了。 ○11 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

翻译:(父亲的朋友感到惭愧,从车上下来拉元方的手,元方连头也不回地走进了自己的家门。 译文:陈太丘跟一个朋友约定一同出门,他们约好中午时碰头。

过了中午,朋友还没有来到,陈太丘便不再等候就离开了。他走了以后,朋友才来。

太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。朋友便问元方:“你父亲在家吗?”元方答道:“我父亲等你好久,你却还没来,他就离开了。”

朋友勃然大怒道:“真不是人哪!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自己走了。” 元方说:“您跟我父亲约好中午一同出发,到了中午您却没到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”

朋友感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手致歉,元方却连头也不回地走进了自家的大门。 原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”

公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

重点 ○1撒盐空中差可拟( 大致,差不多 )(相比 ) ○2未若柳絮因风起(乘着,趁着 ) ○3讲论文义(讲解 )(讨论 ) ○4俄而雪骤( 不久,一会儿 )(急速,大 ) ○5与儿女讲论文义(这儿当“子侄辈”讲) ○6未若柳絮因风起 翻译:不如(比作)柳絮乘着大风飘起。 译文 一个大寒的时节,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。

不久,雪下得又大又急,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他大哥的长子胡儿说:“这纷纷扬扬的大雪跟把盐撒在空中差不多。”他大哥的女儿说道:“不如把这纷纷扬扬的大雪比作柳絮凭借着风而满天飞舞。”

太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

2. 《世说新语》两则朗读

原文

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

解释

陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。

期行:相约而行。期,约定。

期日中:约定的时间是中午。

日中:正午时分。

舍去:不再等候就走了。

乃至:(友人)才到。乃,才。

元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

尊君在不:你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通假字,通“否”,不在。

相委而去:丢下我走了。委,丢下、舍弃。去,离开。

家君:谦词,对人称自己的父亲。

去:离开。

引:拉,这里指表示友好的动作。

顾:回头看。

重点词句解释

○1 过中不至(到 )

○2 相委而去( 丢下 )

○3 讲论文义(讲解 )(诗文 )

○4 去后乃至( 才 )( 到 )

○5 太丘舍去(放弃,即不再等候)(离开,就走了)

○6与友期行(约定)(同行)

○7 下车引之(牵,拉)

○8入门不顾(进入自己家门连头都不回) 。

○9 待君久不至,已去。 翻译:(我父亲)等了您很久,您都没到,(他)已经走了。

○10非人哉!与人期行,相委而去。 翻译:真不是个君子(或者真没道德)啊!和别人约好一起走,却把别人丢下,独自走了。

○11 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

翻译:(父亲的朋友感到惭愧,从车上下来拉元方的手,元方连头也不回地走进了自己的家门。

译文:陈太丘跟一个朋友约定一同出门,他们约好中午时碰头。过了中午,朋友还没有来到,陈太丘便不再等候就离开了。他走了以后,朋友才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。朋友便问元方:“你父亲在家吗?”元方答道:“我父亲等你好久,你却还没来,他就离开了。”朋友勃然大怒道:“真不是人哪!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自己走了。” 元方说:“您跟我父亲约好中午一同出发,到了中午您却没到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手致歉,元方却连头也不回地走进了自家的大门。

原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

重点

○1撒盐空中差可拟( 大致,差不多 )(相比 )

○2未若柳絮因风起(乘着,趁着 )

○3讲论文义(讲解 )(讨论 )

○4俄而雪骤( 不久,一会儿 )(急速,大 )

○5与儿女讲论文义(这儿当“子侄辈”讲)

○6未若柳絮因风起 翻译:不如(比作)柳絮乘着大风飘起。

译文

一个大寒的时节,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得又大又急,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他大哥的长子胡儿说:“这纷纷扬扬的大雪跟把盐撒在空中差不多。”他大哥的女儿说道:“不如把这纷纷扬扬的大雪比作柳絮凭借着风而满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

3. 世说新语两则原文要拼音

第一则啊 xie tai fu hai xue ri nei ji , yu er nv jiang lun wen yi .e er xue zhou, gong xin ran yue; bai xue fen fen he chu shi xiong zi hu er yue ;sa yankong zhong cha ke shi .xiong nv yue ; wei nuo xiu xu yi nfeng qi .gong da xiao le . ji gong da wu yi nv . zuo jiang jun wangning zhi qi ye。

