明史《章溢传》原文及翻译,明史《章溢传》原文及翻译

作者&投稿:达例 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

   原文 章溢,字三益,龙泉人。黄寇犯龙泉,溢从子存仁被执,溢挺身告贼曰:“吾兄止一子,宁我代。”贼素闻其名,欲降之,缚于柱,溢不为屈。至夜绐守者脱归,集里民为义兵,击破贼。俄府官以兵来,欲兵诛诖误者。溢走说石抹宜孙曰:“贫民迫冻馁,诛之何为。”宜孙然其言,檄止兵,留溢幕下。从平庆元、浦城贼。授龙泉主簿,不受归。宜孙守台州,为贼所围。溢以乡兵赴援,却贼。已而贼陷龙泉,监县宝忽丁遁去,溢与其师王毅帅壮士击走贼。宝忽丁还。内惭,杀毅以反。溢时在宜孙幕府,闻之驰归,偕胡孙执戮首恶,因引兵平松阳、丽水诸寇。论功,累授浙东都元帅府佥事。溢曰:“吾所将皆乡里子弟,肝脑涂地,而吾独取功名,弗忍也。”辞不受。以义兵属其子存道,退隐匡山。

  明兵克处州,避入闽。太祖聘之,与刘基、叶琛、宋濂同至应天。太祖劳之曰:“我为天下屈四先生,今天下纷纷,何时定乎?”溢对曰:“天道无常,惟德是辅,惟不嗜杀者能一之耳。”太祖伟其言,授佥营田司事。

  (节选《明史·列传》第十六)

  译文

  章溢,字三益,是(浙江)龙泉人。黄州强盗侵犯龙泉,章溢的侄子章存仁被抓去了,章溢挺身而出,对贼兵说:“我兄只这个儿子,宁愿我来代替他。” 贼人平素就听到章溢的大名,想招他投降,把他捆在柱子上,章溢不屈服。到夜深,他哄骗看守人员,脱险而归,把乡民组织成“义勇兵”,打败了贼兵。不久,府官带兵来了,想把与贼兵有牵连的人斩尽杀绝。章溢连忙跑去劝说府官石抹宜孙:“贫苦百姓是迫于又冻又饿,才跟着贼人跑,杀他们干什么?”府官认为章溢的意见很对,传令军队停止行动,并留章溢于幕下。章溢又随府官平定庆元和浦城两地的贼兵。府官委任章溢做龙泉主簿,他推辞回到府官幕下。宜孙守卫台州的时候,被贼兵包围。章溢带着乡兵救援,打败了贼兵。不久,贼兵又攻陷了龙泉,县检察官宝忽丁逃跑了,章溢与他的将领打跑了贼兵。宝忽丁回到县衙,自觉惭愧无面见人,杀了王毅去投靠贼人。章溢当时还在宜孙幕府,听到这个消息,便赶回龙泉,同胡孙一起捉住并杀了首恶分子,并带兵平定了松阳、丽水几路贼兵。论功劳,多次被授予官职,做到浙东都元帅府佥事。章溢说:“我所带的兵将都是本乡本土的子弟,他们多在战乱中惨死,我独自占取功勋名位,不忍心啊!”推辞不接受,把 “义勇兵”托给他的儿子章存道,自己隐退到匡山。

  明朝的军队攻下了处州,章溢避乱入福建。朱元璋聘请章溢,章溢同刘基、叶琛、宋濂一同到应天府。明太祖慰劳他们说:“我为统一天下委屈了四位先生,现在全国乱纷纷的,什么时候才能统一呀?”章溢回答说:“天道运行没有固定的规矩,天只辅佐有道德的人,只有不滥杀无辜的人才能统一天下啊!”太祖认为章溢说的是高见,委任他佥营田司事官职。




明史《章溢传》原文及翻译,明史《章溢传》原文及翻译
原文 章溢,字三益,龙泉人。黄寇犯龙泉,溢从子存仁被执,溢挺身告贼曰:“吾兄止一子,宁我代。”贼素闻其名,欲降之,缚于柱,溢不为屈。至夜绐守者脱归,集里民为义兵,击破贼。俄府官以兵来,欲兵诛诖误者。溢走说石抹宜孙曰:“贫民迫冻馁,诛之何为。”宜孙然其言,檄止...

