南辕北辙文言文翻译

作者&投稿:盍贸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 原文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,之北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘此御者善。’此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,欲举信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。” 出自《战国策·魏策四》
译文
魏王想攻打邯郸。季梁听到这件事,(立刻)半路折回,来不及舒展衣服的皱折,顾不得弹去头上的尘土,就忙着去拜见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,(他)正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:“马虽然好,但这不是去楚国的路啊!”(他)说:‘我的费用多。’我说:‘即使你的路费再多,但是这条路不是去楚国的路啊。’(他又)说:‘我的车夫技术好。’这几个方面越好,但是就离楚国更加远罢了!
而今,大王想要成为霸王,时时想在天下取得威信。(然而)依仗魏国的强大,军队的精良,去攻打邯郸,来使土地扩充,名分尊贵,大王这样的行动越多,就离建立王业越远啊。就像是去楚国却往北方走。”
字词注释
1
北面:面向北方。
2
持:掌持。
3
欲:想要。
4
之:到······去。
5
虽:即使。
6
攻:攻打。
7
奚为:为什么。
8
用:费用。
9
恃:依靠、倚仗。
10
犹:好像,犹如。
11
大行:大路。一译太行山。
12
驾:马车。13
犹:好像。


抱薪救火文言文翻译
战国时代,魏国老是受到秦国的侵略。魏国的安釐王即位后,秦国加紧了进攻,魏国连连战败。安釐王元年,秦国进攻魏国,魏国失去了两个城镇;第二年,魏国又失去了三个城镇,不仅如此,秦国的军队当时还直逼魏国的都城,形势十分危急。韩国派兵来救,但也被秦军打败。魏国没有办法,只得割让了土地,才算了...

现代文翻译成文言文在线翻译
失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。斯终之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日为期。明夕何夕,君已陌路。———我觉得LZ到了这个时候,古文今文都是无关紧的了,最主要的是对她表达清楚你还爱她希望她回头的心思,什么言辞都不重要,重要的是心意 ...

谁能提供语文题呀
人山人( 海)(南)辕北辙 五湖四( 海)(口)是心非 跃然纸(上)(海)阔天空 人定胜( 天)(津 )津乐道 掌上明(珠)(海)市蜃楼 一技之(长)(春)华秋实 口若悬( 河)(南 )腔北调 万古长(青)(海)枯石烂 见多识(广)(东)山再起 风卷残(云)(南)柯一梦 不三不( 四)(川)流不息 声东击(西)...

南辕北辙小古文翻译和道理 南辕北辙文言文翻译
马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善,而离楚愈远耳。南辕北辙的近义词:背道而驰、南山有鸟、天南地北、各走各路、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天。

南辕北辙小古文翻译和道理 南辕北辙文言文翻译
马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善,而离楚愈远耳。南辕北辙的近义词:背道而驰、南山有鸟、天南地北、各走各路、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天。

南辕北辙的故事文言文翻译
Ⅱ 南辕北辙文言文翻译 南辕北辙的译文 魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我...

现代文翻译成文言文
失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。斯终之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日为期。明夕何夕,君已陌路。———我觉得LZ到了这个时候,古文今文都是无关紧的了,最主要的是对她表达清楚你还爱她希望她回头的心思,什么言辞都不重要,重要的是心意 ...

罗甸县15090384088: 南辕北辙在文言文中意思 -
印旺诺和: 一、“南辕北辙”在文言文中的意思:想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反. 二、出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”原文如下: “今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'臣曰:'马虽良,此非楚之路也.'曰:'吾用多.'臣曰:'用虽多,此非楚之路也.'曰:'吾御者善.'此数者愈善,而离楚愈远耳.

罗甸县15090384088: 南辕北辙 古文翻译 -
印旺诺和: 1、译文:魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:'我想到楚国去...

罗甸县15090384088: 文言文《南辕北辙》怎么翻译? -
印旺诺和: 南辕北辙 原文: 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'曰:'马虽良,此非楚之路也.'曰:'吾用多.'臣曰:'用虽多,此非楚之路也...

罗甸县15090384088: 南辕北辙的文言文以及翻译20个字 -
印旺诺和:[答案] 原文: 魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'臣曰:'马虽良,此非楚之路也.'曰:'吾用多....

罗甸县15090384088: 南辕北辙古文+翻译 急!!!!谢谢!!! -
印旺诺和: 南辕北辙 “南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹.辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远. 这个成语来源于《战国策.魏策四》,今者臣来,见人于太行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”...

罗甸县15090384088: 帮我找一下南辕北辙这篇古文的翻译. -
印旺诺和: 原文 魏王欲攻邯郸.季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'臣曰:'马虽良,此非楚之...

罗甸县15090384088: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文是全文,从魏王欲……到犹至楚而北行也.” -
印旺诺和:[答案] 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听... 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道...

罗甸县15090384088: 帮我找一下南辕北辙这篇古文的翻译. -
印旺诺和:[答案] 原文魏王欲攻邯郸.季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'臣曰:'马虽良,此非楚之路也.'曰...

罗甸县15090384088: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文 -
印旺诺和: 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的...

罗甸县15090384088: 南辕北辙的翻译 -
印旺诺和: 释义:想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反.出处:《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”战国时候,有一回魏国的大夫季梁到赵国去旅行.旅途中忽然一日他得到了魏王想发兵攻打赵国的消息.“魏王怎么能攻打赵国呢...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网