4. 【《世说新语》两则】

《世说新语》两则 练习题 1. 为下列句中加点字注音.①撒盐空中差可拟( chā )( nǐ ) ②太丘舍去( shě ) ③尊君在不(fǒu) ④无奕(yì ) ⑤友人惭(cán ) ⑥雪骤( zhòu ) ⑦非人哉 (zāi ) 2. 解释下列句中加点的字.○1撒盐空中差可拟( 大致,差不多 )(相比 ) ○2未若柳絮因风起(乘着,趁着 ) ○3过中不至(到 ) ○4相委而去( 丢下 ) ○5讲论文义(讲解 )(讨论 ) ○6去而乃至( 才 )( 到 ) ○7俄而雪骤( 不久,一会儿 )(急速,大 ) ○8太丘舍去(放弃,即不再等候)(离开,就走了) ○9与友期行(约定)(同行) ○10与儿女讲论文义(这儿当“子侄辈”讲) ○11下车引之(牵,拉) ○12入门不顾(回头看) 3.翻译下列句子.○1未若柳絮因风起 翻译:不如(比作)柳絮乘着大风飘起.○2待君久不至,已去.翻译:(我父亲)等了您很久,您都没到,(他)已经走了.○3非人哉!与人期行,相委而去.翻译:真不叫人哪!和别人约 好一起走,却把别人丢下,独自走了.○4友人惭,下车引之,元方入门不顾.翻译:(父亲的朋友感到惭 愧,便从车上下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自己的 家门.5 .填空.○1《世说新语》是六朝志人小说的代表作,是 南朝宋 (朝代)人 刘义庆 (姓名)组织编写的.○2“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”这一句总述了谢太傅家人咏雪的背景,极精练地交待了时间“ 寒雪日 ”、地点“ 内集 ”、人物“ 谢太傅”“与儿女 ”、事件“ 讲论文义 ”等要素.6.课外自读理解.王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记.暮归,忘其牛,父怒挞之.已而复如初.母曰:“日痴如此,何不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦.佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见.。

5. 《世说新语 语言第二》朗读的节奏

谢太傅 / 寒雪/日内集,与儿女/讲论文义。

俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”

公/大笑乐。即公/大兄无奕女,左将军/王凝之/妻也。

陈太丘与友/期行,期/日中,过中/不至,太丘/舍去,去后/乃至。 元方/时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君/ 在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”

元方曰:“君与家君/期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之,元方入门/不顾。

6. 世说新语二则原文

原文: 《陈太丘与友期行》:陈太丘与友期行,期日中。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与友人期行,相委而去。”

元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之。元方入门不顾。

---原文: 《乘船》:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追之,王欲舍所携之人。

歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。 希望对你有用哈~。




文言文世说新语笺疏
1949年10月,任中国科学院语言研究所专门委员。其著作有《目录学发微》、《古书通例》、《四库提要辨证》、《世说新语笺疏》和《余嘉锡论学杂著》等。 区别: 《世说新语》的版本较多,《笺疏》专门列了校文一栏,把各本校文一一列举。作者遵循清人传统,不轻易改字,只在“校文”或“笺疏”中说明自己的看法...

世说新语中望梅止渴故事文言文
--- 口若悬河 南朝·宋·刘义庆《世说新语·赏誉》:“郭子玄语议如悬河泻水,注而不竭。”听郭象说话,就好象一条倒悬起来的河流,滔滔不绝地往下灌注,永远没有枯竭的时候。2. 望梅止渴的文言文翻译,急用 有一年夏天,曹操率领部队去讨伐张绣,天气热得出奇,骄阳似火,天上一丝云彩也没有...

《世说新语》中读书笔记,我要二十篇的文言文的主要内容和作者感情,越...
《世说新语》 是南北朝时期(公元420年~公元581年)的一部记述东汉末年至东晋时豪门贵族和官僚士大夫的言谈轶事的书。刘宋宗室临川王刘义庆(403—444年)撰写,梁刘峻(字孝标)注。汉代刘向曾著《世说》,早已亡佚。该书原名《世说》,后人为与刘向书相别,又名《世说新书》,大约宋代以后才改称今名。全书原八卷...