明史章溢传原文及翻译
章溢,字三益。龙泉人。始生,声如钟。弱冠,与胡深同师王毂。溢从之游,同志圣贤学。天性孝友。尝游金华,元宪使秃坚不花礼之,。改官秦中,要与俱行。至虎林,心动,辞归,归八日而父殁。蕲、黄寇犯龙泉,溢从子存仁被执,溢挺身告贼日:“吾兄止一子,宁我代。”贼素闻其名,欲降之,...

章溢文言文翻译
章溢后来因多次立功直至被授予浙东都元帅府佥事。章溢说:“我率领的这些士兵都是家乡的子弟,他们跟随我英勇作战,不惜牺牲生命,现在却让我一个人来领取功名,我不忍心这样做。”于是推辞不去就职。把手下的义兵交付给他的儿子章存道,自己归隐到匡山。 3. 章溢传的译文 苦斋,是章溢先生隐居乡野的房舍,有十二间...

龙渊义塾记原文
章溢先生的祖先对此深感忧虑,曾试图建立桂山、仙岩两所书院,但由于缺乏稳定的财产支持,不久后便相继废弃。章溢先生对此深感痛心,他决定节约开支,用节余的钱购置了150亩田地。章溢的妻子家族陈京兄弟得知此事,带来了曾祖父适斋先生遗留给他们的230亩田地作为资助。章溢先生感慨道:“我的计划有救...

《元史》卷一百八十八 列传第七十五(2)
又以江浙儒学副提举刘基为其院经历,萧山县尹苏友龙为照磨,而宜孙又辟郡人胡深、叶琛、章溢参谋其军事。处为郡,山谷联络,盗贼凭据险阻,辄窃发,不易平治。宜孙用基等谋,或捣以兵,或诱以计,未几,皆歼殄无遗类。寻升同佥行枢密院事。当是之时,天下已多故,所在守将各自为计相保守。于是浙东则宜孙在处州,...

明史胡深传原文及翻译
(节选自《明史列传第二十一》)译文:胡深,字仲渊,是处州龙泉人。聪慧过人有智略,通晓经史百家的学说。元末混战,叹道:“浙东地气全白,灾祸将到了。”于是召集乡中子弟自保。石抹宜孙以万户镇守处州,征辟胡深参与军事,招募士兵数千人,收捕众山贼。宜孙当时已晋升为行省参政,秉承皇帝旨意任命胡...

严苛的意思
严苛的意思是严厉苛刻。(一)引证解释:严厉苛刻。1、《晋书卫_传》:“弱冠为魏尚书郎。时魏法严苛,母陈氏忧之。”2、《明史章溢传》:“时廷臣伺帝意,多严苛,溢独持大体。”3、李大钊《劳动问题的祸源》:“工厂规则,真严苛呵!”(二)近义词:严厉。意思是严肃而厉害,一般指做错事情后...

元史石抹宜孙传原文及翻译
原文:石抹宜孙,字申之。五世祖曰也先,事太祖为御史大夫。也先之曾孙曰继祖,字伯善,袭父职,为沿海上副万户。驭军严肃,平宁都寇,有战功;且明达政事,讲究盐策,多合时宜。为学本于经术,而兼通名法、纵横、天文、地理、术数、方技、释老之说,见称荐绅间。宜孙其子也。宜孙性警敏,嗜学...

《明史.宋濂传》文言文翻译
原文:宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间问群臣臧否,濂惟举其善者。帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。

明史列传第二十一翻译
颖异有智略,通经史百家之学。元末兵乱,叹曰: “浙东地气尽白,祸将及矣。”乃集里中子弟自保。石抹宜孙以万户镇处州,辟参军事,募兵数千,收捕诸山寇。温州韩虎等杀主将叛。深往谕之,军民感泣,杀虎以城降。已,偕章溢讨龙泉之乱,搜旁县盗,以次平之。宜孙时已进行省参政,承制命深为元帅。戊戌十二月,...

临澧县13081678169: 明史列传第十六(有改动)翻译
壬鸦美迪: 章溢, 字三益, 龙泉人.出生之时,哭声如钟.天性孝顺、友爱.父亲去世, 尚未殓葬, 大火焚烧其屋.章溢拍着额头吁求上天, 果然大火烧至放置棺材之处时熄灭.蕲、黄侵犯龙泉, 章溢的堂侄章存仁被捉,章溢挺身而出,对寇贼说道“...

临澧县13081678169: 《明史》列传第二十四回翻译 -
壬鸦美迪: 阅读下面一段文言文,(东城区5月题) 陶安,少敏悟,博涉经史,避乱家居.太祖取太平①,安与耆儒李习率父老出迎.太祖召与语.安进曰:“海内鼎沸,豪杰齐争,然其意在子女玉帛,非有拨乱救民安天下心.明公渡江,神武不杀,人心...

临澧县13081678169: 有没有 苛严 这个词 -
壬鸦美迪: 没有“ 苛严” 这个词,但有“严苛”一词. 严苛 【拼音】yán kē 【解释】严厉苛刻.【示例】 《晋书·卫瓘传》:“弱冠为 魏 尚书郎.时 魏 法严苛,母 陈氏 忧之.” 《明史·章溢传》:“时廷臣伺帝意,多严苛, 溢 独持大体.” 你的认可是我解答的动力,请采纳

临澧县13081678169: 黄州初下,思得重臣慎之,无逾安者,遂命知黄州.怎么翻译? -
壬鸦美迪:[答案] 这段出自《明史》列传第二十四回,你的引文有错误,应该是“思得重臣镇之”联系上下文的意思,应该是: 黄州刚刚攻下,(太祖)思量必须要重臣来镇守,(身边的臣子)没有胜过陶安的人,于是就命令(陶安)任黄州知州. 附原文: 陶安,少...

临澧县13081678169: 明史海瑞传原文及重点字词翻译(明史海瑞传原文)
壬鸦美迪: 1、世宗享国久矣,不望朝,居西苑,致力斋戒.杨醉和杨珏得罪了朝臣之后,没有... 本文,明史海瑞传原文及重点字词翻译,明史海瑞传原文到此就分享完毕,希望对大...

临澧县13081678169: 文言文《明史 王艮传》原文以及翻译 -
壬鸦美迪: 王艮的字叫敬止,吉水人.建文二年(1400)成为进士.廷试对策名列第一.因他相貌丑陋,而改为胡靖第一,胡靖即胡广,王艮第二,李贯第三.三人都是同乡,一同被授为修撰,朝廷并按照洪武年中成例,设文史馆让他们居住.王艮参与编修《太...

临澧县13081678169: 《明史》古文翻译 -
壬鸦美迪: 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.

临澧县13081678169: 文言文翻译(明史) -
壬鸦美迪: 皇帝(明太祖朱元璋)派遣断事(官名)黄俦(人名)带着诏书向刘益传达,刘益整理统计了自己所率领的兵马、钱粮、土地的数据,归降明朝. 赶上高丽派使者来呈送国书和礼物,而(高丽方面)龙州的郑白等人私下里请求做明朝在高丽的内应,叶旺把这个情况报告给皇帝.

临澧县13081678169: 明史宋濂传注释(明史宋濂传原文与翻译)
壬鸦美迪: 1、松石连川的翻译:宋濂有一次和客人喝酒,皇帝偷偷地(秘密地)派了一个侦探去视察.2、第二天,皇帝问宋濂昨天是不是喝酒了.3、座位上的客人是谁?食物是什么?宋濂回答了所有的事实.4、皇帝笑着说:“确实如此.5、你没有骗我.6、”皇帝秘密召见(宋濂)询问大臣的素质,宋濂只引用那些好大臣.7、当皇帝问他为什么时,宋濂回答说:“我只和好大臣交朋友,所以我很了解他们;那些不好的,(我不跟他们交往,所以)我不认识他们.8、”.

临澧县13081678169: 急急急!!!明史翻译 -
壬鸦美迪: 陆光祖,字与绳,平湖人,在十七岁的时候,就与父亲同时考中了举人.随即又于嘉靖 二十六年考中进士, 出任河南浚县知县. 他继承了祖辈们的高尚品德, 为官清正廉洁, 敢于 为民请命而不惧权势. 时有兵部尚书赵锦, 下令征召京都周围...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网