世说新语方正篇原文及翻译
世说新语方正篇原文及翻译如下:南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:可以交未?答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。王含作庐江郡,贪浊狼籍。大将军王敦护其兄,故于众坐称:家兄...

世说新语小时了了原文及翻译
世说新语小时了了原文及翻译如下:一,原文 孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。

世说新语 言语 钟氏之子翻译
1.钟毓、钟会很小的时候就有很好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说了,对他们的父亲说:“可以让两个儿子来吗?”于是奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问:“你的脸上为什么有这么多的汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗就往下流。”又问钟会:“你为什么不流汗?”“战战栗栗,不敢出汗。”...

《世说新语》中一个文言文的解释
乃:才。谓:对。既:已经,...之后。第一个“语”:话。第二个“语”:告诉。(1)李元礼和宾客们听后无不感到惊奇。(2)从前我的祖先孔仲尼同您的祖先李伯阳曾经有过师友之谊,这就是说,我们两家世世代代是有友好往来的。(3)小时候聪明伶俐,长大后未必好。

世说新语孔文举年十岁文言文翻译
刘义庆(403年到444年),字季伯,彭城(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封南郡公。2、世说新语《孔文举年十岁》文言文作者生平:刘义庆自幼才华出众,聪明过人,爱好文学。在诸王中颇为出色,十分得到看重...

世说新语雅量文言文翻译祖士少好财
祖士少爱财而怕被别人说他爱财,也怕别人见到他的财,因此,恰巧别人碰见他正在整理财物时,他还要想方设法遮掩。阮遥集,好屐,自己做屐,又叹自己能穿几双屐,言谈举止、表里如一。 2. 祖士少好财阮遥集好屐文言文答案 祖财阮屐出处:南朝宋刘义庆《世说新语》【愿望呢】祖士少好财,阮遥集好屐,并恒自经营。

世说新语中写王子徽的文言文
1. 世说新语》讲述陈季方的所有古文有哪些 《世说新语》〔南朝宋〕刘义庆 德行第一 1、陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小,载着车中。 既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,余六龙下食,文若亦小,坐着膝前。于时太史奏:「真人东行。 」 2、客有问陈季方:「足下家君太丘,有...

沧源佤族自治县13935715960: 《世说新语》两则朗读 -
子车服单硝: 原文 陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至. 元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中.日中不至,...

沧源佤族自治县13935715960: 《世说新语》两则:咏雪、陈太丘与友期的朗读节奏划分, -
子车服单硝:[答案] 谢太傅/寒雪/日/内集,与/儿女/讲论/文义.俄而/雪骤.公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐/空中/差可拟.”兄女曰:“未若/柳絮/因风起.”公/大笑/乐.即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻/也.

沧源佤族自治县13935715960: 《世说新语》两则
子车服单硝: 《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风...

沧源佤族自治县13935715960: 《世说新语》两则【甲】    谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女... -
子车服单硝:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力.作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断.①在空中撒盐差不多可以相比.拟:相比;②下了车想去拉元方的手.引:拉;③元方头也不回地走进家门...

沧源佤族自治县13935715960: 初一语文世说新语两则
子车服单硝: 舍:不再等候;顾:回头看;内集:家庭聚会;俄而:不久,一会儿;骤:紧,大;未若:不如,比不上;因:凭借

沧源佤族自治县13935715960: 世说新语两则原文 -
子车服单硝: 原文: 孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是...

沧源佤族自治县13935715960: 《世说新语》两则全文 -
子车服单硝:[答案]谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去.去后...

沧源佤族自治县13935715960: 世说新语二则原文 -
子车服单硝:[答案] 原文: 《陈太丘与友期行》:陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与友人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中....

沧源佤族自治县13935715960: 《世说新语》两则全文 -
子车服单硝: <<咏雪>> 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.<<陈太丘与友期>> 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去.去后乃至. 元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.” 友人惭,下车引之.元方入门,不顾.

沧源佤族自治县13935715960: 世说新语二则 -
子车服单硝: 世说新语二则---原文:《期行》:陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与友人期行,相委而去.”元方曰:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网